background image

s

Walking-Beam - Verriegelung
Walking-Beam Interlock              
Module d'interverouillage mécanique
Módulo de enclavamiento recíproco para interruptores adyacentes
Interblocco posteriore
Bloqueio Walking Beam

Walking-Beam Kilitleme Düzeni

Блокировка подвижной траверсы

步进梁互锁

3VL9600-8LC00

for SENTRON

VL630 – VL800

Betriebsanleitung 
Instruções de Serviço

Instructions de service

Руководство по эксплуатации

Istruzioni operative

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructivo

使用说明

IEC / EN 60947-1
IEC / EN 60947-2

GWA 4NEB 1795895-10 DS 01 

1 / 8

Last Update: 16 June 2011

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VL50-2LA1

Безопасность работы устройства
гарантируется только при
использовании сертифицированных
компонентов

.

O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.

安装、使用和维修本设备前必须先
阅读并理解本说明。

Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 
de trabajar en el equipo.

Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o 
trabalho no equipamento.

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 
Wartung des Geräts muss diese 
Anleitung gelesen und verstanden 
werden.

Read and understand these 
instructions before installing, operating, 
or maintaining the equipment.

Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere 
Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und 
Gerät spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying 
this device before working on this device.

Tension électrique. 
Danger de mort ou risque de 
blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.

VORSICHT

CAUTION

PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 
zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is
only ensured with certified components.

GEFAHR

!

DANGER

!!

DANGER

!

La sécurité de fonctionnement de 
l'appareil n'est garantie qu'avec
des composants certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes 
de la instalación, operación o 
mantenimiento del equipo.

Leggere con attenzione queste istruzioni 
prima di installare, utilizzare o eseguire 
manutenzione su questa apparecchiatura.

Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 
eseguire interventi sull'apparecchiatura.

PRECAUCIÓN

CAUTELA

CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato
sólo está garantizado con 
componentes certificados.

Il funzionamento sicuro
dell'apparecchiatura è garantito
soltanto con componenti certificati.

PELIGRO

!

!

PERICOLO

!

PERIGO

!

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu

k

ı

lavuzun okunmu

ş

ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

olmas

ı

gerekmektedir.

Перед установкой

вводом в

эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство

.

Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma

tehlikesi.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve

cihaz

ı

n gerilim beslemesini kapat

ı

n

ı

z.

Опасное напряжение

.

Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм

.

Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству

.

危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

ÖNEML

İ

D

İ

KKAT

ОСТОРОЖНО

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

ancak

sertifikal

ı

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

halinde garanti edilebilir.

TEHL

İ

KE

!

!

ОПАСНО

!

危险

!

只有使用经过认证的部件才能
保证设备的正常运转。

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur 
cet équipement avant d'avoir lu et 
assimilé les présentes instructions et 
notamment les conseils de sécurité et 
mises en garde qui y figurent.

Ler e compreender estas instruções 
antes da instalação, operação ou 
manutenção do equipamento.

Summary of Contents for 3VL9600-8LC00

Page 1: ...VORSICHT CAUTION PRUDENCE Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components GEFAHR DANGER DANGER La sécurité de fonctionnement de l appareil n est garantie qu avec des composants certifiés Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o ma...

Page 2: ...t kapsamı Volume di fornitura Scope of delivery TR IT EN Teslimat kapsamı TR Alcance del suministro ES Lieferumfang DE 3ZX1012 0VL50 2LA1 2 8 3ZX1012 0VL50 1MA1 10 mm Ø 7 1 mm Ø 5 5 mm 10 mm 5 mm cal ISO 6789 1 3VL96008LC00 a b b a 3VL9600 3M_00 77 2502001 1J 0027 3VL5763 1AA36 0AA0 250 Sept 7 2001 07 09 2001 263 Sept 20 2001 20 09 2001 77 2502001 1J 0027 77 ddd yyyy 1J aaaa VL630 VL800 3P 4P VL80...

Page 3: ...a 2 1 a 1 b 0 5 Nm b OFF O ON I 1a 2 67 5 504 5 381 REAR CONNECT VL800 3 4 Pole 58 5 174 5 156 86 5 213 5 296 4X 14 5 26 5 27 5 36 89 58 5 95 4P 32 3P 31 5 3P 4P 247 5 134 5 274 147 5 4X Ø7 1 248 5 4P 185 3P 92 5 3XØ7 1mm 4X Ø5 5 90 SCREW HEAD FLUSH TO PANEL 1a ...

Page 4: ...1 3XØ7 1mm 67 5 504 5 381 REAR CONNECT VL630 3 4 Pole 44 5 174 5 156 4 86 5 213 5 296 4X 14 5 26 5 27 5 36 89 44 5 95 4P 32 3P 31 5 3P 4P 247 5 134 5 195 108 5 4X Ø7 1 3XØ7 1mm 4X Ø5 5 90 SCREW HEAD FLUSH TO PANEL 22 85 5 85 5 151 5 4P 44 5 6X 3P 8X 4P 32 mm X 32 mm X 3 mm X 660 mm 3X M6 nut 3X M6 2 0 Nm SUPPLIED BY CUSTOMER 3b 3a 32 32 3 13 3 6 mm 4 5 2 3 2 X 1 ...

Page 5: ...5 8 3ZX1012 0VL50 2LA1 4a 4b 4c 4 5 2 X 360º 2 0 Nm 3 4X 2 0 Nm 2 1 5 4 Nm M6 OFF O ON I 169 70 381 533 98 69 5 ...

Page 6: ...3ZX1012 0VL50 2LA1 6 8 8 OFF 0 OFF 0 6 ON 1 OFF 0 7 X 0 X 0 2 1 ON I OFF 0 2 X 1 40 N X ...

Page 7: ... required Improper adjustment will reduce circuit breaker performance Follow adjustment steps 6 17carefully OFF 0 ON I A B 10 OFF 0 OFF 0 a 3 X TOTAL MAX 4 Nm A B 8 8 1X OK OFF OFF ON 1X OK OFF OFF 11 c 1X OK OFF ON OFF 11 d 11 e 5X OK OFF ON ON 11 a 11 b 5X OK ON OFF ON 8 8 ...

Page 8: ... só pode ser efectuado com as calhas de corrente abertas PT La sequenza di test deve essere eseguita solo quando le vie di corrente sono aperte IT La secuencia de test sólo debe ejecutarse estando abiertos los circuitos de contactos ES La séquence d essai ne doit être exécutée que lorsque les circuits sont ouverts FR The test sequence may only be performed when conducting paths are open EN Der Tes...

Reviews: