background image

BEFESTIGUNG

Die Leuchte wird befestigt: -Indem sie mit dem kleinen platzsparenden Halter auf einem festen und schweren Fundament angeschraubt 

wird (Abb. 1). Indem sie mit dem großen Stützhalter an einem beliebigen Beckenpunkt befestigt und der Halter mit Steinen oder Kies 

beschwert wird (Abb. 2). Um die Leuchte am großen Halter zu befestigen, muß der kleine Halter abgeschraubt werden und Nutmutter 

und Stützstange abgenommen werden. 

Sie werden dann am Gewinde des großen Halters angeschraubt. Auf der großen Halterbasis können verschiedene Leuchten einfach 

eingehakt werden und damit kann eine homogene Reihe an Leuchten geschaffen werden (Abb. 3). 

Die Leuchte wird auf einer Stange montiert und kann so senkrecht um 81°, waagerecht dagegen um 360° (eine ganze Umdrehung) 

geschwenkt werden , d.h. auch nach der Anordnung der Leuchte im Becken kann der Lichtstrahl noch verändert werden (Abb. 4).

Um die Stange zu bewegen, muß zuerst die Verbindungsmutter zwischen Stange und Basis leicht gelöst werden (Abb. 4).

WARTUNG

Vor Beginn jedweder Arbeit ist der Stromstecker aus der Netzdose zu ziehen. Dann kann die abgeschaltete Leuchte aus dem Becken 

entnommen werden. Im Fall einer farbigen Linse A ist diese abzunehmen und dann die Mutter B zu lösen, um das durchsichtige Glas 

C und die dazugehörige Dichtung D abzunehmen (Abb. 5).

Jetzt kann die nicht funktionierende Halogenleuchte E aus ihrem Sitz genommen und durch eine neue ersetzt werden (Abb. 5).

Dann die Leuchte in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.

Entsorgung (nach RL2002/96/EC)

Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: 

Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Entsorgung von Altgeräten: Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen 

Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 

Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen 

Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder 

in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.

GARANTIE

Wir garantieren für 24 Monate ab Kaufdatum für fehlerhaftes Material und Fabrikationsfehler. Im Garantiefall schicken Sie bitte das 

reklamierte Gerät mit der vom Händler ausgefüllten Garantiekarte und der datierten Kaufquittung oder Rechnung zu dem Händler ein. 

Mangelnde Pflege und unsachgemäße Behandlung haben einen Garantieverlust zur Folge. Die Garantie besteht im Austausch der 

schadhaften Teile. Die Kosten für Versand und die Rücksendung gehen zu Lasten des Käufers.

SICCE S.p.A.

Via V. Emanuele, 115

36050 Pozzoleone - Vicenza - ITALY

www.sicce.com

NORME DI SICUREZZA

 Prima di procedere all’installazione o manutenzione del faretto, staccare sempre l’alimentazione di tutti gli apparecchi contenuti nel 

laghetto o piscina. Il faretto deve essere scollegato dall’alimentazione di rete prima di procedere alla sostituzione della lampada. 

Ricambio lampada tipo: 12V 20W lampada alogena. Il funzionamento è previsto solo con trasformatore di sicurezza (12VAC 20VA).

 Il trasformatore di sicurezza deve essere posizionato in ambiente chiuso, protetto da spruzzi e acqua (SOLO USO INTERNO).

 Il funzionamento del prodotto è previsto solo con il faro alogeno immerso in acqua. Sostituire gli schermi di protezione se danneggiati.

Halley è conforme alle norme di sicurezza nazionali ed internazionali. 

1) Controllare che la tensione riportata sull’etichetta del faretto corrisponda alla tensione di rete. L’apparecchio deve essere alimentato 

attraverso un interruttore differenziale (salvavita), la cui corrente nominale sia inferiore o uguale a 30mA.

2) Prima di collegare l’apparecchio alla rete controllare che il cavo ed il faretto non risultino in qualche modo danneggiati.

3) Il faretto è costruito con un collegamento di tipo Z. Il cavo e la spina non possono essere sostituiti o riparati; in caso di danneggiamento 

sostituire l’intero apparecchio.

4) ATTENZIONE: scollegare tutti gli apparecchi elettrici sommersi prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione nell’acqua; nel 

caso in cui la spina di connessione o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire l’interruttore generale prima di staccare il cavo 

d’alimentazione. 

5) Halley può essere utilizzato in liquidi o in ambienti con temperatura non superiore ai 35 °C / 95 °F.

6) Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli per i quali è stato realizzato, come ad es. in stanze da bagno o applicazioni simili.

7) Evitare di far funzionare il faretto con liquidi corrosivi ed abrasivi.

8) Questo  dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e 

mentali a meno che non  siano accompagnati da persone responsabili per la loro sicurezza.

9) Assicurarsi che i bambini non tocchino il dispositivo.

10) Evitare di sollevare il faretto dal cavo di alimentazione durante l’installazione e la manutenzione.

11) Il faretto può essere utilizzato solamente nelle applicazioni suddette.

INSTALLAZIONE

Per collocare il faretto: Utilizzando il supporto piccolo potete avvitarlo ad un basamento solido e pesante sfruttando anche gli spazi 

ridotti (vedi fig.1). Utilizzando la base d'appoggio grande potete posizionare il faretto in qualsiasi punto della vasca con la possibilità 

di appesantire la base stessa con sassi o ghiaino (vedi fig.2). Per agganciare il faretto alla base grande bisogna svitare il supporto 

piccolo per liberare la ghiera e l'asta di sostegno in modo da poterli agganciare alla filettatura della base d'appoggio grande. La base 

d'appoggio grande grazie ad un semplice aggancio permette un'ancoraggio tra le basi stesse dando la possibilità di creare una fila 

omogenea di vari faretti (vedi fig.3).

Il faretto monta su di un'asta che ne permette un movimento di 81° in senso verticale, e di 360° (giro completo) in senso orizzontale, 

perciò anche quando avete già posizionato o fissato il faretto nella vasca, potete ancora modificare il punto di luminosità (vedi fig.4). 

Per muovere l'asta dovete prima svitare leggermente la ghiera d'unione tra asta e base (vedi fig.4).

MANUTENZIONE

Prima di qualsiasi operazione staccate la spina dalla presa di corrente. In questo modo il faretto spento può essere tolto dalla vasca.

Se avete utilizzato la lente colorata A dovete rimuoverla, dopodiché potete svitare la ghiera B per togliere il vetro trasparente C e la 

relativa guarnizione D (vedi fig. 5). Se la lampada alogena E è guasta potete sfilarla dall'apposita sede e sostituirla con una nuova 

(vedi fig. 5). Il tutto dev'essere rimontato in ordine inverso.

NORMES DE SECURITE

Avant de procéder à l’installation ou à la maintenance du projecteur, débrancher toujours l’alimentation de tous les appareils contenus 

dans le bassin ou dans la piscine.

Le projecteur doit être débranché avant de procéder au remplacement de l’ampoule. Ampoule de rechange type : 12V 20W Halogen 

lamp. 

Le fonctionnement est prévu uniquement avec le transformateur de sécurité (12VAC 20VA).

Le transformateur de sécurité doit être positionné dans un endroit fermé, à l’abri des éclaboussures et de l’eau (SEULEMENT POUR 

USAGE INTERNE).

Le fonctionnement du produit n’est prévu qu’avec le projecteur halogène immergé dans l’eau.

Remplacer les écrans de protection s’ils sont abîmés.

Halley est conforme aux normes de sécurité nationales et internationales.

1) Veuillez vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette de Halley corresponde bien à celle de votre réseau électrique. Cet appareil 

électrique doit être alimenté par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (dit de sécurité) avec un seuil de déclenchement inférieure 

ou égal à 30mA.

2) Avant de connecter l’appareil électrique au réseau, veuillez vérifier que le câble d’alimentation ne soit pas endommagé.

3) Halley est construite avec une liaison électrique de type «Z». Le câble et la prise ne peuvent être ni remplacés ni réparés. En cas 

de dommages du câble ou de la prise, il est nécessaire de remplacer toute l’appareil.

4) ATTENTION : déconnecter tous les appareils électriques immergés avant une quelconque manutention dans l’eau. Si la prise de 

courant est mouillée ou humide, déconnecter l’interrupteur général avant de débrancher la prise.

5) Halley peut être utilisée dans des liquides ou des ambiances dont les températures ne dépassent pas 35° / 95 °F.

6) Ne pas utiliser l’appareil pour des applications différentes de celles pour lesquelles il à été conçu, comme par exemple un 

fonctionnement en salles de bain ou équivalent. 

7) Eviter un fonctionnement de Halley avec des liquides corrosifs ou abrasifs.

8) Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (y compris des enfants)  ayant une capacité physique, 

sensorielle ou mentale réduite, sauf en cas de surveillance par une tierce personne responsable de leur sécurité. S’assurer que les 

enfants ne touchent pas cet appareil.

9) Ne pas tirer Halley par le câble d’alimentation pour la déplacer ou la soulever durant l’installation ou l’entretien.

10) Halley ne peut être utilisée que pour les applications ci-dessus.

HALLEY

 - Le spot peut être mis en marche uniquement en utilisant un transformateur de courant disposant d’une sortie à 12 Volt 

déjà en votre possession.

HALLEY AVEC TRANSFORMATEUR

 - Le spot est équipé d’un transformateur de courant à 12 Volt nécessaire pour sa mise en 

fonction.

HALLEY MULTI

 - Il s’agit d’un transformateur de courant à prise multiple avec sortie à 12 Volt, nécessaire pour l’utilisation d’un à 

quatre spots Halley en même temps.

INSTALLATION

Pour installer le spot: 

En utilisant le petit support, il est possible de visser le spot à une base solide et lourde pour tirer profit même des espaces les plus 

réduits (voir fig. 1). En utilisant la grande base, il est possible de monter le spot où que ce soit dans la vasque, en alourdissant 

éventuellement la base elle-même avec des cailloux ou du gravier (voir fig. 2). Pour fixer le spot à la grande base, dévisser le petit 

support pour libérer la frette et la tige de soutien afin de pouvoir les monter sur le filetage de la grande base d’appui. Une simple 

fixation sur la grande base d’appui permet un accrochage rapide des bases entre elles, pour créer une rangée homogène de différents 

spots (voir fig. 3).

Le spot est monté sur une tige qui permet sa rotation à 81° à la verticale et à 360° (un tour complet) à l’horizontale. Même après avoir 

déjà fixé ou positionné le spot dans la vasque, il est par conséquent possible de changer l’orientation de l’illumination (voir fig. 4).

Pour pouvoir déplacer la tige, dévisser d’abord un tout petit peu la frette qui unit la tige à la base (voir fig. 4).

ENTRETIEN

Avant de réaliser tout type d’opération, débrancher la fiche de la prise de courant. De cette façon, le spot éteint peut être retiré de la 

vasque .

Si une lentille colorée A a été utilisée, il est nécessaire de la retirer avant de dévisser la frette B pour enlever le verre transparent C 

et le joint D (voir fig. 5). Lorsque le spot est ainsi démonté, il est alors possible, si besoin est, de retirer de son logement une lampe 

halogène E en panne pour la remplacer par une neuve (voir fig. 5).

Pour remonter l’ensemble, procéder dans l’ordre inverse.

INSTRUCTIONS POUR LA DÉCHARGE CORRECTE DU PRODUIT SELON L'EU 2002/96/EC DIRECTIF

Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les conteneurs spécialement prévus pour ce type de 

produits. Une fois utilisé ou cassé, le produit ne doit pas être déchargé avec l'autre perte. Il peut être livré aux centres de rebut 

électriques spécifiques de collection ou aux distributeurs qui donnent ce service. La décharge séparément un outil électrique évitent 

des conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé et laissent régénérer les matériaux ainsi pour avoir une grande 

économie d'énergie et des ressources.

GARANTIE

Ce produit est garanti pendant une période de 2 ans à compter de la date de l’achat, contre les défauts de matériau et de fabrication.  

Le certificat de garantie doit être rempli dans toutes ses parties par le revendeur et devra accompagner l’appareil s’il est restitué pour 

la réparation, avec le ticket de caisse ou autre titre d’achat équivalent. La garantie consiste dans le remplacement des pièces 

défectueuses. En cas d’utilisation incorrecte, de manipulation ou de négligence de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, la garantie 

s’annule et perd son effet immédiatement. D’autre part, la garantie s’annule également en cas d’absence du ticket de caisse ou d’un 

titre d’achat équivalent. Les frais d’expédition et de renvoi sont à la charge de l’acheteur.

I

ISTRUZIONI

EN

INSTRUCTIONS

F

INSTRUCTIONS 

NL

INSTRUCTIES

E

INSTRUCCIONES

D

ANLEITUNGEN

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Vor der Installierung oder Wartung des Scheinwerfers stets die Stromzufuhr aller im Gartenteich oder Schwimmbecken befindlichen 

Apparate abschalten. Der Scheinwerfer muß von der Netzleitung abgetrennt werden, bevor die Glühlampe ausgewechselt wird.  

Ersatz- Glühlampe Typ: 12V 20W Halogen lamp.

Der Betrieb ist nur bei Sicherheitstransformator (12VAC 20VA) vorgesehen. Der Sicherheitstransformator muß vor Spritzern und 

Wasser eingetauchtem Halogen-Scheinwerfer vorgesehen. Die Schutzschirme auswechseln, wenn sie beschädigt sind.

HALLEY-

 Zur Inbetriebnahme der Leuchte ist ein Stromtransformator mit 12 Voltausgang notwendig, den Sie schon haben.

HALLEY MIT TRANSFORMATOR- 

Die Leuchte umfaßt einen Stromtransformator mit 12 Voltausgang und kann damit in Betrieb 

gesetzt werden.

HALLEY MULTI - 

Der Stromtransformator mit Mehrfachanschluß  und 12 Voltausgang für einen gleichzeitigen Betrieb von 1 bis 4 

Halley-Leuchten.

Die multifunktionale HALLEY entspricht den nationalen und internationalen gesetzlichen Sicherheitsvorschriften.

1. Vor Gebrauch der Halley ist die auf dem Etikett angegebene Netzspannung zu überprüfen. Halley sollte über FI- Schutzschalter 

<30mA betrieben werden.

2. Vor Anschluss des Geräts, vergewissern Sie sich Unversehrtheit des Produkts. Insbesondere dürfen das Kabel und die Halley 

keinerlei Beschädigungen aufweisen.

3. Netzkabel dürfen nicht verändert oder beschädigt werden (Z-Verbindung Kabel). Das Netzkabel darf nicht zum Befestigen der 

Halley verwendet werden. Liegt eine Beschädigung des Netzkabels vor, ist die Halley auszuwechseln.

4. ACHTUNG: Ziehen Sie unbedingt die Netzstecker aller eingetauchten Elektrogeräte ab, bevor Sie mit den Händen ins Wasser 

greifen und grundsätzlich vor jeder Wartung. 

5. Die maximale Flüssigkeitstemperatur darf 35° C / 95° F nicht überschreiten.

6. Halley darf nicht im ätzenden Säure verwendet werden.

7. Halley darf ohne Aufsicht nicht von unfähigen Menschen benutzt werden.

8. Außerhalb der Rechweite von Kindern aufbewahren.

9. Das Kabel ist weder durchzuschneiden noch ist daran zu ziehen um die Stromspeisung zu unterbrechen.

10. Halley darf nur im Innenbereich eingesetzt werden.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING

 - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following.

READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

 To avoid possible electric shock, special care should be taken. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself. 

Return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.

CAUTION

:

 Halley is to be connected to a circuit that is protected by a Ground Fault Circuit Interrupter. 

SAVE THESE INSTRUCTIONS

 

SAFETY INSTRUCTIONS:

HALLEY is in conformity with the national and international security laws. Before putting your hands in the water, disconnect the power 

supply from all the apparatus in the pool. Use in gardens pools and their vicinity only if installation meets the relative installation 

regulations. Please consult a qualified installer.

The transformer must be positioned in a covered place, away from water and splashing.

WARNING! Only turn on the light when it is immersed in water. 

Before carrying out installation or maintenance of the spotlight, always disconnect the power to all the appliances in the pond or 

swimming pool. 

The spotlight must be disconnected from the power mains before changing the lamp. Spare lamp type: 12V 20W Halogen lamp.

Operation is intended only with the safety transformer (12VAC 20VA).

The safety transformer must be positioned in a closed environment, protected against splashes and water (INDOOR USE ONLY). 

Operation of the product is intended only with the halogen spotlight immersed in water.

Replace the protective screens if damaged.

1) Check that the tension on the device’s label is correspondent to the network tension. The device has to be supplied by a differential 

switch (protector), through which the nominal current is lower or equal to 30mA.

2) Before connecting the device to the electric network, check that the cable and the device are not damaged.

3) The device has a type Z cable link. The cable and the plug cannot be substituted or repaired; in case of damage of them substitute the 

entire device.

4) 

CAUTION

: disconnect all the submersed electrical products before doing any maintenance in the water; in case the plug or the 

electric outlet are, disconnect the general switch before disconnecting the electric supply cable. 

5) The device can be used in liquids or in environment with a temperature not higher than 35 °C / 95 °F.

6) Do not use the device for uses different to those for which it has been projected as, i.e. in bathroom or similar applications. 

7) Avoid to use the device with corrosive and abrasive liquids.

8) The device has not been projected for people with handicap and children if they are not supervised by a person responsible for 

their safety. 

9) Avoid to take the device by the cord during the installation or maintenance.

10) The device can be used only in the abovementioned applications.

HALLEY 

- The spotlight can only be operated using a current transformer with a 12 Volt output which you already have.

HALLEY WITH TRANSFORMER 

- The spotlight comes complete with the current transformer, output 12 Volt, required for operating it.

HALLEY MULTI

 - This is the multiple socket, 12 Volt output, current transformer required for powering one to four Halley spotlights 

simultaneously.

INSTALLATION

Proceed as follow to install and position the spotlight:  

Using the small support, you can screw it to a solid heavy base, even exploiting reduced spaces (see fig. 1).

Using the large support, you can position the spotlight in any point in the pool and the base itself can be weighted with stones or gravel 

(see fig. 2). To couple the spotlight to the large base, it is necessary to unscrew the small support to free the ring and support rod so 

that they can be coupled to the threading on the large support base. Thanks to a simple coupling, the large support base allows several 

bases to be anchored together, so that it is possible to create a uniform row of several spotlights (see fig. 3).

The spotlight is fitted on a rod which permits a movement of 81° vertically and 360° (a complete revolution) horizontally. It is therefore 

possible to modify the lighting point even after you have already positioned and fixed the spotlight in the pool (see fig. 4). 

To move the rod, you must first slightly unscrew the ring connecting the rod and the base (see fig. 4). Insert the plug in the socket. 

MAINTENANCE

Before any operation, turn off the spotlight and disconnect the plug from the power socket. The spotlight can now be removed from 

the pond/pool.

If you have used the coloured lens A, you must remove it, after which you can unscrew the ring B to remove the transparent glass C 

and associated gasket D (see fig. 5).

When the spotlight has been dismantled in this way, the halogen lamp E can be removed and replaced if broken (see fig. 5).

Reassemble in the inverse order.

INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT DISCHARGE OF THE PRODUCT ACCORDING TO EU DIRECTIVE 2002/96/EC

When used or broken, the product does not have to be discharged with the other waste. It can be delivered to the specific electric 

waste collection centres or to dealers who give this service. Discharge separately an electric tool avoid negative consequences for 

the environment and for the Health and allows to regenerate the materials so to have a great saving of energy and resources. 

WARRANTY

This product is guaranteed against defects of materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.

The warranty certificate must be filled in by the dealer and must accompany the device if it is returned for reparation, along with the 

cash register receipt or similar document. The warranty covers the replacement of the defective parts. In case of improper use, 

tampering or negligence by the buyer or user, the guarantee is void and expires immediately. The guarantee is also void in absence 

of the cash register receipt or similar document. The expenses for shipping the device to and from the factory, or the repair station, 

have to be paid by the buyer.

COD.

 

82072/B

EN

D

F

I

P

INSTRUÇÕES

Reviews: