background image

OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING

ENGLISH

BEFORE USE

Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.

Never dispose of battery in fire.

Keep battery out of reach of children.

Please press 

 if you see no

indication.

This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior
notice.

SPECIFICATIONS

Type:

Electronic calculator

Operating capacity:

10 digits

Power supply:

Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent 

×

 1)

Automatic

Power-off:

Approx. 7 min.

Operating

temperature:

0°C - 40°C (32°F-104°F)

Dimensions:

135mm(W) 

×

 200

mm(D) 

×

 17mm(H)

5-5/16

(W) 

×

 7-7/8

″ 

(D)

×

 21/32

(H)

Weight:

Approx. 220 g (0.49 lb.)
(battery included)

Accessories:

Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual

FRANÇAIS

AVANT UTILISATION

Ne pas exercer une forte pression sur
le panneau à cristaux liquides parce
qu’il contient du verre.

Ne jamais brûler les pile.

Conserver les pile hors de la portée
des enfants.

Appuyez sur 

 si vous ne voyez

aucun indicateur.

Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.

SPECIFICATIONS

Type:

Calculatrice
électronique

Capacité:

10 chiffres

Alimentation:

Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au manganèse
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent 

×

 1)

Coupure

automatique:

Env. 7 minutes

Température de

fonctionnement:

0°C – 40°C

Dimensions:

135 mm (L) 

×

 200 mm

(P) 

×

 17 mm (H)

Poids:

Env. 220 g
(pile fournie)

Accessoires:

Pile alcaline au
manganèse (installée),
Mode d’emploi

ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES

SPEZIFIKATIONEN

Typ:

Elektronischer Rechner

Betriebskapazität:

10 Stellen

Stromversorgung:

Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44
oder Äquivalent 

×

 1)

Automatische

Stromabschaltung:

Ca. 7 Min.

Betriebstemperatur:

0°C – 40°C

Abmessungen:

135 mm (B) 

×

 200 mm

(L) 

×

 17 mm (H)

Gewicht:

Ca. 220 g
(Einschließlich
Batterie)

Zubehör:

Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung

DEUTSCH

VOR DEM GEBRAUCH

Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.

Batterie auf keinen Fall verbrennen.

Batterie von Kindern fernhalten.

Falls keine Anzeige vorhanden ist, die
Taste 

 betätigen.

Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem Erzeugnis
und seinem Zubehör ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.

EL-335H

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA

00JT(TINSZ0412THZZ)

ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE

®

OPERATIONS

BEDIENUNG

OPERATIONS

OPERACIONES

OPERÁZIONI

ANVÄNDNING

BEWERKINGEN

1. Before starting calculations, press 

 to clear (zero-clear).

Also check the setting of the number of decimal digits.

2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for

explanation are mentioned.

3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.

(1) Example

(2) Key operations

(3) Display

1. Vor Rechenbeginn 

 betätigen (Nullrückstellung).

Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.

2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur

Erklärung erforderlich sind.

3. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht

anders angegeben.

(1) Beispiel

(2) Tastenbedienung

(3) Anzeige

1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur 

 pour remettre à zéro (zéro-

effacer).
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.

2. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés

pour l’explication sont mentionnés.

3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.

(1) Exemple

(2) Frappe des tauches

(3) Affichage

1. Antes de empezar a calcular, pulse 

 para borrar (borrado - cero).

Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.

2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para

la explicatión.

3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos

que se especifique lo contrario.

(1) Ejemplo

(2) Operación de teclas

(3) Exhibición

1. Prima di iniziare i calcoli di base premere 

, per azzerare (azzeramento a

zero).
Inoltre controllare l’impostazione del numero di cifre decimali.

2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per

illustrare quei determinati tipi di calcolo.

3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che

diversamente specificato.

(1) Esempio

(2) Tasti digitati

(3) Quadrante

1. Tryck på 

 för att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar.

Kontrollera också inställningen av antalet decimaler.

2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal

anges.

(1) Exempel

(2) Tangenter

(3) Angivning

1. Druk voordat u begint op 

 om de calculator terug te stellen op nul.

Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.

2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt,

worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.

3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders

aangegeven.

(1) Voorbeeld

 (2) Bediening van de toetsen

(3) Display

 TILT DISPLAY

 SCHWENKBARES DISPLAY

AFFICHAGE INCLINÉ

 PANTALLA INCLINADA

INCLINAZIONE DISPLAY

LUTANDE SKÄRM

 VERSTELBAAR DISPLAY

 

F320A

This switch is used to select the number of decimal digits to be displayed or the
adding mode for calculation results obtained by pressing 

,

 or 

.

F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation

results.

3: Three digits are displayed right of the decimal point.
2: Two digits are displayed right of the decimal point.
0: Decimal digits are not displayed.
A: Adding mode (two decimal digits). In this mode, the decimal point is

automatically entered in front of the two last digits of entered values.  This
function becomes inactive when 

 is pressed or in calculations of other

than addition and subtraction.

Dieser Schalter wählt die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen oder den
Addiermodus für Ergebnisse, die durch Drücken von 

oder 

 berechnet wurden.

F: Gleitpunkt. Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem

Rechenergebnis.

3: Rechts des Dezimalpunktes werden drei Stellen angezeigt.
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen angezeigt.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt.
A Addi

d

(

i D

i

l t ll

) I di

M d

i d d

P

kt

Summary of Contents for Elsi Mate EL-335H

Page 1: ... Dezimalstellen 2 Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt die zur Erklärung erforderlich sind 3 Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt wenn nicht anders angegeben 1 Beispiel 2 Tastenbedienung 3 Anzeige 1 Avant de commencer les calculs appuyez sur pour remettre à zéro zéro effacer Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi 2 Pour l expressi...

Page 2: ... la virgule décimale 2 Deux chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale 0 Les décimale ne sont pas affichées A Mode de calcul deux chiffres de décimale Dans ce mode la virgule décimale est automatiquement insérée devant les deux dernières décimales des valeurs entrées Cette fonction devient inactive quand on appuie sur ou dans le calculs autres que addition et soustraction Este interrup...

Page 3: ... van de schakelaar worden afgerond Checking the set tax rate Überprüfen der eingegebenen Steuerrate Vérification du réglage du taux de taxe Verificando la tasa de impuestos ajustada Verifica dell aliquota d imposta registrata Kontroll av inställd skattesats Controleren van het ingestelde belastingtarief 1 5 Calculation of amounts including tax Berechnung von Beträgen einschließlich Steuern Calculs...

Page 4: ...rief gewijzigd of uit het geheugen gewist wordt 1 5 5 2 3 EL 335H LL7 2 After the amount of tax is displayed each time the key is pressed the display alternates between the total amount including tax amount excluding tax and the amount of tax Nach der Anzeige des Steuerbetrags wird jedesmal beim Drücken der Steuertaste die Anzeige gewechselt auf den Gesamtbetrag mit bzw ohne Steuern und den Steuer...

Reviews: