OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISH
BEFORE USE
•
Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.
•
Never dispose of battery in fire.
•
Keep battery out of reach of children.
•
Please press
if you see no
indication.
•
This product, including acessories, may
change due to upgrading without prior
notice.
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic calculator
Operating capacity:
10 digits
Power supply:
Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent
×
1)
Automatic
Power-off:
Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
135mm(W)
×
200
mm(D)
×
17mm(H)
5-5/16
″
(W)
×
7-7/8
″
(D)
×
21/32
″
(H)
Weight:
Approx. 220 g (0.49 lb.)
(battery included)
Accessories:
Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
•
Ne pas exercer une forte pression sur
le panneau à cristaux liquides parce
qu’il contient du verre.
•
Ne jamais brûler les pile.
•
Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
•
Appuyez sur
si vous ne voyez
aucun indicateur.
•
Il est possible qu’on apporte des
modifications à ce produit, accessoires
incluts, sans avertissement antérieur,
pour cause de mise à jour.
SPECIFICATIONS
Type:
Calculatrice
électronique
Capacité:
10 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au manganèse
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent
×
1)
Coupure
automatique:
Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement:
0°C – 40°C
Dimensions:
135 mm (L)
×
200 mm
(P)
×
17 mm (H)
Poids:
Env. 220 g
(pile fournie)
Accessoires:
Pile alcaline au
manganèse (installée),
Mode d’emploi
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
Elektronischer Rechner
Betriebskapazität:
10 Stellen
Stromversorgung:
Eingebaute Solarzelle
und Alkali-Mangan-
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44
oder Äquivalent
×
1)
Automatische
Stromabschaltung:
Ca. 7 Min.
Betriebstemperatur:
0°C – 40°C
Abmessungen:
135 mm (B)
×
200 mm
(L)
×
17 mm (H)
Gewicht:
Ca. 220 g
(Einschließlich
Batterie)
Zubehör:
Alkali-Mangan-Batterie
(eingesetzt),
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
•
Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
drücken, da sie Glas enthält.
•
Batterie auf keinen Fall verbrennen.
•
Batterie von Kindern fernhalten.
•
Falls keine Anzeige vorhanden ist, die
Taste
betätigen.
•
Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem Erzeugnis
und seinem Zubehör ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
EL-335H
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
00JT(TINSZ0412THZZ)
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
®
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERACIONES
OPERÁZIONI
ANVÄNDNING
BEWERKINGEN
1. Before starting calculations, press
to clear (zero-clear).
Also check the setting of the number of decimal digits.
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
(3) Display
1. Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
Überprüfen Sie duch die Einstellung der Dezimalstellen.
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die zur
Erklärung erforderlich sind.
3. Beispiele für das Vorgehen werden folgendermaßen dargestellt, wenn nicht
anders angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
(3) Anzeige
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
pour remettre à zéro (zéro-
effacer).
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.
2. Pour l’expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
pour l’explication sont mentionnés.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
(3) Affichage
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios para
la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos
que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
(3) Exhibición
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a
zero).
Inoltre controllare l’impostazione del numero di cifre decimali.
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
(3) Quadrante
1. Tryck på
för att tömma (nollställa) räknaren innan du börjar.
Kontrollera också inställningen av antalet decimaler.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte annal
anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
(3) Angivning
1. Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
Controleer ook het aantal cijfers achter de komma.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden gebruikt,
worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
(3) Display
TILT DISPLAY
SCHWENKBARES DISPLAY
AFFICHAGE INCLINÉ
PANTALLA INCLINADA
INCLINAZIONE DISPLAY
LUTANDE SKÄRM
VERSTELBAAR DISPLAY
F320A
•
This switch is used to select the number of decimal digits to be displayed or the
adding mode for calculation results obtained by pressing
,
,
,
,
or
.
F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation
results.
3: Three digits are displayed right of the decimal point.
2: Two digits are displayed right of the decimal point.
0: Decimal digits are not displayed.
A: Adding mode (two decimal digits). In this mode, the decimal point is
automatically entered in front of the two last digits of entered values. This
function becomes inactive when
is pressed or in calculations of other
than addition and subtraction.
•
Dieser Schalter wählt die Zahl der anzuzeigenden Dezimalstellen oder den
Addiermodus für Ergebnisse, die durch Drücken von
,
,
,
,
oder
berechnet wurden.
F: Gleitpunkt. Der Dezimalpunkt verschiebt sich entsprechend dem
Rechenergebnis.
3: Rechts des Dezimalpunktes werden drei Stellen angezeigt.
2: Rechts des Dezimalpunktes werden zwei Stellen angezeigt.
0: Es werden keine Dezimalstellen angezeigt.
A Addi
d
(
i D
i
l t ll
) I di
M d
i d d
P
kt