background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

LSET300 513

LSET600 513

LSET900 513 

USER GUIDE

MODE D‘EMPLOI

Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | [email protected]
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag:  08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday:  8:00 a.m. - 5:00 p.m.

LSET300_600_900_B DA

Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf dieses Schwaiger Produktes. Diese 

Bedienungsanleitung soll Ihnen bei dem Umgang und der Bedienung mit diesem Produkt 

helfen. Lesen Sie daher die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bewahren Sie die 

Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produktes auf, und geben Sie diese 

an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter. Bitte prüfen Sie den Packungsinhalt auf 

Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile 

enthalten sind.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Set wurde speziell für das Laden von mobilen Geräten mit dem jeweiligen An-

schluss konzipiert. Die jeweiligen Adapter dienen zur Stromversorgung elektronischer 

Geräte. Entsprechend des Ladegeräts kann eine normale Haushaltssteckdose oder eine 

KFZ-Steckdose verwendet werden. 

  

 

WARNUNG

Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise

•  Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.

•  Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in 

Kinderhände gehört! 

•  Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

•  Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein-

geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-

rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Sie werden durch eine 

für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisun-

gen, wie das Gerät zu verwenden ist.

•  Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen 

und verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen.

•  Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen oder extremer Kälte aus.

•  Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen 

aus.

•  Decken Sie das USB-Ladegerät nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige 

Erwärmung zu vermeiden.

•  Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.

•  Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Be-

nutzer zu wartenden Teile. Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen 

Schlägen oder Fehlfunktionen führen.

•  Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor, hier durch gehen jegliche Ge-

währleistungsansprüche verloren.

•  Verwenden Sie das USB-Ladegerät nicht mehr wenn das Gehäuse, die Zuleitung oder 

die Adaptierung beschädigt sind!

•  Knicken & quetschen Sie das Kabel nicht.

Zusätzliche Sicherheitshinweise: 230V Ladeadapter

•  Der Ladeadapter muss jederzeit erreichbar und leicht zugänglich sein, um das Gerät 

im Notfall vom Netz trennen zu können.

•  Lassen Sie mobile Geräte während des Ladenvorgangs nicht unbeaufsichtigt. 

•  Eine fehlerhafte elektrische Installation oder zu hohe Netzspannung kann zu einem 

elektrischen Schlag führen.

•  Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn die Netzspannung der Netzsteck- 

dose der Spezifikation auf dem Typenschild entspricht.

•  Ziehen Sie unbedingt sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose, falls unbeabsichtigt 

Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Gerät gelangt sind.

•  Ziehen Sie vor der Reinigung das Produkt aus der Steckdose.

Zusätzliche Sicherheitshinweise: 12-24V Ladeadapter

•  Das Ladegerät immer vom Bordnetz trennen, wenn kein Gerät geladen wird.

•  Der Ladeadapter darf nur an Bordnetzdosen angeschlossen werden, welche intakt so-

wie unbeschädigt sind.

•  Schalten Sie während des Ladevorgangs auf keinen Fall die Zündung ein oder aus, da 

dies zu Schwankungen oder Spitzen in der Spannungsversorgung führen kann.

Aus Sicherheits- & Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/

oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrie-

ben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwen-

dung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen.

Inbetriebnahme

1. Verbinden Sie das ausgeschaltete Gerät mit dem Produkt über das mitgelieferte 

Anschlusskabel.

2. Stecken Sie das Produkt in die entsprechende Anschlussdose.

3. Das Gerät wird nun aufgeladen.

4. Ziehen Sie nach der Benutzung das Produkt aus der Netzsteckdose.

 

 

HINWEISE!

•  Eine gewisse Erwärmung des Ladeadapters während des Ladevorgangs ist normal.

•  Das Produkt verfügt über einen Überladungsschutz. Trotzdem sollte das Produkt nach 

Abschluss des Ladevorgangs vom Stromnetz getrennt werden.

Besonderheit „Qualcomm Quick Charge™ 3.0“

Bei diesem Ladeadapter handelt es sich um einen Ladeadapter mit der Quick Charge™ 

3.0 Technologie. Quick Charge™ 3.0 ist eine Technologie von Qualcomm

®

, welche es er-

möglicht, Geräte mit entsprechendem Standard deutlich schneller als mit herkömmlichen 

Ladeadaptern zu laden. USB Geräte werden normalerweise mit 5V DC und 1.0 – 2.4 A ge-

laden (meist um die 10 Watt). Diese Technologie jedoch ermöglicht eine höhere Spannung 

und Stromstärke und somit im Endeffekt eine bessere Ladeleistung. Der Ladeadapter ver-

fügt über eine automatische Erkennung und Spannungsumschaltung zwischen 5, 9 oder 

12V DC. Dies ist wichtig um den jeweiligen Akku nicht zu sehr zu strapazieren, da hier je 

nach Ladestand in einem anderen Modus gewechselt wird. 

Als Faustregel gilt: Ist ein Akku komplett leer, kann dieser mittels Quick Charge™ 3.0 

innerhalb von 35 Minuten auf bis 80% geladen werden. (Nur bei kompatiblen Geräten!)

Technische Daten

Ausführung

12V Ladeadapter

230V Ladeadapter

Power Input

12 – 24V DC

230 – 250 V AC / 50 Hz / 16 A

Power Output (klassisch)

DC 5V – 2.400 mA (max.)

DC 5V – 2.400 mA (max.)

Power Output 

(Quick Charge™)

DC 3.6 – 6.0V 

 3.000 mA

DC 6.2 – 9.0V 

 2.000 mA

DC 9.2 – 12V 

 1.500 mA

DC 3.6 – 6.0V 

 3.000 mA

DC 6.2 – 9.0V 

 2.000 mA

DC 9.2 – 12V 

 1.500 mA

Leistung (max.)

24 Watt

23 Watt

Temperaturbereich

-5° bis + 45°C

-5° bis + 45°C

USB Anschlüsse

1x

1x

Kurzschlussschutz

Ja

Ja

Überhitzungsschutz

Ja

Ja

Überlastschutz

Ja

Ja

Überspannungsschutz

Ja

Ja

Spezifikation Type-C Anschlusskabel: USB 2.0 Standard – 3.0 A – 480 Mbit/s 

 

Reinigung

Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchten Tuch und 

verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass 

kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in das Produkt gelangt.

Entsorgung

Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll 

entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektro-

nische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichte-

ten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelhei-

ten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der 

Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.

 

Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce produit Schwaiger. Le 

présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et l‘utilisation de ce produit. 

Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de vie 

du produit et remettez-le à l‘utilisateur ou au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du 

paquet est complet et assurez-vous qu‘aucun élément n‘est manquant ou abîmé.

Utilisation prévue

Cet ensemble a été spécialement pour recharger les appareils nomades avec le connec-

teur correspondant. L‘adaptateur correspondant est destiné à alimenter les appareils 

électroniques. Selon le chargeur, vous pouvez utiliser une prise domestique classique ou 

une prise du véhicule. 

 

AVERTISSEMENT

Instructions générales de sécurité et d‘entretien

•  Ce produit est conçu pour une utilisation privée et non commerciale.

•  Il s‘agit d‘un produit électronique, qui n‘est pas destiné aux enfants. 

•  Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.

•  Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) 

ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou n‘en ayant pas 

l‘expérience et/ou la connaissance, à moins qu‘elles ne soient placées sous la super-

vision d‘une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient été instruites par 

vos soins sur l‘utilisation du produit.

•  Gardez le produit à l‘abri de toute humidité, eau, pluie, neige ou pluie, et utilisez-le 

uniquement dans des environnements secs.

•  N‘exposez pas le produit à des températures élevées ou à un froid extrême.

•  Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.

•  Ne recouvrez pas le chargeur USB afin d‘éviter de l‘endommager du fait d‘un échauf-

fement non autorisé.

•  N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.

•  Ne démontez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. 

Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.

•  Toute modification du produit entraîne automatiquement la déchéance de la garantie.

•  N‘utilisez plus le chargeur USB dès lors que le boîtier, le câble d‘alimentation ou l‘adap-

tateur est endommagé.

•  Ne pliez pas et ne pincez pas le câble.

Autres consignes de sécurité :  

Adaptateur de charge 230V

•  Le bloc d‘alimentation doit toujours être facilement accessible pour débrancher l‘appa-

reil du réseau en cas d‘urgence.

•  Ne laissez pas les appareils mobiles sans surveillance lors de la charge. 

•  Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peut provoquer un 

choc électrique.

•  Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de courant correspond à 

celle indiquée sur la plaque signalétique.

•  Débranchez le bloc d‘alimentation électrique de la prise murale si, par inadvertance, 

des liquides ou d‘autres objets étrangers ont pénétré dans le dispositif.

•  Débranchez le produit avant de le nettoyer !

Autres consignes de sécurité :  

Adaptateur de charge 12-24V

•  Débranchez toujours le chargeur de l‘alimentation du véhicule lorsque vous ne rechar-

gez aucun appareil.

•  L‘adaptateur de charge doit être branché uniquement sur des prises de bord intactes 

et non endommagées.

•  Lors de la charge, n‘allumez ou n‘éteignez l‘allumage sous aucun prétexte pour éviter 

les variations ou pics de tension.

Pour des raisons de sécurité et d‘autres liées aux autorisations officielles (CE), vous ne 

devez pas convertir ni modifier le produit. Si vous l‘utilisez pour d‘autres buts que celui 

qui est décrit précédemment, vous risquez de l‘endommager. Une utilisation incorrecte 

peut aussi présenter des dangers comme par ex. de court-circuit, d‘incendie ou décharge 

électrique.

Mise en service

1.  Raccordez l‘appareil débranché sur le produit en utilisant un câble USB correspondant.

2.  Branchez le produit sur la prise correspondante.

3.  L‘appareil est alors en charge.  

4.  Débranchez le produit de la prise après utilisation !

  

 

REMARQUES !

•  Il est normal que l‘adaptateur de charge présente un certain niveau d‘échauffement 

lors de la charge.

•  Le produit présente une protection contre les surcharges. Néanmoins, il convient de 

déconnecter le produit du réseau électrique après la fin de la charge.

Particularité « Qualcomm Quick Charge™ 3.0 »

Cet adaptateur de charge est un adaptateur qui intègre la technologie Quick Charge™ 

3.0. Quick Charge™ 3.0 est une technologie de Qualcomm

®

 qui permet de recharger les 

appareils nettement plus vite qu’avec un adaptateur de charge classique, et ce pour un 

niveau équivalent. Les appareils USB sont normalement rechargés avec du 5V CC et 1 à 

2,4 A (généralement autour des 10 watts).

Cette technologie permet cependant une tension et une intensité plus élevées, en consé-

quence une meilleure performance de charge. L’adaptateur de charge est pourvu d’une 

reconnaissance et d’une commutation de tension automatique entre 5, 9 ou 12V CC. Cela 

est important pour éviter de trop éprouver la batterie dans la mesure où l’adaptateur 

change alors de mode en fonction du niveau de charge.

La règle d’or est la suivante : Lorsqu’une batterie est complètement déchargée, elle 

peut être rechargée avec Quick Charge™  3.0 dans un délai de 35 minutes jusqu’à 80%. 

(valable uniquement pour les appareils compatibles !)

Données techniques

Modèle

Adaptateur de charge 12V

Adaptateur de charge 230V

Alimentation (entrée)

12-24 V CC

230 – 250 V CA / 50 Hz / 16 A

Puissance sortie

(classique)

CC 5V – 2 400 mA (max.)

CC 5V – 2 400 mA (max.)

Puissance sortie 

(Quick Charge™)

CC 3,6 – 6,0V 

 3 000 mA

CC 6,2 – 9,0V 

 2 000 mA

CC 9,2 – 12V 

 1 500 mA

CC 3,6 – 6,0V 

 3 000 mA

CC 6,2 – 9,0V 

 2 000 mA

CC 9,2 – 12V 

 1 500 mA

Puissance (max.)

24 Watt

23 Watt

Plage de température

de 5° à + 45°C

de 5° à + 45°C

Connecteurs USB

1x

1x

Protection contre les 

courts-circuits

Oui

Oui

Protection anti-surchauffe Oui

Oui

Protection contre 

les surcharges

Oui

Oui

Protection de surtension

Oui

Oui

Spécification câble de raccordement type C : USB 2.0 Standard – 3,0 A – 480 Mbit/s 

 NETTOYAGE

Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très légèrement humide 

et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement attention à ce qu‘aucun 

liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit.

Élimination

Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés 

avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les 

appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux 

points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects dé-

taillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole sur le produit, 

le mode d’emploi ou l’emballage reportent expressément cette disposition.

 

Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product. This user guide is 

designed to help you use and operate the device. Read through the instructions for use 

carefully. Store this manual safely throughout the product‘s entire service life and pass it 

on to any subsequent users or owners.

Check that the supplied package is complete and ensure that none of the parts are de-

fective or damaged.

Intended use

This set is specially designed to charge mobile devices using a suitable connection. The 

adapters are used to power electronic devices. Depending on the charger, a normal 

household or vehicle socket can be used. 

  

 

WARNING

General safety and maintenance instructions

•  This product is intended for private, non-commercial household use.

•  This product is an electronic product that must be kept away from children. 

•  Therefore, keep it out of reach of children.

•  The product is not intended for use by children, or by adults with visual or other 

impairments preventing them from using it safely. In such cases, it should be used 

under supervision. 

•  Protect the product from moisture, water, rain, snow or drizzle and use the product 

only in dry environments.

•  Never expose the product to high temperatures or extreme cold.

•  Do not drop the product or expose it to strong vibrations.

•  To avoid overheating, do not cover the unit while it is in use.

•  Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.

•  Do not disassemble the product into its individual parts. The device does not contain 

any parts that require maintenance by the user. Incorrect assembly can cause electric 

shocks or malfunctions.

•  The product is not user serviceable, and any attempt to do so will invalidate the 

guarantee.

•  Stop using the USB charger if the housing, cable or adapter are damaged.

•  Do not twist or compress the cable.

Additional safety notices: 230V charger adapter

•  The charging adapter must always be within reach and be easily accessible in order to 

disconnect the device from the mains in an emergency.

•  Do not leave mobile devices unattended while charging them. 

•  A faulty electrical installation or too high mains voltage can cause an electric shock.

•  Before switching on the charger, check that the mains outlet voltage is as specified on 

the manufacturer’s plate.

•  Immediately unplug the power supply from the wall outlet if liquids or other foreign 

matter penetrate into the device.

•  Unplug the product before cleaning it.

Additional safety notices: 12-24V charger adapter

•  Unplug the charger when it is not charging a device. 

•  Ensure that the power outlet is intact and undamaged.

•  Do not switch the ignition on or off while charging, as this may cause fluctuations in 

the power supply.

For safety reasons and reasons related to official approvals (CE), you must not convert 

and/or modify the product. The product may become damaged if you use it for purposes 

other than the one previously described. Improper use can also pose hazards, such as a 

short circuit, fire or electric shock.

Commissioning

1.  Switch off the device, and connect it to the charger using the cable supplied.

2.  Plug the charger into the mains.

3.  The device will now charge.

4.  After use, unplug the unit from the mains.

  

 

NOTES!

•  The charger will become slightly warm while charging. This is normal.

•  The product has overcharge protection, unplug the unit from the mains after charging.

Qualcomm Quick Charge™ 3.0

This charger uses Qualcomm Quick Charge™ 3.0 technology to charge standard-compli-

ant devices significantly faster than traditional chargers.

USB devices are normally charged at 5 volts DC and 1.0 to 2.4 amps, usually at 10 watts.

However, this technology uses a higher voltage for faster charging performance. It au-

tomatically switches between 5, 9, and 12 volts DC. This is important to avoid overload-

ing the battery, as the technology switches between modes depending on the charging 

status.

As a rule of thumb: If the battery in a compatible device is completely empty, Quick 

Charge™ 3.0 will charge it to up to 80% within 35 minutes. (Only for compatible de-

vices!)

Technical data

Type

12V charger adapter

230V charger adapter

Power Input

12 – 24V DC

230 – 250 V AC / 50 Hz / 16 A

Power Output (classic)

DC 5V – 2,400 mA (max.)

DC 5V – 2,400 mA (max.)

Power Output (Quick 

Charge™)

DC 3.6 – 6.0V 

 3,000 mA

DC 6.2 – 9.0V 

 2,000 mA

DC 9.2 – 12V 

 1,500 mA

DC 3.6 – 6.0V 

 3,000 mA

DC 6.2 – 9.0V 

 2,000 mA

DC 9.2 – 12V 

 1,500 mA

Output (max.)

24 watts

23 watts

Temperature range

-5 to +45°C

-5 to +45°C

USB connections

1x

1x

Short-circuit protection

Yes

Yes

Overheating protection

Yes

Yes

Overload protection

Yes

Yes

Overvoltage protection

Yes

Yes

Specification Type-C connection cable: USB 2.0 Standard – 3.0 A – 480 Mbit/s

 Cleaning

Clean this product only using a lint-free, damp cloth that is as light as possible and do 

not use any aggressive cleaning agents. In doing this, especially ensure that no water 

(no fluid or moisture) gets into the product.

Disposal

Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal house-

hold waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic de-

vices, and batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or 

public collection points that have been set up for this purpose. Legislation in the 

country of use stipulate the specific requirements regarding disposal. The symbol on the 

product, user guide or the packaging indicates this legal requirement.

Summary of Contents for LSET300 513

Page 1: ...s surveillance lors de la charge Une installation électrique défectueuse ou une tension trop élevée peut provoquer un choc électrique Ne raccordez le chargeur que si la tension secteur de la prise de courant correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique Débranchez le bloc d alimentation électrique de la prise murale si par inadvertance des liquides ou d autres objets étrangers ont pénétré...

Page 2: ...paraat terechtgekomen zijn Haal de stekker van het product uit het stopcontact voordat u het reinigt Extra veiligheidsaanwijzingen 12 24 V laadadapter Koppel de lader altijd los van het boordnet als er geen apparaat wordt opgeladen De laadadapter mag alleen worden aangesloten op een in orde zijnde en onbe schadigde contactdoos van een boordnet Schakel het contact tijdens het opladen nooit in of ui...

Page 3: ...ne polnite nobene naprave polnilnik vedno izključite iz omrežja vozila Polnilnik lahko priključite samo v brezhibne in nepoškodovane vtičnice v vozilu Med polnjenjem ne vžigajte ali ugašajte motorja saj to lahko povzroči nihanje ali sunke Zaradi varnosti in dovoljenj CE tega izdelka ne smete predelati in ali spreminjati Če izdelek uporabljate za druge namene kot je opisano zgoraj lahko izdelek poš...

Page 4: ...re yangın elektrik çarpması gibi tehlikelere neden olabilir Devreye alma 1 Kapalı cihazı birlikte teslim edilen bağlantı kablosuyla ürüne bağlayın 2 Ürünü ilgili bağlantı prizine bağlayın 3 Cihaz şimdi şarj ediliyor 4 Ürünü kullandıktan sonra elektrik prizinden çekin NOTLAR Şarj adaptörünün şarj işlemi sırasında bir miktar ısınması normaldir Ürün bir aşırı şarj korumasına sahiptir Ürün yine de şar...

Reviews: