background image

ZP90802-4

MP36467

1

ADVANCE-GRP System

INSTALLAZIONE, 
USO E MANUTENZIONE

(EN 60079-0:2012+A11:2013 - EN 60079-31:2014).

ITALIANO 

Installazione, uso e manutenzione

Indice 

1.

Norme di sicurezza 

2.

Conformità agli standard 

3.  Dati tecnici 

4.  Installazione 

5.  Uso e manutenzione  

ENGLISH

Installation, use and maintenance

Contents:

1.  Safety information 

2.  Compliance with standards 

3.  Technical data 

4.   Installation

5.  Use and maintenance 

FRANÇAIS 

Installation, utilisation et entretien

Sommaire 

1.  Normes de sécurité 

2.  Conformité aux normes 

3.  Informations techniques 

4.   Installation 

5.  Utilisation et entretien 

ESPAÑOL

Instalación, uso y mantenimiento

Índice:

1.  Normas de seguridad

2.  Conformidad con los estándares

3.  Datos técnicos

4.   Instalación

5.  Uso y mantenimiento

A

D

V

A

N

C

E

-G

R

P

 

S

Y

S

T

E

M

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE

INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN

INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

ITALY

WORLDWIDE

Scame

On

Line

www.scame.com

[email protected]

InfoTECH

Vn:  

400V~

In:   

63A

50/60Hz 

Ex tc IIIC T90°C Dc

IP66  Ta -25°C +60°C

Cod. 579.EX22-200

2014

DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED AFTER DENERGIZED DELAY

15 MINUTES BEFORE OPENING

WARNING THE CABLE ENTRY POINT CAN BE EXCEED 85°C

IT:

Marcatura

IT:  Un esempio dell’etichetta usata per la batteria certificata è qui riprodotta:

EN: 

Marking 

FR:  An example of the label used for the certified interlocked socket is shown below:

FR:

Marquage

FR:  Un exemple d’étiquette utilisée pour les coffrets de distribution certifiée est reproduit ci-dessous :

ES:

Marcado

ES:  A continuación se reproduce un ejemplo de la etiqueta utilizada para los quadros de distribución certificada:

Fig. 1  IT: Dettagli dell’etichetta adesiva o della targhetta in acciaio.

EN: Details of the adhesive label or steel plate.

FR: Détails de l’étiquette adhésive ou de la plaque en acier.

ES:  Detalles de la etiqueta adhesiva o de la placa de acero.

IT: 

Fissaggio a parete

Per il fissaggio a parete utilizzare solo gli appositi fori previsti.

EN:

Wall fastening

Use only the appropriate holes provided for fastening the enclosure to the wall.

FR:

Fixation murale

En cas de fixation murale, utiliser uniquement les orifices prévus à cet effet.

ES: 

Fijación a la pared

Para la fijación a la pared utilizar únicamente los correspondientes orificios previstos.

II 3D

Summary of Contents for ADVANCE-GRP Series

Page 1: ...22 200 2014 DO NOT OPEN WHEN ENERGIZED AFTER DENERGIZED DELAY 15 MINUTES BEFORE OPENING WARNING THE CABLE ENTRY POINT CAN BE EXCEED 85 C IT Marcatura IT Un esempio dell etichetta usata per la batteria certificata è qui riprodotta EN Marking FR An example of the label used for the certified interlocked socket is shown below FR Marquage FR Un exemple d étiquette utilisée pour les coffrets de distrib...

Page 2: ...li e temperatura cavo Prevedereuncavodialimentazioneadeguatoallamassimatemperaturad ingresso EN Table 3 Drawable currents and cable temperature Provide a power supply cable suited for the maximum entry temperature FR Tableau 3 Courants prélevables et température du câble Prévoyez un câble d alimentation adapté à la température maximum d entrée ES Tabla 3 Corrientes que se pueden suministrar y temp...

Page 3: ...gio sulla parete di installazione utilizzando ogni assistenza necessaria al fine di prevenire infortuni 7 Fissare l apparato ripetendo le seguenti operazioni per ogni foro di fissaggio a Infilare la vite di fissaggio nel foro di fissaggio b Serrare il bullone se il foro è passante oppure avvitare completamente la vite di fissaggio 8 Verificare che il fissaggio sia sicuro 9 Procedere al montaggio d...

Page 4: ...e hole is a through hole or tighten the clamping screw completely 8 Check that the fastening is secure 9 Proceed with the assembly of the cable glands if not preassembled following the manufacturer s instructions 10 Insert the cables in the apparatus being careful to secure the amour of the cables if applicable 11 Proceed with the wiring according to the wiring diagram issued to the installer Befo...

Page 5: ...nt les opérations suivantes pour chaque orifice de fixation a Introduire la vis de fixation dans l orifice b Serrer le boulon en cas d orifice passant ou visser complètement la vis de fixation 8 Vérifier la fixation 9 Procéder au montage des presse câbles si non prémontés selon les instructions du fabricant 10 Enfiler les câbles dans le dispositif en ayant soin de fixer les armatures des câbles si...

Page 6: ...e fijación en el correspondiente orificio b Apretar el perno si el orificio es pasante o bien enroscar completamente el tornillo de fijación 8 Controlar que la fijación sea segura 9 Montar los prensacables si no están pre montados siguiendo las instrucciones del fabricante 10 Introducir los cables en el aparato y fijar las armaduras de los cables si están presentes 11 Realizar el cableado según el...

Page 7: ...ATEX 2014 34 UE Parre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Direttore Marketing Sviluppo prodotto Ing Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX 39 035 703122 www scame com scame scame com CAP SOC 5000000 INT VERS REG SOC TRIB BG N 7421 C C I A A 136163 C C P 12614244 COD FISC PARTITA IVA VAT TVA 00137900163 DECLARATION OF CONFORMITY EU The compa...

Page 8: ...rre 20 04 2016 SCAME PARRE S p A Directeur Marketing et développement de produit Ingénieur Giampietro Camilli II 3D SCAME PARRE S p A VIA COSTA ERTA 15 24020 PARRE BG ITALY TEL 39 035 705000 FAX 39 035 703122 www scame com scame scame com CAP SOC 5000000 INT VERS REG SOC TRIB BG N 7421 C C I A A 136163 C C P 12614244 COD FISC PARTITA IVA VAT TVA 00137900163 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La empresa...

Reviews: