background image

P100010808 D

1/8

de  Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
fr  Notice d‘installation pour l‘électricien
en  Guidelines for the electrician
it  Istruzioni per l‘installatore elettrico
es  Instrucciones para el electricista
sv  Installationsanvisning för installatör och elektriker
nl  Installatieinstructies voor de elektrovakman

de  Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
fr  Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730
en  Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730
it  Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III,  

a norme EN 60730

es  Grado de suciedad II, categoria de altatensión III, según EN 60730
sv  Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,  

enligt EN 60730

nl  Vervuilingsgrad II, Overspanningskategorie III, volgens EN 60730

de Funkregler
fr  Module de connexion sans fil
en Wireless connection module
it  Regolatore di trasmissione
es  Módulo de conexiones
sv Kontrollenhet
nl  Draadloze regelapparat

Kurzbetriebsanleitung
Mode d‘emploi succinct
Brief operating instructions
Brevi istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones breve
Snabbguide
Beknopte gebruiksaanwijzing

GEFAHR

 

Lebensgefahr durch elektrische Spannung!

Bei Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann eine 
Berührung derselben lebensgefährlich sein.

• 

Defekte Geräte vom Netz trennen.

• 

Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften 
durchgeführt werden.

• 

Vor allen Arbeiten Spannungsversorgung abschalten und gegen 
Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit prüfen!

• 

Gerät erst nach vollständiger Installation und bei geschlossenem 
Gehäuse unter Spannung setzen.

• 

Anschlussleitungen nach unten wegführen und mit mäanderförmige 
Zugentlastung sichern. Fest angeschlossene Leitungen, die nicht 
mit einer mäanderförmigen Zugentlastung gesichert werden können, 
müssen mit einer externen Zugent  lastung gesichert werden!

• 

Niemals Sicherungen überbrücken oder ausser Betrieb setzen.

• 

Beim Auswechseln von Sicherungen auf die korrekte 
Stromstärkeangabe achten.

DANGER

 

Danger de mort par électrocution !

Tout contact avec les différents composants peut constituer un danger 
mortel en cas de détérioration de l’isolation ou des composants en soi.
Couper l‘alimentation électrique des appareils défectueux.

• 

Ne faire effectuer les travaux sur l‘installation électrique que par des 
électriciens qualifiés.

• 

Avant toute intervention, couper et sécuriser l‘alimentation électrique. 
Contrôler l‘absence de tension électrique !

• 

Branchez l‘alimentation seulement après l‘installation complète et 
couvercle fermé.

• 

Faire passer les câbles de raccordement vers le bas puis les fixer à 
l’aide d’une décharge de traction en forme de méandres. Les lignes 
à raccordement fixe, qui ne peuvent pas être fixées à l’aide d’une 
décharge de traction en forme de méandres, doivent être fixées 
à l’aide d’une décharge de traction externe !Ne jamais ponter ou 
désactiver des dis-positifs de sécurité.

• 

Lors du remplacement de fusibles, veiller à ce que l‘intensité in  -
diquée soit correcte.

DANGER

 

Mortal danger by electric voltage!

If the insulation or individual components thereof are damaged, contact 
with them may be potentially fatal.

• 

Disconnect power of faulty devices.

• 

Only electrical specialists may carry out work on the electrical 
system.

• 

Switch off power supply and secure against re-activation before 
performing any work. Test for absence of voltage!

• 

Connect power only after complete installation and closed cover.

• 

Route connection lines out downwards and secure them with 
meandering tension relief. Firmly connected lines that cannot be 
secured with a meandering tension relief must be secured with an 
external tension relief!

• 

Never bypass or deactivate fuses.

• 

When replacing fuses observe the correct amperage specification.

PERICOLO

Pericolo di morte da scariche elettriche!

In presenza di danni all‘impianto d‘isolamento o ai singoli moduli, il 
contatto con questi ultimi può risultare fatale.

• 

Scollegare dalla rete le apparecchiature difettose.

• 

Le operazioni sugli impianti elettrici devono essere eseguite solo da 
elettricisti specializzati.

• 

Prima di tutte le operazioni disattivare l‘alimentazione di tensione e 
bloccare per impedire eventuali riattivazioni. Verificare l‘assenza di 
tensioni.

• 

Solo dopo aver completato l‘installazione e aver richiuso 
l‘alloggiamento, mettere l‘apparecchio sotto tensione.

• 

Portare i cavi di collegamento verso il basso e fissare con uno 
scarico della tensione a forma di greca. È necessario fissare i cavi 
collegati saldamente, che non è possibile bloccare con uno scarico 
della tensione a forma di greca, utilizzando uno scarico della 
tensione esterno.

• 

Non eseguire in nessun caso il bypass dei fusibili o procedere alla 
loro disattivazione.

• 

Prestare attenzione alla corretta indicazione dell‘amperaggio per la 
sostituzione dei fusibili.

PELIGRO

 

¡Peligro de muerte por tensión eléctrica!

En caso de daños del aislamiento o componentes individuales, tocar 
los mismos puede ser potencialmente mortal.

• 

Desconectar los dispositivos defectuosos de la red eléctrica. 

• 

Los trabajos en instalaciones eléctricas sólo podrán ser realizados 
por electricistas cualificados. 

• 

Antes de realizar cualquier trabajo, des-conecte la fuente de 
alimentación y proteja el dispositivo contra una reconexión. 
¡Comprobar que no haya tensión! 

• 

Conecte el dispositivo a la electricidad só-lo cuando haya terminado 
la instalación por completo y cuando la carcasa se encuentre 
cerrada.

B12436

IP20

EN60529

55

°C

0

131

°F
32

5-80%RH

230 V

  4 Channel
  8 Channel
12 Channel

without LAN
LET4104RK100
LET4108RK100
LET4112RK100

with LAN
LET4204RK100
LET4208RK100
LET4212RK100

Summary of Contents for LET4104RK100

Page 1: ...es à raccordement fixe qui ne peuvent pas être fixées à l aide d une décharge de traction en forme de méandres doivent être fixées à l aide d une décharge de traction externe Ne jamais ponter ou désactiver des dis positifs de sécurité Lors du remplacement de fusibles veiller à ce que l intensité in diquée soit correcte DANGER Mortal danger by electric voltage If the insulation or individual compon...

Page 2: ...larna nedåt och säkra med slingrande dragavlastning Fast anslutna kablar som inte kunnat säkras med slingrande dragavlastning måste säkras med en extern dragavlastning Överkoppla aldrig säkringar och sätt dem aldrig ur drift När du byter säkringar beakta angiven strömstyrka GEVAAR Levensgevaar door elektrische spanning Als de isolatie of afzonderlijke bouwonderdelen beschadigd zijn kan er levensge...

Page 3: ...r gut in ihrer Lage gehalten werden fr DANGER 230 V AC Courant électrique Raccorder le courant 230 V AC Lors du raccordement de lignes 230 V rapprocher au maximum la gaine du câble des bornes afin que les différents conducteurs soient bien maintenus en position en DANGER 230 V AC Electrical voltage Connect power 230 V AC When connecting 230 V lines route the line material as close as possible to t...

Page 4: ... 32 29 30 CH 1 L N L N L N L N L N L N 230 V CH 2 230 V 230 V 230 V CH 3 CH 3 4 Channel 8 Channel 12 Channel max 6 x max 12 x max 18 x 230 V de Thermische Antriebe 230 V anschliessen fr Raccorder les servomoteurs thermiques 230 V en Connect thermal actuators 230 V it Collegare i servocomandi elettrotermici 230 V es Conectar actuadores térmicos de 230 V sv Anslutning reglermotor 230 V nl Thermische...

Page 5: ... 1 2 R J 4 5 M i n i S D 1 PowerLAN 2 LAN Router 3 WLAN Router LAN Options External active antenna de Externe Kommunikation fr Communication extèrieur en External communication it Comunicazione esterna es Comunicación externa sv Flera kontrollenheter nl Externe communicatie 4 ...

Page 6: ...dressering testen 6 de Adressierung Raumbediengerät mit einem Kanal oder mehreren Kanälen aus ein blinkt fr Apprentissage du boîtier d ambiance avec un canal ou plusieurs canaux éteint allumé clignote en Addressing room operating unit with one channel or multiple channels off on blinking it Indirizzamento unità ambiente con uno o più canali off on lampeggiante es Direccionamiento de la unidad de m...

Page 7: ...1b 1c 4 5 3 1a 6 7 8 5 s 5 s de Mehrere Funkregler aus ein blinkt fr Plusieur régulateur radio éteint allumé clignote en Multiple connection modules off on blinking it Tipici collegamento tra regolatori off on lampeggiante es Varios módulos de conexión de en parpadea sv Flera kontrollenheter från till blinkar nl Meerdere draadloze regelapparaten uit een knippert ...

Page 8: ...t it Eliminazione dell indirizzamento off lampeggiante lampeggiante veloce es Borrar direccionamiento de parpadea parpadea rápidamente sv Ta bort adressering från blinkar blinkar snabbt nl Adressering verwijderen uit knippert knippert snel 290 mm 355 mm 52 mm 74 mm 225 mm M11468 8 Channel 4 Channel 12 Channel de www sauter controls com Produkte MD Datenblatt fr www sauter controls com Produits Fic...

Reviews: