background image

Sanus Systems  2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN  55113  USA • sanus.com 

Americas:  800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]  

Europe, Middle East, and Africa:  31 (0) 40 26 68 619 • [email protected]  

Asia Pacific:  86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • [email protected]   

©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. 

All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.

(6901-002024 <01>)

VLF210

EN

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS 

Thank you for choosing the Sanus Systems VLF210. The VLF210 monitor mount 

is designed to support a monitor weighing up  to 68 kg (150 lbs.).  The VLF210 

monitor mount is adjustable up to ±37.5° of swivel, +5° to –15° of tilt, and ±5° 

of roll. 

FR

 

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS   Merci d’avoir choisi un support pour 

moniteur Sanus Systems VLF210.  Le support VLF210 a été conçu pour 

supporter un moniteur pesant jusqu’à 68 kg (150 lbs).  Le support pour 

moniteur VLF210 est ajustable jusqu’à ±37.5° de pivotement, +5° à -15° 

d’inclinaison, et ±5° de roulement.

DE

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE 

SORGFÄLTIG AUF   Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung 

der Sanus Systems VLF210-Serie entschieden haben.  Die VLF210 

Monitorhalterung ist für einen Monitor mit einem Höchstgewicht von 

68 kg (150 lbs) ausgelegt.  Die Bildschirmhalterung VLF210 ist bis zu ±37.5° 

schwenkbar, um +5° bis –15° neigbar und um ±5° drehbar.

ES

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES   Gracias por elegir el soporte de monitor Sanus Systems 

VLF210. El soporte para monitores VLF210 está diseñado para soportar un 

monitor de hasta 68 kg (150 lb).  El soporte para monitor VLF210 es adaptable 

y tiene una rotación máxima de ±37.5°, una inclinación máxima de +5° a  –15° 

y un balanceo máximo de ±5°.

PT

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS 

INSTRUÇÕES   Obrigado por escolher a armação de monitor Sanus Systems 

VLF210. O suporte do monitor VLF210 é projetado para agüentar um monitor 

com peso até 68  kg .  A armação de monitor VLF210 é ajustável permitindo 

uma rotação até ±37.5°, uma inclinação de +5° a -15º e uma translação ±5°. 

NL

 

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED   

Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de Sanus 

Systems VLF210-serie.  De VLF210-monitorbevestiging is ontworpen om een 

monitor te dragen die tot 68 kg weegt.  De VLF210-beeldschermbevestiging is 

verstelbaar tot ±37.5° draaien, +5° tot –15° kantelen, en ±5° rollen.

IT

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA 

QUESTE ISTRUZIONI   Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus 

Systems VLF210.  Il supporto per monitor VLF210 è progettato per sostenere 

monitor con peso fino a 68 kg (150 libbre).  Il supporto per schermi VLF210 è 

regolabile: rotazione massima di ±37.5°, inclinazione da +5° a –15° e rullio di 

±5°.

EL

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ   

Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VLF210. Η βάση 

οθόνης VLF210 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 68 kg (150 lbs).  

Η βάση οθόνης VLF210 ρυθμίζεται σε περιστροφή ±37.5°, κλίση +5° έως –15°, 

και ανάκλιση ±5°.

NO

 

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE 

INSTRUKSJONENE   Takk for at du har valgt skjermfestet fra Sanus Systems 

VLF210. VLF210-skjermstativet er beregnet på skjermer på opptil 68 kg.  

Skjermfestet fra VLF210 kan dreies ±37.5°, vippes til en vinkel på +5° pa –15° 

og rulles ±5°.

DA

 

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER   

Tak, fordi du valgte skærmholderen Sanus Systems VLF210.  Skærmbeslaget 

VLF210 er designet til at bære en skærm på op til 68 kg.  Skærmholderen 

VLF210 er justerbar og kan drejes ±37.5˚, 5° og –15° og roteres ±5˚.

SV

 

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR   

Tack för att du väljer ett skärmfäste från Sanus Systems VLF210-serien. 

Bildskärmsfästet VLF210 är konstruerat för att bära upp en bildskärm som 

väger upp till 68 kg.  Skärmfästet VLF210 är justerbart och går att vrida ±37.5°, 

luta ±+5° to –15°, och rulla ±5°.

RU

 

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – 

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ   Благодарим вас за выбор крепления для 

мониторов Sanus Systems VLF210.  Кронштейн VLF210 предназначен для 

крепления мониторов весом до 68 килограмм (150 фунтов).  Возможна 

регулировка креплений VLF210, позволяющая добиться угла поворота в 

±37.5˚, наклона от +5° до –15° и вращения в ±5°.

PL

 

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE 

WYRZUCAĆ   Dziękujemy za wybór uchwytu do montażu monitora Sanus 

Systems VLF210.  W uchwycie VLF210 można mocować monitory o ciężarze 

maksymalnym 68 kg (150 funty/funtów).  Uchwyty do montażu monitora 

VLF210 można regulować w następującym zakresie: obrót ±37.5°, nachylenie 

+5° do -15°, poziomowanie ±5°.

CS

 

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE 

WYRZUCAĆ   Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems 

VLF210.  Držák monitoru VLF210 je navržen jako podpěra monitorů do 

hmotnosti  68 kg.  Držák na monitor VLF210 je nastavitelný – otáčení až ±37.5°, 

náklon +5° až -15° a sklopení ±5°.

TR

 

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN   

Sanus Systems VLF210 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür 

ederiz.  VLF210 monitör montaj birimi 68 kg (150 lbs) ağırlığa kadar monitörleri 

taşıyacak şekilde tasarlanmıştır.  VLF210 monitör taşıma düzeneği maksimum 

±37.5° dönüş, +5°  –15° eğim ve ±5° öne/arkaya dönüş ayarına olanak 

tanımaktadır.

JP

 

重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください   Sanus 

Systems VLF210モニターマウントをご購入いただき、ありがとうござい
ました。VLF210モニターマウントは、最大重量68kg (150lbs)のモニター
に対応しています。  VLF210モニターマウントの場合、±37.5°のスイ
ベル、+5°~–15°のチルト、±5°の回転を調整することができます。

MD

 

重要安全说明 – 保存这些说明   感谢您选择 Sanus Systems 

VLF210 显示器支架。VLF210 显示器支架可支承重量不超过 68 kg(150 
磅)的显示器。  VLF210 显示器支架是可调节支架,最大水平摆动角度: 
±37.5°;竖向摆动角度:+5° 至 –15°;旋转角度 ±5°。

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for VisionMount VLF210

Page 1: ... peso fino a 68 kg 150 libbre Il supporto per schermi VLF210 è regolabile rotazione massima di 37 5 inclinazione da 5 a 15 e rullio di 5 EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems VLF210 Η βάση οθόνης VLF210 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 68 kg 150 lbs Η βάση οθόνης VLF210 ρυθμίζεται σε περιστροφή 37 5 κλίση 5 έως...

Page 2: ...s serão usadas DE VORSICHT VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN UND SACHSCHÄDEN Ù Ù Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems ausdrücklich angegebenen Zweck Ù Ù Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und Halterung tragen können Ù Ù Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung an Wänden mit Metallträgern geeignet Ù Ù Dieses Produkt ist nur für die Verwendung an Hol...

Page 3: ...figuratie die het meest geschikt is voor uw wensen Niet alle materialen worden gebruikt IT PRECAUZIONE Evitare di causare danni a persone e o a cose Ù Ù Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente specificato da Sanus Systems Ù Ù La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso complessivo del monitor e di tutti i supporti Ù Ù Questo prodotto non è progettato ...

Page 4: ... Ù Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av Sanus Systems Ù Ù Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm och upphängning tillsammans Ù Ù Produkten är inte avsedd för användning på väggar med metallreglar Ù Ù Denna produkt är endast avsedd för användning på väggar med träreglar Ù Ù Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om i...

Page 5: ...ení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění Když uvidíte tento symbol vyberte si správnou konfiguraci která vyhovuje vašim potřebám Nebude potřeba všechen montážní materiál TR DİKKAT Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının Ù Ù Bu ürünü Sanus Systems tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın Ù Ù Duvar monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının be...

Page 6: ...ται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen Hvis noe...

Page 7: ...8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 002938 eps 01 x 1 02 x 1 03 x 1 04 x 4 05 x 4 06 x 4 09 x 4 08 x 4 07 x 4 10 x 4 13 x 4 11 x 4 14 x 4 12 x 4 15 x 4 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 8 20 x 4 21 x 4 22 x 1 25 x 4 29 x 2 24 x 4 23 x 4 26 x 4 28 x 4 30 x 2 31 x 1 27 x 4 5 16 x 3 5 in 32 x 1 3 16 in 5 32 in All manuals and user guides at all guides com ...

Page 8: ...υπερβολικά σφιχτά 26 Βιδώστε τους κοχλίες 26 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 25 να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου 02 NO FORSIKTIG Ikke trekk sekskantboltene for hardt til 26 Trekk sekskantboltene 26 til bare så hardt at stoppskivene 25 trekkes inntil veggplaten 02 DA FORSIGTIG Undgå at overspænde mellemboltene 26 Spænd kun mellemboltene 26 indtil spændeskiverne 25 er trukket helt ind mod vægpladen...

Page 9: ...002024 01 9 002534 eps LF288 XF288 Mount to wood stud 002534 eps LF288 XF288 Mount to wood stud 41 61 cm 16 24 in 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 25 02 02 26 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 10: ... 03 in de wandplaat 02 IT Installare il gruppo braccio 03 nella piastra a muro 02 EL Τοποθετήστε τη διάταξη του βραχίονα 03 στο στήριγμα τοίχου 02 NO Monter armen 03 på veggplaten 02 DA Monter armenheden 03 i vægpladen 02 SV Montera armenheten 03 i väggplattan 02 RU Установите узел штанги 03 в стеновую пластину 02 PL Zamontować zespół ramienia 03 w płycie ściennej 02 CS Do nástěnné desky 02 namont...

Page 11: ...6901 002024 01 11 28 29 27 02 03 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 12: ...riore B EL Προσαρμόστε την πλάκα της οθόνης ώστε να ταιριάζει στο μοτίβο οπών της οθόνης σας Βεβαιωθείτε πως η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης Σφίξτε τους επάνω A και κάτω B συνδέσμους NO Juster skjermplaten slik at den passer til skjermens hullmønster Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen Stram til oppe A og nede B DA Juster skærmpladen så den passe...

Page 13: ...6901 002024 01 13 13 61 80 55 cm 5 36 31 71 in 002545 eps LF228 Center column A B 32 1 2 3 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 14: ... die inneren Kompo nenten Ihres Monitors beschädigen ES Instale los soportes Nota Para televisores con patrón de orificios de 400 x 400mm consulte la página 18 1 Antes de instalar los soportes determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene Ù Ù Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones continúe con el paso 4 1 Ù Ù Si la parte posterior del te...

Page 15: ...for å tilpasses en buet bakside Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen DA Montering af beslag Bemærk Se side 18 for tver med et hulmøn ster på 400 x 400mm 1 Find diameteren på skruebolten på dit TV og undersøg TV typen Ù Ù Se trin 4 1 for TV apparater med flad uhindret bagside Ù Ù Se 4 2 eller 4 3 for TV apparater med irregulær blokeret bagside Hvis du har brug for ekstra p...

Page 16: ...znych elementów monitora CS Instalace konzol Poznámka U televizorů s rozmístěním otvorů 400 x 400mm viz strana 18 1 Než nainstalujete konzoly stanovte průměr šroubů pro váš televizor a pro váš typ televizoru Ù Ù Pro televizory s plochou nečlenitou zadní stěnou viz krok 4 1 Ù Ù Pro televizory s nepravidelnou členitou zadní stěnou viz krok 4 2 nebo 4 3 Pokud potřebujete dodatečný prostor pro kabely ...

Page 17: ...6901 002024 01 17 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 18: ... e inserire i tubi di supporto EL Για τηλεοράσεις με απόσταση 400 x 400mm αφαιρέστε τους σωλήνες στήριξης και ανοίξτε τις κινητές βάσεις ασφάλισης c πριν ολοκληρώσετε το βήμα προσάρτησης του βραχίονα Μετά από την προσάρτηση των βραχιόνων στην τηλεόραση ασφαλίστε πάλι τις κινητές βάσεις ασφάλισης c και τοποθετήστε τους σωλήνες στήριξης NO Fjern støtterørene og løsne låseanordningene c på TV er med ...

Page 19: ...901 002024 01 19 002925 eps LF220 flat back 4 1 002925 eps LF220 flat back M4 M5 M6 M8 04 23 21 07 23 21 24 21 13 10 24 21 4x 17 16 16 16 400 x 400mm OPT OPT All manuals and user guides at all guides com ...

Page 20: ...6901 002024 01 20 4 2 M4 M5 M6 M8 05 23 21 17 18 17 18 08 23 21 24 21 14 11 24 21 4x OPT OPT 400 x 400mm All manuals and user guides at all guides com ...

Page 21: ...24 01 21 002936 eps LF220 hardware options 4 3 M4 M5 M6 M8 06 23 21 09 23 21 24 21 15 12 24 21 4x OPT OPT 01 01 400 x 400mm 19 19 20 20 01 01 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 22: ... η κεντρική στήλη είναι ευθυγραμμισμένη με το κέντρο της οθόνης Σφίξτε τους επάνω A και κάτω B συνδέσμους Σημείωση Για απόσταση οπών 400 x 400mm ασφαλίστε πάλι τις κινητές βάσεις ασφάλισης c και τοποθετήστε τους σωλήνες στήριξης Στη συνέχεια ευθυγραμμίστε την κεντρική στήλη και βιδώστε τους συνδέσμους σύμφωνα με τις οδηγίες NO Pass på at midtlinjen er på linje med midten på skjermen Stram til oppe...

Page 23: ...6901 002024 01 23 4x A B 31 31 C All manuals and user guides at all guides com ...

Page 24: ...TE Per questa operazione si avrà bisogno di aiuto EL Σφίξτε το ρυθμιστικό τάσης T για εμποδίσετε τους βραχίονες να κινηθούν κατά την εγκατάσταση των στηριγμάτων οθόνης Τοποθετήστε το στήριγμα οθόνης 01 στη διάταξη του βραχίονα 03 Θα ακουστεί ένα κλικ όταν συναρμολογηθούν σωστά τα εξαρτήματα Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης 22 ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Stram til T for å unngå at a...

Page 25: ...6901 002024 01 25 01 03 T T 22 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 26: ...τον βραχίονα σε όλο το μήκος τους και δρομολογήστε τα καλώδια μέσω του βραχίονα αφήνοντας αρκετό τζόγο για να αποτρέψετε το τέντωμα των καλωδίων όταν μετακινείται ο βραχίονας NO Trekk armen helt ut og før kablene gjennom armen med nok slakk slik at kablene ikke blir strukket når armen beveges DA Træk armen helt ud og før derefter kablerne igennem armen Sørg for at kablerne sidder så løst at de ikk...

Page 27: ...6901 002024 01 27 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 28: ...ς B Ρύθμιση πάνω κάτω τάσης κλίσης C Ρύθμιση τάσης έκτασης απόσυρσης βραχίονα ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ μην αφαιρείτε τελείως το περικόχλιο έντασης A Βεβαιωθείτε πως τα σπειρώματα είναι ορατά επάνω από το παξιμάδι NO A Juster spenningen for regulering venstre høyre B Juster spenningen for regulering helling opp ned C Juster spenningen for regulering ut inn FORSIKTIG Strammemutteren A må aldri løsnes helt Kontr...

Page 29: ...6901 002024 01 29 A B C 32 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 30: ...esta della staffa Regolare la posizione fino a quando non è perfettamente livellata Stringere le viti EL Για να ευθυγραμμίσετε την οθόνη χαλαρώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της κεφαλής Ρυθμίστε τη θέση της οθόνης ώστε να είναι ευθυγραμμισμένη Σφίξτε τις βίδες NO Rettstill skjermen ved å løsne de to skruene på baksiden av hodet Juster skjermstillingen slik at skjermen blir vannrett Fest skruene ...

Page 31: ...6901 002024 01 31 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 32: ...eer de bovenste en onderste afdekplaat IT Installare i coperchi superiore e inferiore EL Εγκαταστήστε το επάνω και το κάτω κάλυμμα NO Monter det øvre og nedre dekselet DA Monter det øverste og nederste dæksel SV Installera det övre och undre skyddet RU Установите верхнюю и нижнюю крышки PL Zainstalować górną i dolną osłonę CS Nainstalujte horní a dolní kryt TR Üst ve alt kapakları takın JP 上下のカバーを...

Page 33: ...6901 002024 01 33 30 30 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 34: ... τραβήξτε τελείως τους βραχίονες απελευθερώστε τη γλώσσα ασφάλισης T και στη συνέχεια μετακινήστε το στήριγμα της οθόνης ώστε να βγει από το βραχίονα ΒΑΡΥ Θα χρειαστείτε βοήθεια σ αυτό το βήμα NO Hvis skjermen skal tas vekk Trekk armene helt ut utløs låsemekanismen T og skyv skjermbraketten av armen TUNGT Du vil trenge hjelp til denne operasjonen DA Du kan fjerne skærmen ved at trække armene ud i ...

Page 35: ...6901 002024 01 35 T 22 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 36: ...έψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια πληρότητα ή επάρκεια των πληρ...

Reviews: