background image

Sanus Systems  

2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN  55113  USA • sanus.com

Americas:  800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]

Europe, Middle East, and Africa:  + 31 40 2324700 • [email protected]  

Asia Pacifi c:  86 755 8996 9226 • [email protected]  

©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. 

All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

(6901-170012 <02>)

EFsat

EN

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Thank you for choosing the Sanus Systems EFsat speaker stand.  The EFsat speaker stand is 
designed to hold speakers weighing up to 4.5 kg (10 lbs).  Hardware for multiple mounting 
confi gurations is included.

FR

 

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d’avoir choisi le support d’enceinte EFsat de Sanus Systems. Le support d’enceinte EFsat a 
été conçu pour supporter des enceintes d’un poids maximum de 4,5 kg.  Ce support est accom-
pagné de matériels permettant diff érentes confi gurations de montage.

DE

 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE 

SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für den Sanus Systems-Lautsprecherständer EFsat entschieden 
haben. Der EFsat-Lautsprecherständer ist für Lautsprecher mit einem Gewicht bis 4,5 kg 
ausgelegt. Beschläge für Mehrfach- Montagekonfi gurationen sind beigefügt.

ES

 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES
Gracias por optar por el pie de altavoz Efsat de Sanus Systems. Éste está diseñado para sostener 
altavoces de hasta 4,5 kg de peso. Incluido material para confi guraciones de montaje múltiple.

PT

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS 

INSTRUÇÕES
Obrigado por ter escolhido o sistema EFsat suporte de altifalantes da Sanus Systems. O EFsat 
suporte de altifalantes foi concebido para segurar altifalantes até 4,5 kg (10 lbs).  Ferramentas para 
várias confi gurações de montagem incluídas.

NL

 

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED

Dank u dat u hebt gekozen voor de EFsat luidsprekerstandaard van Sanus Systems. De EFsat 
luidsprekerstandaard is speciaal ontwikkeld voor luidsprekers tot maximaal 4,5 kg. Materialen 
voor meerdere montagemogelijkheden worden bijgeleverd.

IT

 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA 

QUESTE ISTRUZIONI
La ringraziamo per aver scelto il piedistallo Sanus Systems EFsat per diff usori. Il piedistallo EFsat è 
progettato per sostenere diff usori di massimo 4,5 kg di peso. Fornito con elementi di montaggio 
che consentono diverse confi gurazioni di montaggio.

EL

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση ηχείων EFsat της Sanus Systems.  Η βάση ηχείων EFsat 
έχει σχεδιαστεί για να δέχεται ηχεία με βάρος έως 4,5 κιλά.  Περιλαμβάνονται υλικά για πολλές 
διαμορφώσεις τοποθέτησης.

NO

 

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE 

INSTRUKSJONENE
Tusen takk for at du valgte høyttalerstativet EFsat fra Sanus Systems. Høyttalerstativet EFsat er 
designet for høyttalere som veier inntil 4,5 kg. Utstyr for mangfoldige konfi gurasjoner følger med.

DA

 

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER

Tak for at have valgt Sanus Systems EFsat højtalerstand. Efsat højtalerstanden er designet til at bære 
højtalere, som vejer op til 4,5 kg (10 pund). Armatur til forskellige monteringer er inkluderet. 

SV

 

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR

Tack för att du har valt ett EFsat högtalarstativ från Sanus Systems. Ditt EFsat högtalarstativ kan 
hålla högtalare som väger upp till 4,5 kg. Fastsättningsmaterial för olika monteringssätt ingår.

RU

 

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – 

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Спасибо, что выбрали стойку динамиков EFsat фирмы Sanus Systems.  Стойка динамиков EFsat 
предназначена для поддержки динамиков весом до 4,5 кг (10 фунтов).  Металлоизделия для 
нескольких конфигураций крепления прилагаются.

PL

 

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE 

WYRZUCAĆ
Dziękujemy za zakup stojaka głośnikowego EFsat fi rmy Sanus Systems, przeznaczonego do 
głośników o wadze maks. 4,5 kg. Zestaw zawiera osprzęt montażowy dla różnych konfi guracji.

CS

 

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE

 

Děkujeme, že jste si vybrali stojan na reproduktory EFsat od společnosti Sanus 

Systems.  Stojan na reproduktory EFsat je určen pro reproduktory o hmotnosti do 4,5 kg (10 liber).  
Součástí balení je montážní materiál pro různé varianty upevnění.

TR

 

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN

Sanus Sistemleri EFsat hoparlör standını seçtiğiniz için teşekkür ederiz.  EFsat hoparlör standı, 
ağırlığı 4,5 kg’ye kadar çıkan hoparlörleri taşıyabilecek şekilde tasarlanmıştır.  Çoklu montaj 
yapılandırmaları için gerekli donanım bulunmaktadır.

JP

 

重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください

Sanus Systems EFsatスピーカースタンドをご購入いただき、ありがとう
ございます。EFsatスピーカースタンドは、最大で4.5 kg (10 lbs)の重
量を支えるように設計されています。複数の取り付けに対応するハード
ウェアが付属しています。

MD

 

重要安全说明 – 保存这些说明

感谢您选择 Sanus Systems EFsat 扬声器支架。EFsat 扬声器支架可支
承重不超过 4.5 kg(10 磅)的扬声器。产品包装内含有适合多种安装配
置的配件。

Summary of Contents for EFSat

Page 1: ...iffusori Il piedistallo EFsat è progettato per sostenere diffusori di massimo 4 5 kg di peso Fornito con elementi di montaggio che consentono diverse configurazioni di montaggio EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση ηχείων EFsat της Sanus Systems Η βάση ηχείων EFsat έχει σχεδιαστεί για να δέχεται ηχεία με βάρος έως 4 5 κιλά Περιλαμβάνονται...

Page 2: ... lesiones causados por el montaje ensamblaje o uso incorrectos ATENCIÓN Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que podrían significar un peligro al ser ingeridas Mantener fuera del alcance de los niños pequeños OPT Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple Cuando vea este símbolo elija la configuración adecuada a sus necesidades No habrá que utilizar todo el mate...

Page 3: ...e hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering felaktig hopsättning eller felaktig användning VARNING Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned Förvara dessa delar utom räckhåll för barn OPT Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som...

Page 4: ... tutun OPT Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler bulunmaktadır Bu işareti görünce ihiyaçlarınıza uygun olan doğru yapılandırmayı seçin Bütün donanım kullanılmayacaktır JP 注 Sanus Systemsが明記している目的以外でこ の製品を使用しないでください 設置方法や使用方法が不適切な場合 ケガや物的損害の原因となります ここに記載されている説明ではよく わからない場合 もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください Sanus Systemsは 取り付け 使用が正しく行われていないことに起因する...

Page 5: ...6901 170012 02 5 ...

Page 6: ...η επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά NO Medfølgende deler og utstyr Se til at alle deler følger med og er uskadde før du be...

Page 7: ...57 in 1 4 20 1 4 20 x 1 5 in 1 4 20 x 1 50 in 1 4 20 x 1 5 in 1 4 20 1 4 20 x 0 625 in 01 x 2 02 x 2 03 x 2 04 x 6 05 x 2 06 x 2 08 x 6 07 x 8 09 x 2 10 x 2 11 x 2 12 x 2 13 x 2 14 x 2 15 x 2 17 x 2 18 x 2 19 x 2 16 x 2 21 x 4 22 x 2 23 x 2 24 x 2 25 x 2 26 x 1 M6 x 16mm 20 x 2 M6x30mm 1 4 20 x 1 0 in ...

Page 8: ...6901 170012 02 8 1 2x 1 4 20 x 1 50 in OPT 2x 02 07 04 02 08 ...

Page 9: ...6901 170012 02 9 2 2x 2x 2x 3 03 01 09 01 02 06 05 ...

Page 10: ...usori Non è presente alcun elemento filettato o elemento filettato sul fondo EL Επιλέξτε προσάρτηση ηχείων Χωρίς ένθετο με σπείρωμα ή με ένθετο με σπείρωμα στο κάτω μέρος NO Velg høyttalermontering Ingen gjengeinnsats eller gjengeinnsats i bunnen DA Vælg højtalermontering Ingen gevindindsats eller gevindindsats i bunden SV Välj monteringsätt för högtalaren Ingen gängad fastsättning eller gängad fa...

Page 11: ...ent aan achterkant IT Scegliere il supporto diffusori Inserto a doppio passo sul retro EL Επιλέξτε προσάρτηση ηχείων Ένθετο με διπλό σπείρωμα στο πίσω μέρος NO Velg høyttalermontering Dobbel gjengeinnsats bak DA Vælg højtalermontering Dobbelt gevindindsats bagpå SV Välj monteringsätt för högtalaren Dubbel gänga på baksidan RU Выберите крепление динамика Двойная резьбовая вставка с тыльной стороны ...

Page 12: ...ntet IT Scegliere il supporto diffusori Supporto Klipsch Quintet EL Επιλέξτε προσάρτηση ηχείων Προσάρτηση κουιντέτου Klipsch NO Velg høyttalermontering Klipsch Quintet montering DA Vælg højtalermontering Klipsch Quintet Montering SV Välj monteringsätt för högtalaren Klipsch Quintet montering RU Выберите крепление динамика Крепление Klipsch Quintet PL Wybierz mocowanie głośnika Mocowanie Klipsch Qu...

Page 13: ...oefdraadelement aan achterkant IT Scegliere il supporto diffusori Inserto a passo singolo sul retro EL Επιλέξτε προσάρτηση ηχείων Ένθετο με μονό σπείρωμα στο πίσω μέρος NO Velg høyttalermontering Enkel gjengeinnsats bak DA Vælg højtalermontering Enkel gevindindsats bagpå SV Välj monteringsätt för högtalaren Enkel gänga på baksidan RU Выберите крепление динамика Одинарная резьбовая вставка с тыльно...

Page 14: ...ge Klipsch RS IT Scegliere il supporto diffusori Supporto Klipsch RS EL Επιλέξτε προσάρτηση ηχείων Προσάρτηση Klipsch RS NO Velg høyttalermontering Klipsch RS montering DA Vælg højtalermontering Klipsch RS Montering SV Välj monteringsätt för högtalaren Klipsch RS montering RU Выберите крепление динамика Крепление Klipsch RS PL Wybierz mocowanie głośnika Mocowanie Klipsch RS CS Vyberte upevnění rep...

Page 15: ... luidsprekerhouder Kogelhouder IT Scegliere il supporto diffusori Supporto rotella EL Επιλέξτε προσάρτηση ηχείων Προσάρτηση μπίλιας NO Velg høyttalermontering Kulemontering DA Vælg højtalermontering Kuglemontering SV Välj monteringsätt för högtalaren Kulmontering RU Выберите крепление динамика Шаровое креплени PL Wybierz mocowanie głośnika Mocowanie kulowe CS Vyberte upevnění reproduktoru Kulový d...

Page 16: ...αλώδιο μέσα από την κολώνα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε την πιθανή ζημιά στις ηλεκτρικές μονάδες σας Αποσυνδέστε το καλώδιο του ηχείου από το δέκτη ή τον ενισχυτή πριν να περάσετε τα καλώδια από την κολώνα και τη βάση NO Tre ledningen gjennom søylen FORSIKTIG Unngå mulig skade på de elektriske komponentene Kople høyttalerledningen fra mottakeren eller forsterkeren før den tres gjennom søylen og foten DA Træk...

Page 17: ...6901 170012 02 17 2x 2x ...

Page 18: ...λλαγές Επιπλέον δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων ρητών ή υποννοούμενων όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρ...

Reviews: