background image

This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device. 
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.

User  

Manual

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

AD68-08108A (1.2)

ENG / KOR / FRE / GER / SPA / T.CHI / ITA / POR (BRA) / TUR / RUS / SWE / FIN / DUT / DAN / NOR / S.CHI 

F

B

E

C

D

A

Usando o anel de foco

No modo MF, ajuste o foco manualmente girando o anel de foco da 

lente. Você pode selecionar o modo MF na câmera.

Não pressione em excesso a parte frontal da lente enquanto a 

câmera estiver usando o modo foco automático (AF). Isso poderia 

causar o mal funcionamento da lente.

Configure a função MF Assistida para ajudá-lo na focagem manual. 

Consulte o manual de sua câmera para obter mais detalhes.

Usando i-Function

Ao premir o botão i-Function da sua lente, você pode usar o modo 

E

 ou 

Z

 para ajustar algumas opções de fotografia. No modo 

E

, você pode selecionar cenas ou efeitos de filtro compatíveis com 

a sua câmera. O 

Z

 permite aumentar o zoom num objecto com 

menos degradação da qualidade da fotografia, do que com o zoom Digital. 

Este recurso está disponível somente quando suportado pela câmera. 

 

O modo i-Scene está somente disponível em alguns modelos da câmera.

Gire o disco de seleção de modo para 

P

A

S

M

 ou 

i

.

Pressione [

i-Function

] na lente para selecionar uma 

configuração.

• 

Dependendo do modo de fotografia, as configurações 

disponíveis podem ser diferentes.

Configurações

Modo de 

fotografia

Configurações

Modo de 

fotografia

E

i

Valor da abertura

A

M

Z

P

A

S

M

i

Valor da exposição

P

A

S

Velocidade do 

obturador

S

M

Equilíbrio de 

branco, ISO

P

A

S

M

Desbloqueo del lente

Antes de usar el lente, deberá desbloquearla. Gire el anillo de zoom 

hacia la izquierda hasta oír un clic.

Uso del anillo de enfoque

En el modo MF, ajuste el enfoque manualmente girando el anillo de 

enfoque del lente. Puede seleccionar el modo MF en la cámara.

No aplique fuerza excesiva sobre el frente de la lente mientras la 

cámara esté utilizando la función de enfoque automático (AF).
Ajuste la función de Asistencia MF para obtener ayuda con el enfoque 

manual. Consulte el manual de su cámara para conocer más detalles.

Uso de i-Function

Al pulsar el botón i-Function en la lente, podrá usar el modo 

E

 o 

Z

, o ajustar algunas opciones de disparo. En el modo 

E

podrá seleccionar escenas o efectos de filtro que la cámara admita. La 

función 

Z

 le permite hacer zoom sobre un sujeto con una menor 

degradación de la calidad de la fotografía que con el zoom digital. Esta 

función sólo está disponible si la cámara la admite. El modo i-Scene 

solamente está disponible en algunos modelos de la cámara.

Gire el selector de modos hasta 

P

A

S

M

 o 

i

.

Pulse [

i-Function

] en la lente para seleccionar una configuración.

• 

Los ajustes disponibles pueden variar según el modo de disparo 

seleccionado.

Ajustes

Modo de disparo

Ajustes

Modo de disparo

E

i

Valor de apertura

A

M

Z

P

A

S

M

i

Valor de exposición

P

A

S

Velocidad del 

obturador

S

M

Balance de 

blancos, ISO

P

A

S

M

Odak halkasını kullanma

MF modunda, lensteki odak halkasını çevirerek odağı manuel olarak 

ayarlayın. Fotoğraf makinesinde MF modunu seçebilirsiniz.

Fotoğraf makinesi oto odak (AF) özelliğini kullanıyorken lensin ön 

kısmına aşırı kuvvet uygulamayın. Aksi takdirde lens bozulabilir.

Manüel odaklanmaya yardımcı olması için MF Yardım işlevini 

ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için fotoğraf makinenizin kılavuzuna bakın.

i-Function kullanımı

Lensteki i-Function düğmesine bastığınızda, bazı çekim seçeneklerini 

ayarlamak için 

E

 modunu veya 

Z

 öğesini kullanabilirsiniz. 

E

 modunda, fotoğraf makinesinin desteklediği sahneleri veya filtre 

efektlerini seçebilirsiniz. 

Z

, Dijital yakınlaştırmaya göre fotoğraf 

kalitesi daha az bozularak subjeye yakınlaştırmanıza olanak sağlar. 

 

Bu özellik, yalnızca fotoğraf makineniz desteklediğinde kullanılabilir. 

i-Scene modu sadece bazı kamera modellerinde vardır.

Mod düğmesini döndürün ve 

P

A

S

M

 veya 

i

 olarak 

ayarlayın.

Bir ayar seçmek için lenste [

i-Function

] düğmesine basın.

• 

Kullanabileceğiniz ayarlar çekim moduna bağlı olarak değişir. 

Ayar

Çekim modu

Ayar

Çekim modu

E

i

Diyafram değeri

A

M

Z

P

A

S

M

i

Poz değeri

P

A

S

Deklanşör hızı

S

M

Beyaz dengesi, 

ISO

P

A

S

M

使用對焦環

 MF 

模式中,旋轉鏡頭上的對焦環手動調整對焦。可以在相機上

選擇

 MF 

模式。

相機在使用自動對焦

 (AF) 

時請勿對鏡頭前端過於用力。否則可能

會使鏡頭發生故障。

設定

 MF 

輔助功能以幫助手動對焦。請參閱相機的使用說明書以

獲得詳細資訊。

使用

 i-Function

按下鏡頭上的

 i-Function 

按鈕時,可以使用

 

E

 

模式或

 

Z

,或者調整某些拍攝選項。在

 

E

 

模式中,可以選擇

相機支援的拍攝環境或濾光片效果。

 

相對于數位變焦,

Z

 

放大時相片畫質減損失更少。然而,相片畫質可能會低於透過旋轉
鏡頭上的變焦環放大時的畫質。此功能僅在相機支援時才可用。

i-

Scene 

模式僅適用於某些相機型號。

將模式旋鈕轉到

 

P

A

S

M

 

 

i

按下鏡頭上的

 [

i-Function

選擇設定。

• 

視拍攝模式而定,可用設定可能會有所不同。

設定

拍攝模式

設定

拍攝模式

E

i

光圈值

A

M

Z

P

A

S

M

i

曝光值

P

A

S

快門速度

S

M

白平衡

ISO

P

A

S

M

旋轉鏡頭上的對焦環或調整設定(或在

 

Z

  

模式中變更變焦率)。

Utilizzo della ghiera di messa a fuoco

Nella modalità MF, regolate manualmente la messa a fuoco ruotando la 

ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo. Potete selezionare la modalità MF 

sulla fotocamera.

Non esercitate eccessiva forza sulla parte anteriore dell'obiettivo 

quando la fotocamera utilizza la messa a fuoco automatica (AF). In 

caso contrario si rischia di danneggiare l'obiettivo.
Impostate la funzione Aiuto MF per facilitare la messa a fuoco 

manuale. Fate riferimento al manuale della fotocamera per ulteriori 

dettagli.

Come utilizzare i-Function

Quando premete il tasto i-Function sull'obiettivo, potete utilizzare la 

modalità 

E

 oppure 

Z

 o regolare alcune opzioni di scatto. 

Nella modalità 

E

, potete selezionare le scene o gli effetti filtro 

supportati dalla fotocamera. 

Z

 permette di aumentare lo zoom 

su un soggetto riducendone la qualità in misura minore rispetto allo 

zoom digitale. Questa funzione è disponibile solo se supportata dalla 

fotocamera. La modalità i-Scene è disponibile soltanto per alcuni modelli 

di fotocamera.

Ruotate la ghiera di selezione su 

P

A

S

M

 o 

i

.

Premete [

i-Function

] sull'obiettivo per selezionare 

un'impostazione.

• 

Le impostazioni disponibili possono variare in base alla modalità 

di scatto.

Impostazione

Modalità di scatto

Impostazione

Modalità di scatto

E

i

Diaframma

A

M

Z

P

A

S

M

i

Valore di esposizione

P

A

S

Velocità 

otturatore

S

M

Bilanciamento del 

bianco, ISO

P

A

S

M

• 

Um filtro é um produto ótico de precisão. Mantenha-o longe de 

poeira, sujeira ou arranhões. Além disso, não tente montar dois 

ou mais filtros de cada vez. Ao faze-lo, você poderá deteriorar 

a qualidade da imagem e causar vinheta (a redução do brilho 

e saturação da imagem na periferia, uma vez que o ângulo de 

visão da lente fica oculto).

• 

No caso de um filtro enquadrado espesso, o efeito de 

envelhecimento pode ocorrer com lentes grande angulares.

Especificações

Nome della lente

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Distância Focal

20 – 50 mm

Distância focal no equivalente 

a 35 mm

30,8 – 77 mm

Construção da lente-Elementos

9

Construção da lente-Grupos

8

Elementos asféricos

1

Elementos ED

1

Ângulo de visão

70,2° – 31,4°

Abertura máxima

F3.5–5.6

Abertura mínima

F22

Número de lâminas do diafragma

7

Distância focal mínima (Amplo)

0,28 m

Distância focal mínima (Tele)

0,28 m

Ampliação máxima

0,22X

Para-sol da lente

Opcional

Estabilizador óptico de imagem

Não

Tipo de encaixe

Encaixe Samsung NX

• 

El filtro es un producto óptico preciso. Manténgalo lejos del 

polvo, la suciedad o los arañazos. No intente montar dos o más 

filtros al mismo tiempo. Si lo hace podría deteriorar la calidad 

de la imagen y provocar un efecto de viñeta (la reducción del 

brillo o la saturación de una imagen en la periferia, ocultando el 

ángulo de visión del lente).

• 

En el caso de filtros de marco fino, el efecto viñeta se puede 

producir con una lente de gran ángulo.

Especificaciones

Nombre de la lente

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Distancia focal

20–50 mm

Distancia focal en equivalente 

a 35 mm

30,8–77 mm

Construcción de la lente - 

Elementos

9

Construcción de la lente - 

Grupos

8

Elementos Asféricos

1

Elementos ED

1

Vista angular

70,2°–31,4°

Apertura máxima

F3.5–5.6

Apertura mínima

F22

Número de láminas del 

diafragma

7

Distancia mínima de enfoque 

(Wide)

0,28 m

Distancia mínima de enfoque 

(Tele)

0,28 m

• 

Filtre hassas bir optik üründür. Tozdan, kirden veya 

çizilmelerden uzak tutun. Aynı zamanda aynı anda iki veya 

daha fazla filtre monte etmeye çalışmayın. Bunu yapmanız, 

görüntü kalitesini bozabilir ve parlaklık azalmasına sebep 

olabilir (lensin görüş açısı gizli olduğundan görüntünün 

çevresindeki parlaklığının veya doygunluğunun kaybolması).

• 

Kalın çerçeveli filtre bulunması durumunda geniş açılı lens ile 

eskitme oluşabilir.

Teknik özellikler

Lens Adı

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Odak Uzunluğu

20–50 mm

35 mm Eşdeğerde Odak 

Uzunluğu

30,8–77 mm

Lens Yapı Elemanları

9

Lens Yapı Grupları

8

Asferik Elementler

1

ED Elemanları

1

Görüş Açısı

70,2°–31,4°

Maksimum Diyafram Açıklığı

F3.5–5.6

Minimum Diyafram Açıklığı

F22

Diyafram Bıçağı Sayısı

7

Minimum Odak Uzaklığı (Geniş)

0,28 m

Minimum Odak Uzaklığı (Uzak)

0,28 m

Maksimum Büyütme

0,22X

Lens temas noktaları

Isteğe bağlı

Optik Görüntü Sabitleyici

Hayır

Düzenek Türü

Samsung NX montaj

規格

鏡頭名稱

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

焦距

20–50 mm

相當於

 35 mm 

的焦距

30.8–77 mm

鏡頭結構

-

元件

9

鏡頭結構

-

8

非球面鏡片元件

1

ED 

元件

1

視角

70.2

°

–31.4

°

最大光圈

F3.5–5.6

最小光圈

F22

光圈葉片數

7

最小焦距(廣角)

0.28 m

最小焦距(長焦)

0.28 m

最大放大倍率

0.22X

鏡頭遮光罩

選購

光學影像穩定器

鏡頭座類型

三星

 NX 

接環

濾光片尺寸

40.5 mm

最大直徑

63.2 mm

長度

39.8 mm

重量(僅鏡頭,約略值)

119 g

操作溫度

0–40 °C

操作濕度

5–85%

• 

Un filtro è un prodotto di ottica di precisione. Conservatelo 

lontano da polvere, sporco e proteggetelo da graffi. Inoltre, 

non provate a montare due o più filtri contemporaneamente. 

In caso contrario, potreste deteriorare la qualità dell'immagine 

e causare vignettature (riduzione della luminosità o della 

saturazione di un'immagine alla periferia, essendo l'angolo di 

visuale dell'obiettivo nascosto). 

• 

Nel caso di un filtro per fotogrammi spesso, la vignettatura 

potrebbe verificarsi con un obiettivo grandangolare.

Specifiche

Nome della lente

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Lunghezza focale

20 – 50 mm

Lunghezza focale equivalente 

35 mm

30,8 – 77 mm

Composizione obiettivo-Elementi

9

Composizione obiettivo-Gruppi

8

Elementi asferici

1

Elementi ED

1

Angolo di visualizzazione

70,2° – 31,4°

Apertura massima

F3.5–5.6

Apertura minima

F22

Numero di lamelle del Diaframma

7

Distanza focale minima (Ampia)

0,28 m

Distanza focale minima (Tele)

0,28 m

Ingrandimento massimo

0,22X

Coperchio dell'obiettivo

Opzionale

Stabilizzazione ottica delle 

immagini

No

Português (Brasil)

Antes de usar este dispositivo

Obrigado por comprar a lente Samsung. As ilustrações usadas neste 

manual do usuário podem diferir dos itens reais. Algumas funções 

descritas nesse manual poderão não estar disponíveis dependendo 

do modelo da câmera. Actualiza o firmware do corpo da câmera e da 

lente. Visite www.samsung.com para baixar o fi rmware.

Desembalar

Lente, Capa da lente, Capa do encaixe da lente, Manual do Usuário

• 

Item opcional

: Filtro, Bolsa

Layouts 

(Ver ilustração A)

1

 Guia de montagem da lente 

2

 Chave de trava do zoom  

3

 Anel de foco 

4

 Lente 

5

 Botão i-Function 

6

 Anel de zoom  

7

 Contatos de informação da lente

Colocar e retirar a lente

► Para colocar a lente,

Retire a capa da lente, a capa do encaixe da lente e a tampa 

do corpo.

Alinhe a marca vermelha na lente à marca vermelha no corpo da 

câmera. De seguida, gire a lente, como mostra a ilustração, até 

que se prenda no lugar. (Ver ilustração B)

►  Para remover a lente, prima sem soltar o botão de liberação da lente 

e gire a lente como mostra a ilustração. 

 

(Ver ilustração C)

Desbloqueando a lente

Antes de usar a lente, você deve desbloqueá-la. Gire o anel de zoom no 

sentido contrário aos ponteiros do relógio, até que ouça um clique.

Español

Antes de usar este dispositivo

Gracias por adquirir la lente Samsung. Las ilustraciones usadas 

en el manual del usuario pueden ser diferentes de los elementos 

reales. Algunas funciones descritas en este manual podrían no estar 

disponibles según el modelo de la cámara. Actualice el firmware 

del cuerpo y la lente de la cámara. Visite www.samsung.com para 

descargar el firmware.

Desembalaje

Lente, Tapa de la lente, Tapa de montaje de la lente, 

 

Manual del usuario

• 

Elemento opcional

: Filtro, Funda

Diseño 

(Ver ilustración A)

1

 Índice de montaje de la lente 

2

 Selector de bloqueo de zoom  

3

 Anillo de enfoque 

4

 Lente 

5

 Botón i-Function  

6

 Anillo de zoom 

7

 Contactos de información de la lente

Colocar y retirar la lente

► Para colocar la lente

Retire la tapa de la lente, la tapa de montaje de la lente y la 

cubierta del cuerpo.

Haga coincidir la marca roja de la lente con la marca roja del 

cuerpo de la cámara. Luego, gire la lente como se muestra en la 

ilustración hasta que se ajuste en su sitio.  

(Ver ilustración B)

►  Para retirar la lente, mantenga pulsado el botón de desenganche, 

 

y luego gire la lente como se muestra en la ilustración.  

(Ver ilustración C)

Türkçe

Bu aygıtı kullanmadan önce

Samsung Lens satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kılavuzda 

kullanılan çizimler gerçek parçalardan farklı olabilir. Bu kılavuzda 

açıklanan bazı işlevler fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak 

kullanılamayabilir. Kamera ve lensin yazılımını günceller ve gösterir. 

Yazılımı indirmek için www.samsung.com adresini ziyaret edin.

Paketi açma

Lens, Lens kapağı, Lens arka kapağı, Kullanım kılavuzu

• 

İsteğe Bağlı Öğe

: Filtre, Çanta

Yerleşimler 

(Bkz Resim A)

1

 Lens montaj işareti 

2

 Odak kilidi anahtarı 

3

 Odak halkası 

 

4

 Lens 

5

 i-Function düğmesi 

6

 Yakınlaştırma halkası 

 

7

 Lens bilgisi için iletişim

Lensi Takma ve Çıkarma

► Lensitakmak için,

Lens kapağını, lens arka kapağını ve gövde kapağını çıkarın.

Lens üzerindeki kırmızı işaret ile fotoğraf makinesi gövdesi 

üzerindeki kırmızı işareti aynı hizaya getirin. Ardından, yerine 

oturuncaya kadar lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. 

 

(Bkz Resim B)

► lensi çıkarmak için, lens çıkarma düğmesine basılı tutun ve ardından 

lensi resimde gösterildiği gibi çevirin. (Bkz Resim C)

Lensinkilidini açma

Lensi kullanmadan önce, lensin kilidini açmanız gereklidir. Bir tık sesi 

duyuncaya kadar yakınlaştırma halkasını saatin tersi yönde çevirin.

繁體中文

使用此設備之前

感謝您購買

 samsung 

鏡頭。

 

此使用手冊中的圖片可能與實物不同。

視相機型號而定,本手冊中描述的部分功能可能無法使用。更新機身
和鏡頭韌體。請造訪

 www.samsung.com 

以下載韌體。

拆封

鏡頭、鏡頭蓋、鏡頭接口蓋、使用手冊

• 

選購產品

濾光片、鏡頭盒

版面設計

(見圖

 A

1

 

鏡頭安裝指標

 

2

 

變焦鎖定開關

 

3

 

對焦環

 

4

 

鏡頭

  

5

 i-Function 

按鈕

 

6

 

變焦環

 

7

 

鏡頭資訊觸點

安裝和拆卸鏡頭

 

要附加鏡頭:

移除鏡頭蓋、鏡頭接口蓋和機身蓋。

將鏡頭上的紅色標記與機身的紅色標記對齊。然後如
圖所示旋轉鏡頭,直到其鎖定到位。(見圖

 B

  

要移除鏡頭,按住鏡頭釋放按鈕,然後如圖所示旋轉鏡頭。(見圖

 C

解鎖鏡頭

使用鏡頭前,必須先將其解鎖。逆時鐘旋變焦環直到聽到喀嚓聲。

Italiano

Prima dell'uso del dispositivo

Grazie per l'acquisto dell'obiettivo Samsung. Le immagini presenti in 

questo manuale possono variare dai prodotti reali. Alcune funzioni descritte 

in questo manuale possono non essere disponibili in base al modello della 

fotocamera. Aggiornare il firmware del corpo della fotocamera e obiettivo. 

Visita www.samsung.com per scaricare il firmware.

Apertura dell'imballaggio

Obiettivo, Copriobiettivo, Coperchio, Manuale dell'utente

• 

Elemento opzionale

: Filtro, Custodia

Layout 

(Vedere l'illustrazione A)

1

 Indice montaggio obiettivo 

2

 Interruttore blocco zoom  

3

 Anello di messa a fuoco 

4

 Obiettivo 

5

 Tasto i-Function  

6

 Anello di zoom 

7

 Informazioni di contatto obiettivo

Montaggio e rimozione dell'obiettivo

► Per collegare l'obiettivo,

Rimuovete il copriobiettivo, il coperchio dell'area di installazione 

obiettivo e la custodia della fotocamera.

Allineate il segno rosso sull'obiettivo con il corrispondente segno 

sul corpo della fotocamera. Quindi, ruotate l'obiettivo come 

mostrato nell'illustrazione, fino a bloccarlo in sede. 

 

(Vedere l'illustrazione B)

►  Per rimuovere l'obiettivo, tenete premuto il tasto di rilascio 

dell'obiettivo, quindi ruotate l'obiettivo come mostrato nell'illustrazione. 

(Vedere l'illustrazione C)

Sblocco dell'obiettivo

Prima di utilizzare l'obiettivo, dovete sbloccarlo. Ruotate la ghiera dello 

zoom in senso antiorario fino a udire un clic.

Gire o anel de foco da lente para ajustar a configuração 

 

(ou alterar a taxa de zoom rate no modo 

Z

).

Foque e capture a fotografia.

• 

Para selecionar os itens que irão surgir quando pressionar 

o botão i-Function na lente, você pode usar o menu 

Personalização iFn

 em sua câmera.

• 

As cenas ou efeitos de filtro disponíveis no modo 

E

 

podem variar dependendo do modelo da câmera.

• 

Se você selecionar 

Z

, a resolução da foto irá variar de 

acordo com a taxa de zoom.

Usando o anel de zoom

Configure a composição da foto (a distância focal da lente) girando o 

anel de zoom da lente. (Ver ilustração D)

Como o foco pode ficar levemente diferente devido à distância focal 

alterada, recomenda-se ajustar o foco novamente antes de tirar uma 

foto se você tiver alterado a distância focal girando o anel de zoom.

Bloqueando a lente 

(Ver ilustração E)

Depois de usar a lente, puxe sem soltar o interruptor de bloqueio 

afastando-o do corpo da câmera e gire o anel de zoom no sentido 

horário.

Usando um filtro (Opcional)

 (Ver ilustração F)

Antes de colocar um filtro na le nte, certifique-se de que ele seja 

compatível. Consulte "Especificações" para obter informações de 

tamanhos de filtros compatíveis.

Gire el anillo de enfoque de la lente para modificar los ajustes 

 

(o para modificar el nivel de zoom en el modo 

Z

).

Enfoque y capture la fotografía.

• 

Para seleccionar los elementos que aparecerán al pulsar 

el botón i-Function en la lente, puede utilizar el menú 

Personalización iFn

 de la cámara.

• 

Las escenas o los efectos de filtro disponibles en el modo 

E

 pueden variar según el modelo de la cámara.

• 

Si selecciona 

Z

, la resolución de las fotos cambiará 

según el nivel de zoom.

Usar la rueda de zoom 

Establezca la composición de la foto (la distancia focal de la lente) 

girando el anillo de zoom. (Ver ilustración D)

Como el enfoque se puede cambiar ligeramente gracias a la 

distancia focal cambiada, se recomienda ajustarlo de nuevo antes 

de hacer una fotografía si ha cambiado la distancia focal girando 

el anillo de zoom.

Bloqueo del lente 

(Ver la ilustración E)

Después de usar el lente, tire y mantenga el botón de bloqueo de zoom 

alejándolo del cuerpo de la cámara y gire el anillo de zoom hacia la 

derecha.

Usar un filtro (opcional)

 (Ver ilustración F)

Antes de colocar el filtro en la lente, asegúrese de que sea compatible. 

Consulte „Especificaciones” para ver los tamaños de filtro compatibles.

Lensteki odak halkasını çevirerek ayarı ayarlayın (veya 

Z

 

modunda yakınlaştırma oranını değiştirin).

Odaklanın ve fotoğrafı çekin.

• 

Lensteki i-Function düğmesine bastığınızda görünecek 

öğeleri seçmek için, fotoğraf makinenizdeki 

iFn Özelleştirme

 

menüsünü kullanabilirsiniz.

• 

E

 modundaki mevcut sahneler veya filtre efektleri 

fotoğraf makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir.

• 

Eğer 

Z

 öğesini seçerseniz, fotoğraf çözünürlüğü 

yakınlaştırma oranına bağlı olarak değişecektir.

Odak Yakınlaştırmasını Kullanın

Lensteki yakınlaştırma halkasını döndürerek foto kompozisyonunu 

ayarlayın (lensin odak uzaklığı). (Bkz Resim D)

Yakınlaştırma işlevini kullanırken, odak hafi fçe değiştirilebilir. Bir 

fotoğraf çekmeden önce odağı tekrar ayarlayın.

Lensi kilitleme 

(Bkz. Çizim E)

Lensi kullandıktan sonra, yakınlaştırma kilidini fotoğraf makinesinden 

çekerek uzaklaştırın ve ardından yakınlaştırma halkasını saat yönünde 

çevirin.

Filtre Kullanımı (isteğe bağlı)

 (Bkz Resim F)

Lense bir filtre koymadan önce uyumlu olduğundan emin olun. Uyumlu 

filtre boyutu için “Teknik özellikler”e bakınız.

對焦並拍攝相片。

• 

若要選擇當您按下鏡頭上的

 i-Function 

按鈕時顯示的項目,

 

可使用相機上的

 

iFn 

自訂

功能表。

• 

E

 

模式的可用拍攝環境或濾光片效果可能會因相機型

號而異。

• 

如果選擇

 

Z

,相片的解析度會因變焦率的不同而異。

使用變焦環

旋轉鏡頭上的變焦環設定相片的

 

構圖(鏡頭的焦距)。(見圖

 D

由於對焦會隨著焦距的變更而略微變化,因而若您已

 

透過轉動變

焦環來變更焦距,則建議在拍照前重

 

新調整對焦。

鎖定鏡頭

(見圖

 E

使用鏡頭後,將變焦鎖定開關推離機身並按住,然後順時針旋轉
變焦環。

使用濾光片(選購)

(見圖

 F

將濾光片放到鏡頭之前,確保其相容性。請參閱「規格」以獲得有
關相容的濾光片尺寸的資訊。

• 

濾光片是精密的光學產品。使其遠離塵土、污垢以及避免被
刮。此外,請勿嘗試一次安裝兩個或多個濾光片。這樣可能會
使影像的品質變差並導致漸暈(由於鏡頭視角被擋而導致影像
亮度或邊緣飽和度降低)。

• 

使用粗框濾光片時,若使用廣角鏡頭,則可能會發生暈映。

Ruotate l'anello di messa a fuoco sull'obiettivo per regolare 

l'impostazione (o per modificare il rapporto zoom nella modalità 

Z

).

Mettete a fuoco e scattate la foto.

• 

Per selezionare gli elementi che appariranno quando premete 

il tasto i-Function sull’obiettivo, potete utilizzare il menu 

Personalizzazione iFn

 della fotocamera.

• 

Le scene e gli effetti filtro disponibili nella modalità 

E

 

potrebbero variare in base al modello della fotocamera.

• 

Se selezionate 

Z

, la risoluzione della foto varia in base 

al rapporto zoom.

Utilizzo dell'anello per la regolazione dello zoom

Impostare la scena desiderata (distanza focale della lente) ruotando 

l'anello per la regolazione dello zoom. (Vedere l'illustrazione D)

Poiché la messa a fuoco può essere variata leggermente in 

base alla lunghezza focale modifi cata, si consiglia di regolarla 

nuovamente prima di scattare una foto, se la lunghezza focale è 

stata modifi cata ruotando l'anello per la regolazione dello zoom.

Blocco dell'obiettivo 

(Vedere l'illustrazione E)

 

Dopo aver utilizzato l'obiettivo, tirate e mantenete l'interruttore di blocco 

dello zoom lontano dal corpo della fotocamera, quindi ruotate la ghiera 

dello zoom in senso orario.

Utilizzo di un filtro (opzionale)

 (Vedere l'illustrazione F)

Prima di mettere un filtro sull'obiettivo, accertarsi che sia compatibile. 

Fate riferimento a “Specifiche” per il formato compatibile del filtro.

• 

A lente não é à prova d'água. Cuidado para não molhá-la ao usá-la 

perto da água. 

• 

Não use produtos químicos, como redutores, álcool ou benzina para 

remover sujeira.

• 

Não deixe a lente cair nem submeta-a a impactos excessivos. A lente é 

um produto ótico de precisão.

• 

Evite usar a lente em locais com mudança abrupta de temperatura. 

Mantenha a lente em uma bolsa plástica ou no estojo da câmera para 

prevenir a formação de condensação nas partes interna e externa da 

câmera.

• 

Quando transportar ou não usar a lente, coloque a capa da lente e a 

capa do encaixe da lente, para evitar que partículas estranhas entra 

para a lente e para protege-la de arranhões.

• 

Não mantenha a câmera montada em um tripé sem a capa da lente. 

O interior da câmera pode ser danificado pela incidência de luz solar 

direta.

• 

Examine a lente uma vez a cada um ou dois anos para garantir o 

melhor desempenho.

• 

Não aplique força excessiva à parte frontal da lente.

• 

Para usar a lente de forma segura, monte-a ou desmonte-a com a 

câmera desligada.

• 

A Samsung não é responsável por danos causados pelo uso de lentes 

de outros fabricantes.

• 

Certifique-se que troca de lente apenas em locais limpos e não coloque 

os seus dedos no suporte da lente quando colocar a lente. Particulas 

estranhas podem afetar os resultados das suas fotos ou causar o mau 

funcionamento, no caso de entrarem no corpo da câmera ou na lente.

• 

Não transporte nem armazene a lente com o tubo de zoom da lente 

estendida. Retraia totalmente o tubo de zoom da lente para o interior do 

corpo, girando o anel de zoom da lente.

Almacenamiento y mantenimiento de la lente

• 

Almacene la lente en un área seca y ventilada.

• 

No guarde la lente en sitios con alta temperatura o humedad, o en un 

armario, un automóvil o un sitio cerrado en el cual se guarden sustancias 

químicas.

• 

La lente no es impermeable. Asegúrese de no permitir que se moje 

cuando la use cerca del agua. 

• 

No use químicos como diluyentes, alcohol o benceno para quitar el polvo.

• 

No deje caer la lente ni ejerza una fuerza excesiva sobre ella. La lente es 

un producto óptico preciso.

• 

Evite el uso de la lente en lugares donde pueda haber cambios de 

temperatura repentinos. Mantenga la lente en una bolsa de plástico o en 

un estuche para cámaras para evitar que se forme condensación en el 

interior o el exterior de la lente.

• 

Cuando no esté utilizando la lente o cuando la lleve de un lado a otro, 

colóquele la tapa y la tapa de montaje a fin de evitar la contaminación con 

partículas externas e impedir que la lente sufra raspaduras.

• 

No deje la cámara montada en un trípode sin la tapa de la lente. 

 

El interior de la cámara se puede dañar con la luz directa del sol.

• 

Revise la lente una o dos veces al año para un mejor rendimiento.

• 

No ejerza una fuerza excesiva sobre el frente de la lente.

• 

Para usar la lente de manera segura, coloque la lente o retírela cuando la 

cámara esté apagada.

• 

Samsung no es responsable de los daños causados por el uso con lentes 

de otros fabricantes.

• 

Asegúrese de cambiar las lentes solo en un sitio limpio, y no coloque 

los dedos dentro del montaje de la lente cuando la esté colocando. 

Las partículas externas podrían afectar los resultados o provocar el 

funcionamiento incorrecto si ingresan en el cuerpo de la cámara o en 

la lente.

• 

No transporte ni guarde la lente con una parte del tubo extendida. 

Repliegue el tubo de la lente por completo dentro del cuerpo girando el 

anillo de zoom.

• 

Lens su geçirir. Suya yakın yerde kullanırken su sıçramaması için 

dikkat edin. 

• 

Tozu temizlemek için tiner, alkol ya da benzen gibi kimyasal maddeleri 

kullanmayın.

• 

Lensi düşürmeyin veya hızlı çarpmayın. Lens hassas bir optik üründür.

• 

Lensi ani sıcaklık değişikliği bulunan herhangi bir yerde kullanmayın. 

Lensin iç veya dış kısmında yoğunlaşma olmasını önlemek için Lensi 

plastik bir torba ya da fotoğraf makinesi çantası içinde saklayın.

• 

Lensi taşırken ya da kullanmadığınızda, lens kapağını ve lens arka 

kapağını lense yerleştirerek yabancı maddelerin kirletmesini önleyin ve 

lensi çizilmelere karşı koruyun.

• 

Fotoğraf makinesini lens kapağı olmadan üç ayaklıya monte etmeyin. 

Fotoğraf makinesinin iç kısmı doğrudan güneş ışığı sebebiyle hasar 

görebilir.

• 

En iyi performansı almak için lensi her yıl ya da iki yılda bir kontrol edin.

• 

Lensin ön kısmına aşırı kuvvet uygulamayın.

• 

Lensin güvenilir bir şekilde kullanılması için, fotoğraf makinesi kapalı 

iken lensi takın veya çıkarın.

• 

Samsung diğer üretici firmaların lenslerinin kullanılması sonucu oluşan 

herhangi bir hasardan dolayı sorumlu olmayacaktır.

• 

Lensleri sadece temiz bir yerde değiştirdiğinizden emin olun ve 

Lensi takarken lensin arkasına dokunmayın. Yabancı cisimler çekim 

sonuçlarını etkileyebilir ya da fotoğraf makinesi gövdesine veya lense 

girerse arızaya sebep olabilir.

• 

Lensi borunun herhangi bir kısmı uzatılmış olarak taşımayın veya 

saklamayın. Lensi üzerindeki yakınlaştırma halkasını döndürerek lens 

borusunu tamamen gövdenin içine çektirin.

• 

請勿用力擠壓鏡頭的前面部分。

• 

為了安全使用鏡頭,請在關閉相機時安裝或卸下鏡頭。

• 

對於使用其他製造商的鏡頭所造成的任何損害,三星概不負責。

• 

在安裝鏡頭時,確保僅在清潔的環境更換鏡頭並且不要將手指伸入鏡頭
接口。如果有異物進入機身或鏡頭,可能會影響拍攝效果或導致故障。

• 

 

勿在鏡頭管的任何部分伸出時運送或存放鏡頭。旋轉鏡頭上的變焦環

將鏡頭管完全縮回機身內。

• 

L'obiettivo non è resistente all'acqua. Fate attenzione a non bagnarlo 

quando lo usate vicino ad acqua. 

• 

Non usate prodotti chimici come solventi, alcool o benzina per rimuovere 

polvere.

• 

Non fate cadere l'obiettivo e non applicate eccessiva pressione su di esso. 

L'obiettivo è un prodotto di ottica di precisione.

• 

Evitate l'utilizzo dell'obiettivo nei luoghi in cui c'è un improvviso cambio 

della temperatura. Tenete l'obiettivo in una busta di plastica o una custodia 

per fotocamera per prevenire la formazione di condensa sull'interno o 

sull'esterno dell'obiettivo.

• 

Quando trasportate l'obiettivo o non lo utilizzate, posizionate il 

copriobiettivo e il coperchio dell'area di installazione obiettivo sull'obiettivo 

per evitare la contaminazione con particelle estranee e proteggere 

l'obiettivo da graffi.

• 

Non tenete la fotocamera montata su un cavalletto senza il copriobiettivo. 

L'interno della fotocamera può essere danneggiato dalla luce solare 

diretta.

• 

Controllate l'obiettivo una o due volte all'anno per una migliore prestazione.

• 

Non applicate forza eccessiva sulla parte anteriore dell'obiettivo.

• 

Per l'utilizzo sicuro dell'obiettivo, montate o smontate l'obiettivo quando la 

fotocamera è spenta.

• 

Samsung non è responsabile per danni provocati dall'uso di obiettivi di 

altri produttori.

• 

Accertatevi di cambiare obiettivo soli in ambienti puliti e non posizionate 

le dita sull'area di installazione quando montate l'obiettivo. Le particelle 

estranee potrebbero influenzare i risultati di scatto o provocare il 

malfunzionamento se entrano a contatto con il corpo della fotocamera o 

con l'obiettivo.

• 

Non trasportare o riporre l'obiettivo quando parti del tubo sono estese. 

Ritraete completamente il tubo dell'obiettivo all'interno del corpo ruotando 

l'anello dello zoom posto sull'obiettivo.

Tamanho do filtro

40,5 mm

Diâmetro máx.

63,2 mm

Comprimento

39,8 mm

Peso (Somente a lente, Aprox.)

119 g

Temperatura de operação

0 – 40 °C

Umidade de operação

5 – 85%

As especificações podem ser alteradas sem aviso para 

proporcionar um melhor desempenho.

Informações de saúde e segurança

Leia as dicas de segurança a seguir cuidadosamente para utilizar seu 

dispositivo de forma correta e segura.

  

Aviso

• 

Não olhe diretamente para o sol através da lente ou da 

câmera. Fazer isso poderá causar danos graves à sua 

visão.

• 

Mantenha sua lente ou câmera afastada de crianças 

pequenas e animais de estimação.

  

Cuidado

• 

Não armazene a lente sob luz solar direta sem a capa 

apropriada. A luz solar direta que atravessa a lente pode 

causar combustão se entrar em contato com materiais 

inflamáveis.

• 

Use somente tripés robustos. Tripés leves ou pouco 

estáveis poderão cair e danificar sua câmera.

Armazenamento e manutenção da lente

• 

Armazene a lente em uma área seca e bem ventilada.

• 

Não guarde a lente em locais com temperaturas altas ou muita umidade 

ou dentro do carro ou espaço fechado onde existam produtos químicos 

guardados.

Amplificación máxima

0,22X

Cubierta de la lente

Opcional

Estabilizador de imagen óptica

No

Tipo de montaje

Montaje Samsung NX

Tamaño del filtro

40,5 mm

Diámetro máximo

63,2 mm

Distancia

39,8 mm

Peso (Sólo lentes, Aprox.)

119 g

Temperatura de funcionamiento

0–40 °C

Humedad de funcionamiento

5–85%

Las especificaciones pueden cambiar sin aviso previo para un 

mejor rendimiento.

Información sobre salud y seguridad

Lea las siguientes sugerencias de seguridad detenidamente para usar el 

dispositivo de manera correcta y segura.

  

Advertencia

• 

No mire el sol a través de la lente o de la cámara.  

Esto puede causar daños graves en sus ojos.

• 

Mantenga la lente o la cámara lejos de los niños 

pequeños y las mascotas.

  

Precaución

• 

No almacene la lente en contacto directo con el sol 

sin la tapa de la lente. La luz directa del sol que pasa 

a través de la lente puede incendiarse si entra en 

contacto con materiales inflamables.

• 

Utilice sólo trípodes firmes. Los trípodes livianos o 

inestables pueden caerse y dañar la cámara. 

Filtre Boyutu

40,5 mm

Maks. Çapı

63,2 mm

Uzunluk

39,8 mm

Ağırlık (Sadece Lens, Yaklaşık)

119 g

Çalışma Sıcaklığı

0–40 °C

Çalışma Nemi

5–85%

Daha iyi performans alınması için teknik özellikler önceden haber 

verilmeden değiştirilebilir.

Sağlık ve güvenlik bilgileri

Doğru ve güvenilir kullanım için lütfen aşağıdaki güvenlik ipuçlarını 

dikkatlice okuyunuz.

  

Uyarı

• 

Lensten veya fotoğraf makinenizden güneşe doğru 

bakmayın. Bu durum gözlerinize ciddi zarar verebilir.

• 

Lensinizi ya da fotoğraf makinenizi çocuklara ya da evcil 

hayvanlara yöneltmeyin.

  

Dikkat

• 

Lens kapağı olmadan lensi doğrudan güneş ışığını 

görecek şekilde saklamayın. Lensten geçen direkt güneş 

ışığı alev alabilen malzemeler ile temas etmesi halinde 

yakabilir.

• 

Sadece sağlam üçayakları kullanın. Hafif ya da dengesiz 

üçayaklar düşebilir ve fotoğraf makinenize hasar verebilir.

Lens Saklama ve Bakımı

• 

Lensi kuru ve iyi havalandırılmış alanlarda saklayın.

• 

Lensi yüksek ısı veya nem bulunan araç içi ya da kimyasal maddelerin 

bulunduğu kapalı alan gibi yerlerde kullanmayın.

為了使效能更佳化,規格可能有所變更,恕不通知。

健康與安全資訊

請仔細閱讀以下安全提示,以正確且安全地使用。

  

警告

• 

請勿透過鏡頭或相機直視太陽。這可能會導致嚴重損害
您的眼睛。

• 

使您的鏡頭或照相機遠離兒童和寵物。

  

小心

• 

請勿在沒有鏡頭蓋的情況下置於陽光直射的位置。若鏡頭
接觸到易燃材料,陽光直射鏡頭可能會引發火災。

• 

請僅使用堅固的三腳架。輕型或不穩定的三腳架可能會倒
塌並損壞相機。

鏡頭的儲存與維護

• 

將鏡頭儲存在乾燥通風的地方。

• 

請勿將鏡頭放置於溫度或濕度過高的區域,或者放置於壁櫥、車輛或儲
藏化學品的密閉區域。

• 

鏡頭不防水。在距離水較近的地方使用鏡頭時,注意不要弄濕。

• 

請勿使用化學溶劑,如稀釋劑、酒精或苯清除灰塵。

• 

請勿摔落鏡頭或用力撞擊。鏡頭是精密的光學產品。

• 

避免在溫度會急劇變化的地方使用鏡頭。將鏡頭儲存在塑料袋或相機盒
中,以防止鏡頭的內部或外部形成冷凝水。

• 

攜帶或不使用鏡頭時,請將鏡頭蓋或鏡頭接口蓋裝到鏡頭上,以免鏡頭
被異物污染或被劃傷。

• 

請勿在沒有鏡頭蓋的情況下,將相機留在腳架上。陽光直射,可損壞
相機的內部零件。

• 

每一年或兩年檢查一次鏡頭,以獲得最佳效能。

Tipo di attacco

Montaggio Samsung NX

Dimensione filtro

40,5 mm

Diametro massimo

63,2 mm

Lunghezza

39,8 mm

Peso (Solo obiettivo, circa)

119 g

Temperatura di esercizio

0 – 40 °C

Umidità di esercizio

5 – 85%

Le specifiche possono cambiare senza preavviso per migliorare 

le prestazioni.

Informazioni sulla salute e la sicurezza

Leggete attentamente i seguenti suggerimenti per un utilizzo corretto e sicuro.

  

Avvertenza

• 

Non guardate direttamente verso il sole attraverso 

l'obiettivo o la fotocamera. Questo potrebbe determinare 

lesioni gravi agli occhi.

• 

Mantenete l'obiettivo e la fotocamera al di fuori della 

portata di bambini e animali.

  

Attenzione

• 

Non conservate l'obiettivo alla luce solare diretta 

senza il copriobiettivo. La luce solare diretta che passa 

attraverso l'obiettivo può causare incendi se entra in 

contatto con materiale infiammabili.

• 

Utilizzate soltanto cavalletti solidi. Cavalletti leggeri 

o poco stabili potrebbero cadere e danneggiare la 

fotocamera.

Stoccaggio e manutenzione dell'obiettivo

• 

Conservate l'obiettivo in aree asciutte e ben ventilate.

• 

Non conservate l'obiettivo in aree con temperature alte o umidità elevata 

né in un cassetto, in una macchina o spazio limitato in cui sono conservati 

agenti chimici.

Please refer to the warranty that came with your product or 

visit our website www.samsung.com for after-sales service 

or inquiries.

Using the focus ring

In the MF mode, adjust the focus manually by rotating the focus ring on 

the lens. You can select the MF mode on the camera.

Do not apply excessive force to the front of the lens while the 

camera is using auto focus (AF). Doing so may cause the lens to 

malfunction.

Use the MF Assist function on the camera to aid with manual 

focusing. Refer to your camera manual for more details.

Using i-Function

When you press the i-Function button on the lens, you can use the 

E

 mode or 

Z

 or adjust some shooting options. In the 

E

 mode, you can select scenes or filter effects that your 

camera supports. 

Z

 allows you to zoom in on a subject with 

less degradation of photo quality than the Digital zoom. This feature is 

available only when your camera supports it. i-Scene mode is available 

only on some camera models.

Rotate the mode dial to 

P

A

S

M

, or 

i

.

Press [

i-Function

] on the lens to select a setting.

• 

Available settings may differ depending on the shooting mode. 

Setting

Shooting mode Setting

Shooting mode

E

i

Aperture value

A

M

Z

P

A

S

M

i

Exposure value

P

A

S

Shutter speed

S

M

White Balance, ISO

P

A

S

M

Rotate the focus ring on the lens to adjust the setting (or to 

change the zoom rate in 

Z

 mode).

Focus and capture the photo.

Specifications

Lens Name

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Focal Length

20–50 mm

Focal Length in 35 mm Equivalent

30.8–77 mm

Lens Construction-Elements

9

Lens Construction-Groups 

8

Aspherical Elements

1

ED Elements

1

Angle of View

70.2°–31.4°

Maximum Aperture

F3.5–5.6

Minimum Aperture

F22

Number of Diaphragm Blades

7

Minimum Focus Distance (Wide)

0.28 m

Minimum Focus Distance (Tele)

0.28 m

Maximum Magnification

0.22X

Lens Hood

Optional

Optical Image Stabilizer

No

Mount Type

Samsung NX Mount

Filter Size

40.5 mm

Max. Diameter

63.2 mm

Length

39.8 mm

Weight (Lens Only, Approx.)

119 g

Operating Temperature

0–40 °C

Operating Humidity

5–85 %

English

Before Using This Device 

Thank you for purchasing the Samsung Lens. The illustrations used in 

this manual may differ from the actual items. Some functions described 

in this manual may not be available depending on the camera model. 

Update the firmware of the camera body and lens. 

 

Visit www.samsung.com to download the firmware.

Unpacking

Lens, Lens cap, Lens mount cover, User manual

• 

Optional Item

: Filter, Case

Layouts 

(See illustration A)

1

 Lens mount index 

2

 Zoom lock switch 

3

 Focus ring 

4

 Lens 

 

5

 i-Function button 

6

 Zoom ring 

7

 Lens information contacts

Attaching and Removing the Lens

► To attach the lens,

Remove the lens cap, lens mount cover, and body cap.

Align the red mark on the lens with the red mark on the camera 

body. Then, rotate the lens as shown in the illustration until it 

locks into place. (See illustration B)

►  To remove the lens, press and hold the lens release button, and then 

rotate the lens as shown in the illustration. (See illustration C)

Unlocking the lens

Before using the lens, you must unlock it. Rotate the zoom ring counter-

clockwise until you hear a click.

• 

To select the items that will appear when you press the 

i-Function button on the lens, you can use the 

iFn Customizing

 

menu on your camera.

• 

Available scenes or filter effects in the 

E

 mode may vary 

depending on the camera model.

• 

If you select 

Z

, the photo resolution will vary according 

to the zoom rate.

Using the Zoom Ring

Set the composition of the photo (the focal distance of the lens) by 

rotating the zoom ring on the lens. (See illustration D)

When you use the zoom function, focus can be slightly changed. 

Adjust the focus again before you capture a photo.

Locking the lens 

(See illustration E)

After using the lens, pull and hold the zoom lock switch away from the 

camera body, and then rotate the zoom ring clockwise.

Using a Filter (optional) 

(See illustration F)

Before putting a filter on the lens, make sure it is compatible. 

 

Refer to "Specifications" for compatible filter size. 

• 

A filter is a precise optical product. Keep away from dust, dirt, 

or scratches. Also, do not try to mount two or more filters at the 

same time. Doing so may deteriorate the image quality and cause 

vignetting (a reduction of an image’s brightness or saturation at the 

periphery as the viewing angle of the lens is hidden).

• 

In case of a thick framed filter, the vignetting can occur with a 

wide-angle lens.

• 

When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens mount 

cover on the lens to prevent contamination from foreign particles and 

protect the lens from scratches.

• 

Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap. 

 

The inside of the camera can be damaged by direct sunlight.

• 

Check the lens once every year or two for best performance.

• 

Do not apply excessive force to the front of the lens.

• 

For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera 

is turned off.

• 

Samsung is not responsible for any damage incurred by using other 

manufacturers’ lenses.

• 

Make sure to change lenses only in a clean environment and do not 

put your fingers into the lens mount when mounting the lens. Foreign 

particles may affect shooting results or cause a malfunction if they enter 

the camera body or the lens.

• 

Do not transport or store the lens with any part of the tube is extended. 

Completely retract the lens tube inside the body by rotating the zoom 

ring on the lens.

Specifications may change without notice for better performance.

Health and Safety Information 

Please read the following safety tips carefully for proper and safe use.

 

Warning

• 

Do not stare at the sun through the lens or camera.  

This may cause severe damage to your eyes.

• 

Keep your lens or camera away from small children 

and pets.

 

Caution

• 

Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap. 

Direct sunlight that passes through the lens may combust 

if it comes into contact with flammable materials.

• 

Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods 

may fall over and damage the camera. 

Lens Storage and Maintenance

• 

Store the lens in dry and well ventilated areas.

• 

Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a 

closet, car, or confined area where chemicals are stored.

• 

The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when 

using it near water. 

• 

Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove 

dust.

• 

Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a 

precise optical product.

• 

Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature 

change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent 

condensation from forming on the inside or outside of the lens.

렌즈 풀기

렌즈를 사용하기 전에 잠금을 풀어야 합니다. 딸깍 소리가 날 때까지  
줌 링을 시계 반대 방향으로 돌리세요.

초점 링 사용하기

수동 초점(MF)를 설정한 경우 초점 링을 돌려 초점을 맞추세요.  
수동 초점(MF) 기능은 카메라 본체의 메뉴에서 설정할 수 있습니다.

자동 초점(AF) 기능이 작동 중일 때는 렌즈 앞부분에 무리한 힘을  
가하지 마세요. 고장의 원인이 될 수 있습니다.
카메라 본체의 MF Assist 기능을 사용하면 좀 더 편리하게 초점을 
맞출 수 있습니다. MF Assist 기능에 대한 자세한 설명은 카메라 
설명서를 참조하세요.

i-Function 사용하기

렌즈의 i-Function 버튼을 누르면 

E

 모드, 

Z

을 

사용하거나 일부 촬영 옵션을 설정할 수 있습니다. 

E

 모드를 

사용하면 카메라가 지원하는 장면 모드 또는 필터 효과를 선택해 촬영할 
수 있습니다. 

Z

을 사용하면 디지털 줌보다 이미지 손상을 줄이며 

원하는 장면을 확대해 촬영할 수 있습니다. 단, 카메라에서 i-Function 
기능을 지원하는 경우에만 사용할 수 있습니다. i-Scene은 일부 카메라 
모델에서만 사용할 수 있습니다.

모드 다이얼을 

P

A

S

M

 또는 

i

에 맞춤

렌즈의 [

i-Function

] 눌러 원하는 설정 선택

• 

촬영 모드에 따라 선택할 수 있는 설정이 다릅니다.

필터 사용하기(별매품)

(그림 F 참조)

필터의 크기가 렌즈와 호환되는지 확인한 후(‘제품 규격’ 참조)  
렌즈의 앞면에 장착하세요.

• 

렌즈에 장착된 필터는 정밀 광학 제품이므로 먼지나 오물, 긁힘에 
주의해 주세요. 또한 필터를 2개 이상 겹쳐 사용하면 렌즈에 따라 
화질 저하와 비네팅(액세서리에 렌즈의 화각이 가려져 이미지의 
모서리가 어두워지는 현상)이 발생할 수 있으니 2개 이상의 필터를 
동시에 장착하지 마세요.

• 

프레임이 두꺼운 필터의 경우 광각 렌즈에 비네팅이 발생할 수 있습니다.

제품 규격

모델명

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

초점 거리

20~50 mm

35 mm 환산 초점 거리

30.8~77 mm

렌즈 구성-매

9

렌즈 구성-군

8

비구면 렌즈

1

ED 렌즈

1

렌즈 화각

70.2°~31.4°

최대 개방 조리개

F3.5~5.6

최소 개방 조리개

F22

조리개 날의 수

7

최단 촬영 거리(Wide)

0.28 m

최단 촬영 거리(Tele)

0.28 m

최대 촬영 배율

0.22X

렌즈 후드

미포함

한국어

사용하기 전에

SAMSUNG 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 설명서에 사용된 이미지는 
실제와 다를 수 있습니다. 카메라 모델에 따라서 지원되는 기능이 다를 수 
있습니다. 카메라 본체와 렌즈의 펌웨어를 업데이트 하세요.  
www.samsung.com/sec 에서 펌웨어를 내려받으세요.

구성품

렌즈, 렌즈 덮개, 렌즈 마운트 덮개, 사용 설명서

• 

별매품

: 필터, 휴대용 파우치

각 부분의 명칭

(그림 A 참조)

1

 

렌즈 마운트 결합점 

2

 렌즈 수납 잠금 스위치 

3

 초점 링  

4

 렌즈 

5

 i-Function 버튼 

6

 줌 링 

7

 렌즈 정보 접점

렌즈 끼우기/빼기

 렌즈를 끼우려면

렌즈 덮개, 렌즈 마운트 덮개와 본체 마운트 덮개를 제거하세요.

카메라 본체의 렌즈 마운트 인덱스(빨간색)와 렌즈 마운트 
결합점(빨간색)을 일치시킨 후, 찰칵 소리가 날 때까지 
그림과 같이 렌즈를 돌려서 끼우세요.(그림 B 참조)

  렌즈를 빼려면 렌즈 분리 버튼을 누른 채로 그림과 같이 렌즈를 

돌리세요.(그림 C 참조)

설정

촬영 모드

설정

촬영 모드

E

i

조리개 값

A

M

Z

P

A

S

M

i

노출 보정

P

A

S

셔터 속도

S

M

화이트 밸런스, ISO

P

A

S

M

렌즈의 초점 링을 돌려 원하는 옵션 선택
(

Z

에서는 줌 배율 변경)

초점 확인 후 촬영

• 

카메라 본체의 

iFn 선택

 기능을 사용하여 i-Function 버튼을 

눌렀을 때 나타나는 설정 항목을 선택할 수 있습니다.

• 

E

 모드에서 선택할 수 있는 장면 모드 및 필터 효과는 

카메라 모델에 따라 다를 수 있습니다.

• 

Z

을 사용하면 줌 배율에 따라 사진의 해상도가 달라집니다.

줌 링 사용하기

줌 링을 돌려 원하는 구도(렌즈 초점 거리)를 설정하세요.(그림 D 참조)

줌 링을 돌리면 초점이 미세하게 변할 수 있으므로 촬영 전에 초점을 
다시 맞추세요.

렌즈 잠그기

(그림 E 참조)

렌즈를 사용하고 난 후에는 렌즈 수납 잠금 스위치를 당긴 상태에서  
줌 링을 시계 방향으로 돌려 렌즈를 잠그세요.

• 

벽장, 옷장, 차 안, 온도나 습도가 높은 곳, 방충제, 약품 등이 있는 장소에 
보관하지 마세요.

• 

이 렌즈에는 방수 기능이 없습니다. 물 근처에서 사용할 경우 물에 젖지 
않도록 주의하세요.

• 

먼지 제거를 위해 시너, 알코올, 벤젠과 같은 화학 약품을 사용하지 마세요.

• 

렌즈는 정밀 광학 제품이므로 떨어뜨리거나 과도한 충격을 주지 않도록 
주의하세요.

• 

급격한 온도 변화가 있는 곳에서는 렌즈 사용을 자제하세요. 렌즈의 외부나 
내부에 물방울이 생길 때는 비닐 봉투나 카메라 가방에 렌즈를 보관한 후 
정상적인 온도에서 꺼내어 사용하세요.

• 

렌즈를 사용하지 않거나 운송 시 렌즈 덮개와 렌즈 마운트 덮개를 씌워 
이물질을 방지하고 렌즈를 보호하세요.

• 

렌즈 덮개 없이 카메라를 삼각대에 부착한 채로 두면 직사광선에 의해 카메라 
내부가 손상될 수 있으니 주의하세요.

• 

렌즈의 성능을 유지하려면 1~2년마다 렌즈를 정기 점검하세요.

• 

렌즈 앞부분 및 렌즈 전체에 무리한 힘을 가하지 마세요.

• 

렌즈를 안전하게 사용하기 위해서는 전원을 끈 상태에서 렌즈를 끼우거나 
빼세요.

• 

타사 렌즈의 사용으로 인한 사고, 손상, 고장에 대해서는 제조 회사에서 
책임지지 않습니다.

• 

렌즈 장착 시 반드시 깨끗한 환경에서 교체하고  렌즈 마운트 안에 손을 
넣지 않도록 주의하세요. 카메라 본체 또는 렌즈에 이물질이 들어가면 촬영 
결과물에 영향을 줄 수 있으며 제품에 이상이 발생할 수 있습니다.

• 

렌즈의 경통이 튀어나온 상태로 이동 시 렌즈가 파손될 수 있으므로 
주의하세요. 줌 링을 돌려 경통을 넣은 후 이동하세요.

손 떨림 보정 기능

없음

마운트 형식

삼성 NX 마운트

필터 크기

40.5 mm

최대 지름

63.2 mm

최대 길이

39.8 mm

무게(렌즈 본체만)

약 119 g

작동 온도

0~40 °C

작동 습도

5~85 %

제품의 사양은 성능 향상을 위해 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다.

안전을 위한 주의 사항

사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해를 막기 위한 내용입니다.  
반드시 잘 읽고 제품을 올바르게 사용해 주세요.

  

경고

• 

렌즈나 카메라를 사용하여 태양을 정면으로 바라보지 마세요. 
시력에 치명적인 손상을 입을 수 있습니다.

• 

어린이가 렌즈나 카메라를 만지지 않도록 주의하세요.

  

주의

• 

렌즈 덮개를 끼우지 않은 상태로 직사광선이 비치는 장소에 
보관하지 마세요. 렌즈를 통과한 직사광선이 불에 타기 쉬운 
물질에 닿을 경우 화재가 발생할 수 있습니다.

• 

삼각대는 강도가 높은 제품을 권장합니다. 강도가 약한 삼각대 
사용 시 삼각대가 쓰러져 카메라가 손상될 수 있습니다.

렌즈 보관 및 유지

• 

건조하고 통풍이 잘되는 곳에 보관하세요.

Déverrouillage de l’objectif

Avant d’utiliser l’objectif, vous devez le déverrouiller. Tournez la bague de 

zoom dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

Utilisation de la bague de mise au point

En mode MF, effectuez la mise au point manuellement en tournant la 

bague de mise au point située sur l’objectif. Vous pouvez sélectionner le 

mode MF sur l’appareil photo.

Ne forcez pas sur l’objectif lorsque l’appareil photo est en mode 

Mise au point automatique (AF). Vous risqueriez de provoquer un 

dysfonctionnement de l’objectif.
Réglez la fonction Assistant MF pour faciliter la mise au point 

manuelle. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil 

photo pour plus d’informations.

Utilisation de i-Function

Lorsque vous appuyez sur le bouton i-Function de l’objectif, vous pouvez 

utiliser le mode 

E

 ou 

Z

, ou bien régler certaines options de 

prise de vue. En mode 

E

, vous pouvez sélectionner des scènes 

ou des effets de filtre pris en charge par votre appareil photo. L’

Z

 

vous permet de zoomer sur un sujet avec une dégradation moindre de la 

qualité photo qu’avec le zoom numérique. Cette fonction est disponible 

uniquement si elle est prise en charge par votre appareil photo. Le mode 

i-Scene est disponible uniquement sur certains modèles d’appareils 

photos.

A l’aide de la molette de sélection du mode, choisissez le mode  

P

A

S

M

 ou 

i

.

Appuyez sur [

i-Function

] sur l’objectif pour sélectionner un réglage.

• 

Les réglages disponibles peuvent varier en fonction du mode de 

prise de vue sélectionné.

• 

Un filtre est un produit optique précis. Conservez-le à l’abri de 

la poussière, de la saleté ou des rayures. De même, n’essayez 

pas de monter deux filtres ou plus simultanément. Ceci pourrait 

détériorer la qualité de l’image et provoquer un phénomène de 

vignettage (réduction de la luminosité d’une image ou saturation 

à la périphérie, l’angle de visualisation de l’objectif étant caché).

• 

En cas de filtre à cadre épais, vous risque d’obtenir un effet de 

vignettage avec un objectif grand angle.

Caractéristiques techniques

Nom de l’objectif

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Longueur de focale

20 – 50 mm

Longueur de focale en équivalent 

35 mm

30,8 – 77 mm

Nombre de pièces de l’objectif

9

Nombre de groupes de l’objectif

8

Lentilles asphériques

1

Éléments ED

1

Angle de vue

70,2° – 31,4°

Ouverture maximale

F3.5–5.6

Ouverture minimale

F22

Nombre de lamelles du 

diaphragme

7

Distance minimale de mise au 

point (largeur)

0,28 m

Distance minimale de mise au 

point (téléobjectif)

0,28 m

Agrandissement maximum

0,22X

Pare-soleil

En option

Français

Avant d’utiliser cet appareil

Merci d’avoir acheté l’objectif Samsung. Les illustrations utilisées dans le 

manuel peuvent différer par rapport au produit fourni. Selon le modèle de 

votre appareil photo, certaines fonctionnalités décrites dans ce manuel 

peuvent ne pas être disponibles. Mettre à jour le micrologiciel du boîtier de 

l’appareil photo et de l’objectif. Accédez au site www.samsung.com/fr pour 

télécharger le micrologiciel. 

Contenu du coffret

Objectif, Cache de l'objectif, Cache de la monture de l'objectif,  

Mode d'emploi

• 

Élément optionnel 

: Filtre, Étui

Disposition 

(Voir illustration A)

1

 Repère d'installation de l'objectif  

2

 Commutateur de verrouillage du zoom 

3

 Bague de mise au point  

4

 Objectif 

5

 Touche i-Function 

6

 Bague du zoom  

7

 Contacts d'information de l'objectif

Montage et retrait de l’objectif

► Pour fixer l’objectif :

Retirez le cache de l’objectif, le cache de la monture de l’objectif et 

le cache du boîtier.

Alignez le repère rouge de l’objectif sur le repère rouge du boîtier. 

Tournez ensuite l’objectif comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce 

qu’il soit en place. (Voir illustration B)

  Pour retirer l’objectif, maintenez appuyé le bouton d’éjection de 

l’objectif, puis tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration.  

(Voir illustration C)

Paramètres Mode Prise de vue

Paramètres

Mode Prise de vue

E

i

Valeur d'ouverture

A

M

Z

P

A

S

M

i

Valeur d'exposition

P

A

S

Vitesse 

d'obturation

S

M

Balance des 

blancs, ISO

P

A

S

M

Tournez la bague de mise au point sur l’objectif afin de régler les 

paramètres (ou modifier le niveau de zoom en mode 

Z

).

Effectuez la mise au point et prenez la photo.

• 

Pour sélectionner les options à afficher lorsque vous appuyez 

sur le bouton i-Function de l’objectif, vous pouvez utiliser le 

menu 

Personnalisation iFn

 de l’appareil photo.

• 

Les scènes ou effets de filtre disponibles en mode 

E

 

peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil photo.

• 

Si vous sélectionnez 

Z

, la résolution de la photo 

changera en fonction du niveau de zoom.

Utilisation de la bague de réglage du zoom

Veuillez ajuster l'image (distance focale de l'objectif) en utilisant la bague 

de réglage de la mise au point. (Voir illustration D)

Comme la mise au point peut être légèrement modifiée en raison 

d’une valeur de distance focale changée, il est recommandé de 

régler à nouveau la mise au point avant de prendre une photo, 

et ce, si vous avez changé la distance focale en faisant tourner 

l’anneau de zoom.

Verrouillage de l’objectif 

(Voir illustration E) 

Après utilisation de l’objectif, tirez et maintenez le verrou du zoom vers 

l’extérieur du boîtier de l’appareil photo, puis tournez la bague de zoom 

dans le sens horaire.

Utilisation d’un filtre (en option) 

(Voir illustration F)

Avant de placer un filtre sur l’objectif, vérifiez qu’il est compatible. 

 

Voir les « Caractéristiques techniques » pour la taille de filtre compatible.

• 

Ne rangez pas l’objectif dans des endroits où la température ou l’humidité 

est extrêmement élevée, ou dans un placard, dans un véhicule ou dans 

toute autre zone confinée où des produits chimiques sont également 

stockés.

• 

L’objectif n’est pas étanche. Veillez à ne pas le mouiller lorsque vous 

l’utilisez près d’une source d’eau. 

• 

N’utilisez pas de produits chimiques tels que du diluant, de l’alcool ou du 

benzène pour retirer la poussière.

• 

Ne laissez pas tomber l’objectif et ne le soumettez pas à des chocs 

excessifs. L’objectif est un produit optique précis.

• 

Évitez d’utiliser l’objectif en cas de changement climatique soudain. 

Conservez l’objectif dans un sac en plastique ou un étui d’appareil photo 

pour éviter la formation de condensation à l’intérieur ou à l’extérieur.

• 

Lors du transport ou lorsque vous n’utilisez pas l’objectif, placez le cache 

de l’objectif et le cache de la monture de l’objectif sur l’objectif afin d’éviter 

toute contamination due à des particules étrangères et de protéger 

l’objectif contre les rayures.

• 

Ne laissez pas l’appareil photo monté sur un trépied sans le cache de 

l’objectif. La lumière solaire peut endommager l’intérieur de l’appareil 

photo.

• 

Vérifiez l’objectif tous les ans ou tous les deux ans pour obtenir de 

meilleures performances.

• 

N’appliquez pas de force excessive sur l’avant de l’objectif.

• 

Pour une utilisation sûre de l’objectif, montez-le ou démontez-le lorsque 

l’appareil photo est éteint.

• 

Samsung décline toute responsabilité en cas de dommages causés par 

l’utilisation d’objectifs fournis par d’autres fabricants.

• 

Assurez-vous de toujours changer l’objectif dans un environnement 

propre et ne placez pas vos doigts sur la monture lors du montage de 

l’objectif. Les particules étrangères peuvent influer sur les résultats des 

prises de vue ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo en 

cas de contact avec le boîtier ou l’objectif.

• 

Vous ne devez ni transporter, ni stocker l’objectif lorsque le tube 

d’extension est sorti. Pour faire entièrement rentrer le tube à l’intérieur du 

mécanisme, tournez la bague du zoom de l’objectif.

Stabilisation optique de l’image

Non

Type de montage

Monture Samsung NX

Dimensions du filtre

40,5 mm

Diamètre max.

63,2 mm

Longueur

39,8 mm

Poids (lentille seule, environ)

119 g

Température de fonctionnement

0 – 40 °C

Humidité ambiante tolérée

5 – 85%

Ces caractéristiques peuvent changer sans avis préalable pour de 

meilleures performances.

Informations relatives à la santé et à la sécurité

Veuillez lire attentivement les conseils de sécurité suivants pour une 

utilisation correcte et sûre.

  

Mise en 

garde

• 

Lorsque vous utilisez l’objectif ou l’appareil photo, ne 

regardez pas directement le soleil. Vous risqueriez de 

vous abîmer les yeux.

• 

Maintenez votre objectif ou votre appareil photo à 

distance des enfants en bas âge et des animaux 

domestiques.

  

Attention

• 

Ne conservez pas l’objectif en plein soleil sans le cache. 

L’objectif pourrait prendre feu si la lumière solaire entre en 

contact direct avec des matériaux inflammables.

• 

Evitez d’utiliser des trépieds trop légers ou instables, car 

ils risqueraient de tomber et d’endommager l’appareil 

photo.

Conservation et maintenance de l’objectif

• 

Stockez l’objectif dans des endroits secs et bien ventilés.

Objektiv entsperren

Das Objektiv muss vor der Verwendung entsperrt werden. Drehen Sie 

den Zoomring gegen den Uhrzeigersinn, bis ein Klick ertönt.

Fokusring verwenden

Drehen Sie zum manuellen Einstellen des Fokus im MF-Modus den 

Fokusring am Objektiv. Sie können auf der Kamera den MF-Modus 

auswählen.

Wenden Sie keine übermäßige Kraft auf die Vorderseite des 

Objektivs an, wenn der Autofokus (AF) verwendet wird. Das kann 

zu Fehlfunktionen des Objektivs führen.
Aktivieren Sie die MF-Hilfe zur Unterstützung bei der manuellen 

Fokussierung. Im Kamerahandbuch finden Sie weitere Details.

i-Function verwenden

Drücken Sie am Objektiv die i-Function-Taste, um den 

E

- oder 

Z

-Modus zu verwenden oder die Aufnahmeoptionen zu verändern. 

Im 

E

-Modus können Sie von der Kamera unterstützte Szenen 

oder Filtereffekte auswählen. Mit dem 

Z

 können Sie ein Motiv bei 

geringerer Verschlechterung der Bildqualität im Vergleich zum Digitalzoom 

fotografieren. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Ihre Kamera dies 

unterstützt. i-Scene-Modus ist nur verfügbar auf einigen Kameramodellen.

Drehen Sie den Modus-Wählschalter auf 

P

A

S

M

 oder 

i

.

Drücken Sie [

i-Function

] am Objektiv zur Auswahl einer Einstellung.

• 

Die verfügbaren Einstellungen richten sich nach dem 

Aufnahmemodus.

Einstellung Aufnahmemodus Einstellung

Aufnahmemodus

E

i

Blendenwert

A

M

Z

P

A

S

M

i

Belichtungskorrektur

P

A

S

Verschlusszeit

S

M

Weißabgleich, ISO

P

A

S

M

• 

Bei einem Filter handelt es sich um ein optisches 

Präzisionserzeugnis. Er sollte vor Staub, Schmutz und Kratzern 

geschützt werden. Verwenden Sie nicht mehr als einen Filter 

gleichzeitig auf dem Objektiv. Dies könnte zu einer schlechteren 

Bildqualität und zu Vignettierung führen (abnehmende Helligkeit 

eines Bilds oder Sättigung am Rand, verursacht durch die 

Einschränkung des Blickwinkels durch das Objektiv).

• 

Bei einem Filter mit breitem Rand in Verbindung mit einem 

Weitwinkelobjektiv kann es zur Vignettierung kommen.

Technische Daten

Bezeichnung des Objektivs

SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II

Brennweite

20–50 mm

35-mm-Äquivalenzbrennweite

30,8–77 mm

Objektiv – Elemente

9

Objektiv – Gruppen

8

Asphärische Elemente

1

ED-Elemente

1

Bildwinkel

70,2°–31,4°

Größte Blende

F3.5–5.6

Kleinste Blende

F22

Anzahl an Blendenlamellen

7

Mindest-Fokusentfernung 

(Weitwinkel)

0,28 m

Mindest-Fokusentfernung (Tele)

0,28 m

Max. Lupenvergrößerung

0,22-fach

Gegenlichtblende

Optional

Optische Bildstabilisierung

Nein

Deutsch

Vor dem ersten Gebrauch

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Samsung-Objektiv entschieden 

haben. Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch können von 

den tatsächlichen Artikeln abweichen. Einige in diesem Handbuch 

beschriebenen Funktionen stehen möglicherweise nicht bei jedem 

Kameramodell zur Verfügung. Aktualisieren Sie die Firmware für das 

Kameragehäuse und -objektiv. Unter www.samsung.com/de können Sie 

die Firmware herunterladen. 

Auspacken

Objektiv, Objektivabdeckung, Objektivabdeckung (Verschluss), 

Benutzerhandbuch

• 

Optionales Zubehör

: Filter, Tasche

Aufbau 

(Siehe Abbildung A)

1

 Ansatzmarkierung für Objektivfassung 

2

 Schalter für Zoomsperre  

3

 Fokusring 

4

 Objektiv 

5

 i-Function-Taste 

6

 Zoomring  

7

 Objektivkontakte

Anbringen und Entfernen des Objektivs

► So bringen Sie das Objektiv an:

Entfernen Sie die Objektivabdeckung, die Objektivabdeckung 

(Verschluss) sowie die Gehäusekappe.

Richten Sie die rote Markierung am Objektiv an der roten Markierung 

des Kameragehäuses aus. Drehen Sie dann wie auf der Abbildung 

gezeigt das Objektiv, bis es einrastet. (Siehe Abbildung B)

►  Schalten Sie die Kamera zum Abnehmen des Objektivs aus, halten Sie 

den Objektiv-Entriegelungsknopf gedrückt und drehen Sie dann das 

Objektiv wie auf der Abbildung gezeigt. (Siehe Abbildung C)

Drehen Sie den Fokusring am Objektiv, um die Einstellung 

anzupassen (oder um den Zoomfaktor im 

Z

-Modus zu ändern).

Stellen Sie das Motiv scharf und nehmen Sie das Foto auf.

• 

Zur Auswahl der Elemente, die erscheinen, wenn Sie die 

i-Function-Taste auf dem Objektiv drücken, verwenden Sie auf 

der Kamera das Menü 

iFn-Anpassung

.

• 

Je nach Kameramodell unterscheiden sich möglicherweise die 

im 

E

-Modus verfügbaren Szenen oder Filtereffekte.

• 

Bei der Auswahl von 

Z

 variiert die Auflösung des Fotos je 

nach Zoomfaktor.

Zoomring verwenden

Legen Sie die Gestaltung des Fotos (Brennweite des Objektivs) fest, 

indem Sie den Zoomring am Objektiv drehen. (Siehe Abbildung D)

Da sich die Schärfe wegen der veränderten Brennweite leicht 

verändern kann, wird empfohlen, dass Sie die Schärfe vor der 

Aufnahme erneut einstellen, falls Sie die Brennweite durch Drehen 

des Zoomrings verändert haben sollten.

Objektiv sperren 

(Siehe Abbildung E) 

Ziehen Sie nach dem Verwenden des Objektivs den Schalter für die 

Zoom-Sperre vom Kameragehäuse weg und halten Sie ihn in dieser 

Position. Drehen Sie anschließend den Zoomring im Uhrzeigersinn.

Verwendung eines Filters (optional)

  

(Siehe Abbildung F)

Bevor Sie einen Filter auf das Objektiv schrauben, achten Sie auf 

dessen Kompatibilität. Siehe die „Technische Daten“ mit der geeigneten 

Filtergröße.

• 

Das Objektiv ist nicht wasserfest. Achten Sie darauf, dass es in der 

Nähe von Wasser nicht feucht wird. 

• 

Verwenden Sie zum Säubern keine Chemikalien wie Verdünner, 

Alkohol oder Benzol.

• 

Lassen Sie das Objektiv nicht fallen und vermeiden Sie starke Stöße. Bei 

diesem Objektiv handelt es sich um ein optisches Präzisionserzeugnis.

• 

Vermeiden Sie den Gebrauch des Objektivs bei plötzlichen 

Temperaturschwankungen. Bewahren Sie das Objektiv in einer Plastik- 

oder Kameratasche auf, um Kondensation im oder am Objektiv zu 

vermeiden.

• 

Bringen Sie beim Tragen oder bei Nichtbenutzung des Objektivs beide 

Objektivabdeckungen an, um Verunreinigungen durch Fremdkörper 

sowie ein Verkratzen des Objektivs zu vermeiden.

• 

Ohne Objektivabdeckung sollten Sie die Kamera nicht auf einem Stativ 

stehen lassen. Die Kamera kann durch direkte Sonneneinstrahlung 

innen beschädigt werden.

• 

Für optimale Ergebnisse sollten Sie das Objektiv alle ein bis zwei Jahre 

überprüfen.

• 

Am Vorderteil des Objektivs sollte keine übermäßige Krafteinwirkung 

erfolgen.

• 

Zur Sicherheit sollten Sie das Objektiv nur bei ausgeschalteter Kamera 

anstecken bzw. abnehmen.

• 

Samsung haftet nicht für Schäden, die durch Objektive anderer 

Hersteller entstehen.

• 

Wechseln Sie das Objektiv nur in einer sauberen Umgebung und 

berühren Sie die Innenseite des Objektivs beim Anbringen nicht 

mit den Fingern. Fremdkörper beeinträchtigen möglicherweise das 

Aufnahmeergebnis oder verursachen bei Eindringen in die Kamera 

oder das Objektiv eine Fehlfunktion.

• 

Transportieren und lagern Sie das Objektiv nicht, wenn ein Teil des 

Objektivtubus ausgefahren ist. Fahren Sie den Objektivtubus komplett 

in das Gehäuse zurück, indem Sie den Zoomring am Objektiv drehen.

Gewindetyp

Samsung NX Bajonett

Filtergröße

40,5 mm

Max. Durchmesser

63,2 mm

Länge

39,8 mm

Gewicht (nur Linse, ca.)

119 g

Betriebstemperatur

0–40 °C

Luftfeuchtigkeit während des 

Betriebs

5–85%

Technische Daten können im Sinne einer Leistungsverbesserung 

ohne Ankündigung geändert werden.

Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit

Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise im Sinne eines 

geeigneten und sicheren Gebrauchs gründlich durch.

  

Warnung

• 

Schauen Sie mit Objektiv und Kamera nicht direkt in die 

Sonne. Das kann zu schweren Augenverletzungen führen.

• 

Halten Sie das Objektiv und die Kamera von kleinen 

Kindern und Haustieren fern.

  

Vorsicht

• 

Bewahren Sie das Objektiv bei direkter 

Sonneneinstrahlung nicht ohne Objektivabdeckung auf. 

Direkte Sonneneinstrahlung durch das Objektiv kann 

entzündliche Materialien verbrennen.

• 

Verwenden Sie nur robuste Stative. Leichte oder instabile 

Stative können umfallen und die Kamera beschädigen.

Aufbewahrung, Pflege und Wartung des Objektivs

• 

Bewahren Sie das Objektiv in trockener und ausreichend belüfteter 

Umgebung auf.

• 

Bewahren Sie das Objektiv weder bei hohen Temperaturen oder hoher 

Luftfeuchtigkeit noch in einem Schrank, Auto oder geschlossenen 

Raum auf, in dem Chemikalien gelagert werden.

7

1

4

6

5

3

2

Reviews: