background image

BEFORE YOU BEGIN: 

•  Read all instructions before installing. 
•  Keep these instructions for future use.
•  Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
•  Do not return this product to the place of purchase. If any parts are 

missing, e-mail [email protected], call Consumer Relations at  
(800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our web site 
at www.safety1st.ca. Have the model number ready (48517) and date 
code (manufacture date) located on product. 

AVANT DE COMMENCER

•  Lire toutes les instructions avant l’installation.
•  Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
•  Enlevez tout le contenu de la boîte et jetez la boîte, et/ou sacs en plastique.
•  Étalez et identifiez toutes les pièces.
•  Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes, 

faites parvenir votre demande par courriel à [email protected], appelez 
 le Service à la clientèle au (800) 544-1108, ou par télécopieur au  
(800) 207-8182. Vous pouvez également visiter notre site internet au  
www.safety1st.ca. Ayez en main le numéro de modèle (48517) et le code de 
date (date de fabrication) situé sur le produit.

1

A

B

C

C

A

Tank stop

Swing arm

Unlock button

Sliding lock button

SecureTech

TM

 indicator

Base

D

    CAUTION: 

•  This product is not a toy. Do not allow children to play with it. 

When not in use, keep out of reach of children.

•  This product is only a deterrent. It is not a substitute for proper 

adult supervision. Discontinue use when child becomes old 

enough to defeat it. 

©2009 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Tous Droits Réservés.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.ca Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1   08/31/09   4358-4998

    ATTENTION: 

•  Ce produit n’est pas un jouet. Ne pas permettre aux enfants de jouer 

avec. Quand il n’est pas utilisé, gardez-le hors de portée des enfants.

•  Ce produit est seulement un moyen de dissuasion. Il ne remplace pas la 

surveillance appropriée d’un adulte. Cessez l’utilisation dès que l’enfant 

est capable de le déjouer.

Swing Shut Toilet Lock 

48517 User Guide

Verrou de toilette basculant

48517 Mode d’emploi

 Parts & Features 

Pièces & Caractéristiques

F

    WARNING:

 

• ADULT ASSEMBLY REQUIRED. KEEP SMALL PARTS 

AWAY FROM CHILDREN DURING ASSEMBLY.

• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED IN BATHROOM.

• This product is for use on “hard” toilet lid and seat 

assemblies only. It is not intended for use on soft or 

padded lids or seats.

• When properly installed, the toilet lid should lift no 

more than 1.5” (3.8 cm).

    AVERTISSEMENT:

 

• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS. GARDEZ LES PETITES 

PIÈCES LOIN DES ENFANTS PENDANT L’ASSEMBLAGE.

• NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE 

DANS LA SALLE DE BAIN.

• Ce produit doit être utilisé sur des sièges et des couvercles de 

toilette « rigides » seulement. Il n’est pas conçu pour être utilisé 

sur des sièges et des couvercles mous ou rembourrés.

• Quand il est installé correctement, le couvercle de la 

toilette ne devrait pas se lever plus que 1,5” (3.8 cm).

 To Install  

 

Installation 

B

E

D

F

Green = Locked
Red = Unlocked
Vert = Verrouillé
Rouge = Déverrouillé

E

 

NOTE: 

Be sure toilet lid and tank are 

dry before installing. 

1

 

Test out the location where you will 
install the toilet lock: 

With paper 

still on adhesive, place the tank stop 
and swing arm on the toilet to see 
where it will be positioned 

(Figure 

1)

. Raise the tank stop a little, a few 

millimeters at most, so that there will 
be clearance for the swing arm to 
rotate out of the way to the unlocked 
position. 

Keep a finger at the bottom and top 
right corners to help prevent the tank 
stop from slipping. With the right 
edge of the tank stop held in place, 
lift up the left side and peal paper off 
adhesive 

(Figure 2)

1

2

A

B

C

Taquet du réservoir 

Bras pivotant

Bouton de déverrouillage

Bouton de verrou coulissant

Indicateur SecureTech™

Base

D

E
F

 

NOTE: 

Assurez-vous que le couvercle et 

le réservoir de la toilette sont secs avant 
l’installation. 

1

 

Vérifier l’endroit où le verrou de toilette 
sera installé: 

Avec le papier toujours sur 

l’adhésif, placez le taquet du réservoir et 
pivotez le bras sur la toilette pour voir 
où il sera placé 

(Figure 1)

. Remontez 

légèrement le taquet du réservoir, 
quelques millimètres tout au plus, afin 
qu’il y ait dégagement pour permettre de 
basculer le bras pivotant à l’écart pour la 
position déverrouillée. 

Gardez un doigt dans les coins 
inférieur et supérieur droits pour aider 
à empêcher le taquet de glisser. En 
maintenant le côté droit du taquet en 
place, soulevez le côté gauche et pelez 
le papier de l’adhésif 

(Figure 2)

Reviews: