background image

5

PARTI DELLA MACCHINA

1 - Etichetta di identificazione
2 - Interruttore di inserimento-disinserimento
3 - Impugnatura
4 - Impugnatura ausiliaria
5 - Vite di fissaggio per l’impugnatura ausiliaria
6 - Asole per fissaggio accessori
7 - Piastra con guida diritta orientabile o rotella
8 - Contropiastra di guida in profondità
9 - Dispositivo di posizionamento per rifilare e relative viti di fissaggio

10 - Piastra con guida per fresare cave
11 - Dispositivo di guida e posizionamento per fresare cave
12 - Guidafresa maggiorato
13 - Fresa
14 - Albero portapinza
15 - Pinza portafresa
16 - Dado di serraggio pinza portafresa
17 - Feritoie per ventilazione motore
18 - Griglia portafiltro
19 - Filtro antipolvere
20 - Chiavi di servizio

MESSA IN FUNZIONE

Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che:
- l’imballo sia integro e non mostri segni di danneggiamento dovuti a tra-

sporto e magazzinaggio;

- la macchina sia completa; controllare che numero e natura dei compo-

nenti siano conformi a quanto riportato sul presente libretto;

- la fonte di energia e le prese di corrente a disposizione possano sopporta-

re il carico indicato in tabella e riportato sulla targhetta di identificazione
della macchina il cui facsimile, con spiegazioni, è riportato a pag. 7.

MONTAGGIO DELLA MACCHINA

- Montare l’impugnatura ausiliaria (4) a mezzo della apposita vite (5);
- posizionare il filtro antipolvere (19) nella griglia (18) quindi montare a

pressione il tutto sul corpo macchina;

- montare gli accessori idonei al lavoro da eseguire.

MONTAGGIO DELLE FRESE

- A seconda degli accessori montati, le frese devono essere montate pri-

ma o dopo gli stessi;

- allentare il dado di serraggio (16) ed inserire il codolo delle frese nella

pinza (15);

- mantenendo fermo con una delle chiavi in dotazione l’albero portapinza

(14) serrare il dado (16) curando che le frese siano centrate e ben serrate.

SOSTITUZIONE DELLE FRESE

- Con le chiavi in dotazione allentare il dado (16) mantenendo fermo l’al-

bero portapinza;

- sostituire le frese e serrare nuovamente.

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI

PER RIFILARE BORDI
- Montare posizionando nelle asole (6) gli accessori (7) e (8) e fissarli con

le apposite viti, interponendo le rondelle elastiche in dotazione;

- a seconda che si lavori su bordi diritti oppure curvi o irregolari usare la

guida diritta o la rotella;

- regolare opportunamente le frese mediante il dispositivo di posizionamen-

to (9) e bloccare con le relative viti.

PER FRESARE CAVE
- se necessario sostituire al guidafresa posto sulla piastra di guida (7), il

guidafresa con diametro maggiorato (12);

- montare una fresa di dimensioni appropriate;
- se necessario, montare e posizionare il dispositivo di guida e regola-

zione (11).

UTENSILI DI LAVORO AMMESSI

Frese con gambo Ø 6 mm.

PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO 

Accertarsi che:
- la fonte di energia sia conforme alle caratteristiche della macchina;
- cavo di alimentazione e relativa spina siano in perfetto stato;
- l'interruttore di inserimento/disinserimento sia efficiente operando però,

a spina disinserita;

- tutti i componenti della macchina siano montati correttamente e non

presentino segni di danneggiamento;

- le feritoie di ventilazione non siano ostruite (17);
- le frese siano correttamente fissate (13).

AVVIAMENTO E FERMATA

- Avviamento: spingere in avanti la slitta dell'interruttore (2).

- Fermata: riportare indietro l’interruttore (2).

FUNZIONAMENTO DI PROVA

Avviare la macchina e controllare che non siano presenti vibrazioni ano-
male o che le frese girino centrate.

In caso contrario spegnere la macchina immediatamente e provvedere
ad eliminare le anomalie.

Summary of Contents for RP84

Page 1: ...olo delle frese nella pinza 15 mantenendo fermo con una delle chiavi in dotazione l albero portapinza 14 serrare il dado 16 curando che le frese siano centrate e ben serrate SOSTITUZIONE DELLE FRESE Con le chiavi in dotazione allentare il dado 16 mantenendo fermo l al bero portapinza sostituire le frese e serrare nuovamente MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI PER RIFILARE BORDI Montare posizionando nelle as...

Page 2: ...fiche sono state eseguite in accordo alle norme EN 60745 1 sicurezza degli utensili elettrici a motore portatili EN 60745 2 15 norme particolari per rifilatori SCHERMATURA CONTRO I RADIODISTURBI Le macchine sono conformi agli effetti della prevenzione ed eliminazione dei radiodisturbi misurati secondo le norme EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FORMAZIONE DI RUMORE Il livello equivalente ...

Page 3: ...ntata o manomessa o se vi sono evidenti danni derivanti da cattiva cura della stessa La garanzia è subordinata alla compilazione del tagliando riportato sull ultima pagina di copertina del presente libretto d istruzioni In caso di accertato malfunzionamento la macchina accompa gnata dal certificato di garanzia dovrà essere consegnata o spedita franco di porto non smontata e nell imballo originale ...

Page 4: ...y form or touch rotating machine parts due to potential risks we recommend the constant use of P S D personal safety devices such as gloves headphones goggles fa ce masks etc according to laws in force to prevent or reduce accident probability Extended machine use may cause hearing damage wear protective headphones Warning the appliance continues to work for a few seconds after it has been switche...

Page 5: ...ters in the collet 15 keep the collect 14 still using the spanner supplied and tighten the lock nut 16 ensuring that the cutters is centred and tight CUTTERS REPLACEMENT Slacken the lock nut 16 using the spanner supplied keeping the collet shaft still replace the cutters and re tighten FITTING ACCESSORIES FOR TRIMMING EDGES Assemble accessories 7 and 8 in the slots 6 and fix them in position using...

Page 6: ...en carried out in accordance with the standard EN 60745 1 safety of hand held electric motor operated tools EN 60745 2 15 particular requirements for edge trimmers RADIO SUPPRESSION The tools are suppressed in accordance for the prevention and elimina tion of radio disturbances measured in accordance with standard EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 NOISE The noise level produced by the ma...

Page 7: ...assessment and risk reduction EN 60745 1 2008 Safety of hand held electric motor operated tools EN 60745 2 15 2009 Particular requirements for edge trimmers UNI EN ISO 3744 1997 Acoustics Determination of sound power levels of noise sources UNI EN ISO 11202 1997 Acoustics Noise emitted by machinery and equipment UNI EN 28662 1 1993 Hand held portable power tools Measurement of vibrations at the ha...

Page 8: ...nts les casques les lunettes de protection les masques de protection des voies respiratoires etc CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE RP84 CLASSE DE PROTECTION II TENSION DE TRAVAIL 230 V 50 Hz COURANT ABSORBEE 1 7 A PUISSANCE ABSORBEE 350 W TOURS MINUTE 20 000 DIAMETRE PINCE DE SERRAGE mm 6 MASSE Kg 2 0 conformément aux normatives légales en vigueur pour prévenir ou réduire les risques d acc...

Page 9: ...nt l arbre porte pince 14 avec l une des clés fournies avec l ap pareil serrer l écrou 16 en veillant à ce que les fraises soient bien centrées et bien serrées REPLACEMENT DE LES FRAISES À l aide des clés fournies avec l appareil desserrer l écrou 16 en bloquant l arbre porte pince remplacer les fraises et serrer de nouveau MONTAGE DES ACCESSOIRES POUR EBARBER LES BORDS Monter les accessoires 7 et...

Page 10: ...xecutés en accord a les normes EN 60745 1 securité des outils électrique a moteur portatives EN 60745 2 15 règles particuliers puor affleureuses PROTECTION CONTRE LES PARASITES RADIO Les machines sont conformes à les effets de la prévention et des parasites radio mesures en accord a les normes EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FORMATION DU BRUIT Le niveau de puissance sonore au poste de ...

Page 11: ... de conception Appréciation du risque et réduction du risque EN 60745 1 2008 Sécurité des outils électrique a moteur portatives EN 60745 2 15 2009 Règles particuliers pour affleureuses UNI EN ISO 3744 1997 Acoustique Détermination des niveaux de puissance sonore des sources du bruit UNI EN ISO 11202 1997 Acoustique Bruit émis par les machines et les équipements UNI EN 28662 1 1993 Machines outils ...

Page 12: ...schäden führen daher bitte immer Hörschutz tragen TECHNISCHE DATEN DEUTSCH TYP RP84 SCHUTZKLASSE II SPANNUNG 230 V 50 Hz STROMAUFNAHME 1 7 A LEISTUNGAUFNAHME 350 W UMDREHUNGEN MINUTE 20 000 SPANNZANGEN Ø mm 6 GEWICHT Kg 2 0 Achtung das Werkzeug läuft nach dem Ausschalten noch für einige Sekunden weite Die Fräser können hohe Temperaturen erreichen Berück sichtigen Sie bitte die daraus entstehende V...

Page 13: ...mitgelieferten Schlüssel kontern Dann die Mutter 16 festziehen dabei darauf acthen daß der Fräsers mittig sitzt und sicher befestigt ist AUSTAUSCHEN DES FRÄSERS Mit den mitgelieferten Serviceschlüssel die Mutter 16 lockern dazu die Welle der Spannvorrichtung kontern den neuen Fräsers einsetzen und festspannen ANBRINGEN DER ZUBEHÖRTEILE NACHSCHNEIDEN VON KANTEN Die Zubehörigen 7 und 8 an die Langlö...

Page 14: ...forderungen der zur Zeit gültigen Normen ausgeführt EN 60745 1 sicherheit für tragbare elektrisch betriebe Maschinen EN 60745 2 15 besondere Anforderungen für Oberfräse FUNKENTSTÖRUNG Die Geräte erfüllen die Vorschriften der EG Richtlinie 89 336 zur Vorbeu gung und Beseitigung von Funkstörungen Messung nach Norm EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 SCHALLPEGEL Der von der Maschine unter nor...

Page 15: ...tigen europäischen Harmonisierungsregeln Niederspannung EN ISO 12100 2010 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung EN 60745 1 2008 Sicherheit für tragbare elektrisch betriebene Maschinen EN 60745 2 15 2009 Besondere Anforderungen für Oberfräse UNI EN ISO 3744 1997 Akkustik Festsetzung des Geräuschlevel und Lärmpegel UNI EN ISO 11202 1997 Akkust...

Page 16: ...ue pueden surgir se recomienda utilizar siempre todos los D P I disposi tivos de protección individual como guantes cascos gafas protectoras caretas para la protección de las vías respiratorias etc según las normas de ley vigentes para precaver o reducir las posibilidades de accidentes DATOS TECNICOS ESPAÑOL La utilización continuada de la máquina puede causar daños al oído lle var puestos cascos ...

Page 17: ...naza 15 manteniendo sujeto el árbor portatenaza 14 con una de la llaves en dota ción apretar la tuerca 16 teniendo cuidado que las fresas quede centra das y bien apretadas SUBSTITUCION DE LAS FRESAS Con las llaves en dotación aflojar la tuerca 16 manteniendo sujeto el árbol portatenaza substituir las fresas y apretar nuevamente MONTAJE DE LOS ACCESSORIOS PARA RECORTAR BORDES Montar los accessorios...

Page 18: ...cuerdo a las vi gentes normas EN 60745 1 seguridad de las erramientas electricas a motor portatil EN 60745 2 15 particularas normas por fresadora de cantos PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES RADIOFONICAS Las máquinas se fabrican respetando a losefectos de prevención y elimi nación de las perturbaciones radiofónicas medidos segùn la normas EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EMISION DE RU...

Page 19: ...cularas normas por fresadora de cantos UNI EN ISO 3744 1997 Acústica Determinación de los niveles de potencia sonora de fuentes de ruido utilizando presión Sonora Método de ingeniería para condiciones de campo libre sobre un plano reflectante UNI EN ISO 11202 1997 Acústica Ruido emitido por máquinas y equipos Medición de los niveles de presión acústica de emission en el puesto de trabajo y en otra...

Page 20: ...e PBM s persoonlijke be schermingsmiddelen zoals werkhandschoenen gehoorbeschermers een veiligheidsbril een masker ter bescherming van de luchtwegen enz die door de geldende wettelijke normen voorgeschreven worden te ge bruiken om de mogelijkheid van ongelukken te voorkomen of te be perken Langdurig gebruik van de machine kan tot gehoorbeschadigingen leiden daarom moeten er gehoorbeschermers gedra...

Page 21: ...sleutels tegen en draai de moer 16 aan waarbij u erop moet letten dat de frezen ge centreerd en goed gespannen zijn VERWISSELEN VAN DE FREZEN Draai met de meegeleverde sleutels de moer 16 los en houd daarbij de spantangas tegen verwissel de frezen en zet ze opnieuw vast MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES OM RANDEN TE SLIJPEN Monteer de accessoires 7 en 8 door ze in de sleufgaten te positione ren en beves...

Page 22: ... controles zijn verricht in overeenstemming met de normen EN 60745 1 Veiligheid van handgereedschap met elektrische aandrijving EN 60745 2 15 Bijzondere eisen voor bovenfrees AFSCHERMING VAN RADIOSTORINGEN De machines zijn in overeenstemming met de effecten van het voorkomen en opheffen van radiostoringen gemeten volgens de normen EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN61000 3 3 UITGESTRAALD GELUID ...

Page 23: ...sche Compatibiliteitsrichtlijn De beproevingen controles zijn verricht in overeenstemming met de geldende Geharmoniseerde Europese normen op het gebied van Laagspanning EN ISO 12100 2010 Veiligheid van machines Algemene ontwerpbeginselen Risicobeoordeling en risicoreductie EN 60745 1 2008 Veiligheid van handgereedschap met elektrische aandrijving EN 60745 2 15 2009 Bijzondere eisen voor bovenfrees...

Page 24: ...еющейся опасностью рекомендуется всегда использовать все средства индивидуальной защиты С И З такие как перчатки наушники защитные очки защитные маски для дыхательных путей и т п согласно нормативам действующих законов по предупреждению и уменьшению производственного травматизма Длительная работа с машиной может привести к нарушению слуха использовать защитные наушники Внимание Машина продолжает р...

Page 25: ... в неподвижном положении ось 14 несущую зажим с помощью одного из прилагаемых ключей затянуть гайку 16 обращая внимание на то что фрезы правильно центрированы и хорошо закреплены ЗАМЕНА ФРЕЗ с помощью прилагаемых ключей ослабить гайку 16 удерживая в неподвижном положении ось несущую зажим заменить фрезы и вновь закрепить их МОНТАЖ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОК Moнтировать уста...

Page 26: ...ытания были проведены в соответствии с нормами EN60745 1Безопасностьпереносныхэлектрическихинструментовсмотором EN 60745 2 15 особые нормы для кромкообрезного инструмента ЭКРАНИРОВАНИЕ ОТ РАДИОПОМЕХ Машины соответствуют требованиям по предупреждению и устранению радиопомех в согласии с нормой EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 ШУМООБРАЗОВАНИЕ Уровень равнозначен акустическому давлению уро...

Page 27: ...оркеилинарушенаилиочевидныповреждения связанныесплохимуходом замашиной Гарантиязависитотзаполнениягарантийноготалона представленногона последнейстраницеданнойинструкции Когдавыявиласьнеисправность машинас приложеннымгарантийнымталономвнеразобранномвидеиворигинальнойупаковкедолжна бытьпереданаилиотправленапопочтезасчетпотребителянапредприятие изготовительилив одинизспециализированныхцентровтехничес...

Page 28: ......

Reviews: