background image

 

LOCATION OF CONTROLS

 

1.

 

SPEAKER

 

2.

 

DIAL SCALE

 

3.

 

VOLUME KNOB / ON 

-

 OFF SWITCH

 

4.

 

HEADPHONES OUTPUT

 

5.

 

DC POWER SOCKET

 

6.

 

TUNING KNOB

 

7.

 

BAND SELECTOR

 

8.

 

FM ANTENNA

 

9.

 

BATTERY COMPARTMENT

 

 

BATTERY OPERATION

 

To use the radio insert 2 × 

LR6

 batteries into the compart-

ment (9). Be sure that the  batteries are inserted  correctly  to 

avoid  damage  to  the  appliance.  Remove  the  batteries  when 

the radio will not be used for a long period of time, as this will 

cause leakage  to the  batteries and subsequently  damage  to 

your  radio.  To  obtain  maximum  battery  performance,  we 

recommend using "ALKALINE" batteries.

 

 

RADIO OPERATION

 

1.

 

Turn  the 

ON

-

OFF  SWITCH

”  (3) 

clockwise  to  switch  the 

unit ON.

 

2.

 

Select the radio band using the 

BAND SELECTOR

” (7).

 

3.

 

Turn the 

TUNING KNOB

” (6) 

to select your favourite radio 

station.

 

4.

 

Turn the 

VOLUME KNOB

” (3) 

to the desired volume level.

 

5.

 

For  FM  reception  there  is  a  built

-

in  telescopic  antenna. 

Unwrap the antenna (8) and extend it fully. You may need 

to adjust the position of the antenna to get the best recep-

tion.

 

6.

 

Turn the volume down completely using 

VOLUME KNOB/

ON

-

OFF SWITCH

” (3) 

to switch the unit OFF.

 

 

HEADPHONES

 

For  private  listening  this  radio  is  equipped  with  a  3.5  mm 

headphones socket (4).

 

 

SPECIFICATIONS

 

Power 

Source:

 

 

DC 3 V = (2 x 

LR6

” 

Batt).

 

Radio Frequency Coverage

 

FM:

 

87.5 

-

 108 MHz

 

MW:

 

530 

-

 1620 kHz

 

SW:

 

7 Bands

 

General

 

Earphone Out:

 

 

3.5mm jack plug.

 

 

Specifications  and  design  are  subject  to  possible  modifica-

tions without notice due to improvement.

 

 

Correct  Disposal  of  This  Product  (Waste  Electrical  & 

Electronic Equipment)

 

This marking shown on the product or its literature, indicates 

that it should not be disposed with other household wastes at 

the  end  of  its  working  life.  To  prevent  possible  harm  to  the 

environment or human health from uncontrolled waste dispo-

sal, please separate this from other types of wastes and recy-

cle it responsibly to promote the sustainable reuse of material 

resources. Household users should contact the retailer where 

they purchased this product, or their local government office, 

for details of where and how they can take this item for envi-

ronmentally  safe  recycling.  Business  users  should  contact 

their supplier and check the terms and conditions of the pur-

chase contract. This  product should not be mixed  with  other 

commercial wastes for disposal.

 

ENGLISH

 

ORT DER BEDIENELEMENTE

 

1.

 

LAUTSPRECHER

 

2.

 

SKALENSCHEIBE

 

3.

 

LAUTSTÄRKEREGLER / EIN 

-

 AUS

-

TASTE

 

4.

 

KOPFHÖRERAUSGANG

 

5.

 

DC

-

STECKDOSE

 

6.

 

TUNING

-

KNOP

 

7.

 

BANDWAHLSCHALTER

 

8.

 

FM

-

ANTENNE

 

9.

 

BATTERIEFACH

 

 

STROMQUELLE

 

Um das Radio legen Sie 2 × 

LR6

-

Batterien in das Batteriefach 

(9)  ein.  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Batterien  richtig  eingelegt 

sind,  um  Schäden  am  Gerät  zu  vermeiden.  Entfernen  Sie  die 

Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird, 

da  dies  zu  einer  Leckage  an  den  Batterien  führen  und  in  der 

Folge zu Ihr Radio beschädigen kann.

 

Um  eine  maximale  Batterieleistung  zu  erreichen,  empfehlen  wir 

die Verwendung von "ALKALINE" Batterien.

 

 

RADIO BENUTZEN

 

1.

 

Drehen Sie LAUTSTÄRKEREGLER / EIN 

-

 AUS

-

TASTE (3) im 

Uhrzeigersinn um das Gerät wieder einschalten.

 

2.

 

Mit BANDWAHLSCHALTER (7) können Sie zwischen FM/MW/

SW1

-

7A wählen..

 

3.

 

Drehen  Sie  am  TUNING

-

KNOP  (6),  um  Ihren  gewünschten 

Radiosender auszuwählen. 

 

4.

 

Drehen  Sie  den  LAUTSTÄRKEREGLER/AN/AUS

-

TASTE  (3) 

auf die gewünschte Lautstärke.

 

5.

 

Für  den  UKW

-

Empfang  ist  eine  Teleskopantenne  eingebaut 

(8). Packen Sie die UKW

-

Antenne und erweitern sie vollstän-

dig.  Unter  Umständen  müssen  Sie  die  Position  der  Antenne 

verändern, um einen optimalen Empfang zu erhalten.

 

6.

 

Reduzieren  Sie  die  Lautstärke  vollständig  LAUTSTÄRKERE-

GLER / EIN 

-

 AUS

-

TASTE (3) mit dem Gerät auszuschalten.

 

 

KOPFHÖRER

 

Dieses  Gerät  ist  mit  einer  3.5  mm  Kopfhörer

-

Buchse  (4)  ausge-

stattet.

 

 

TECHNISCHE DATEN

 

Stromversorgung:

 

DC 3 V =(2 Batterien 

LR6

” ).

 

Radiofrequenzbereich 

 

FM:

 

87.5 

-

 108 MHz

 

MW:

 

530 

-

 1620 kHz

 

SW:

 

7 Bands

 

Allgemeine

 

Kopfhörer:

 

3.5mm jack plug.

 

 

Ausführung  und  Spezifikationen  unterliegen  unangekündigten 

Änderungen.

 

 

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)

 

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen 

Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusam-

men  mit  dem  normalen  HaushaltsmüIl  entsorgt  werden  darf. 

Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen, 

um der Umwelt bzw. der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch 

unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden. Recycel n Si e 

das Gerät, um di e nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen 

Ressourcen  zu  fördern.  Private  Nutzer  sollten  den  Händler,  bei 

dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden 

kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf 

umweltfreundliche  Weise  recyceln  können.  Gewerbliche  Nutzer 

sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten  wenden  und  die  Bedingungen 

des  Verkaufsvertrags  konsultieren.  Dieses  Produkt  darf  nicht 

zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

 

DEUTSCH

 

COMMANDES

 

1.

 

HAUT

-

PARLEUR

 

2.

 

ÉCHELLE DE FRÉQUENCE

 

3.

 

BOUTON DE VOLUME / INTERRUPTEUR

 

4.

 

SORTIE ÉCOUTEURS

 

5.

 

ENTRÉE CORDON D'ALIMENTATION

 

6.

 

CONTRÔLEUR DE FRÉQUENCE

 

7.

 

COMMUTATEUR DE BANDE

 

8.

 

ANTENNE FM

 

9.

 

COMPARTIMENT DE BATTERIE

 

 

SOURCE D

ALIMENTATION

 

Pour utiliser la radio, insérer 2 piles "LR6" dans le compartiment 

(9).  S'assurer  que  les  piles  sont  correctement  insérées  pour 

éviter d'endommager l'appareil. Retirer les piles lorsque la radio 

ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, car 

cela causera des fuites dans les piles et endommagera la radio. 

Pour  obtenir  une  performance  maximale  des  batteries,  nous 

recommandons d'utiliser des batteries "ALKALINE".

 

 

ECOUTE DE LA RADIO

 

1.

 

Tourner BOUTON DE VOLUME/INTERRUPTEUR (3) vers la 

droite pour allumer l'appareil.

 

2.

 

Sélectionnez  entre  FM  /  MW  /  SW1

-

7  utilisant  COMMUTA-

TEUR DE BANDE (7).

 

3.

 

Tournez  CONTRÔLEUR  DE  FRÉQUENCE  (6)  pour  sélec-

tionner la station de radio souhaitée.

 

4.

 

Tourner  BOUTON  DE  VOLUME/INTERRUPTEUR  (3)  au 

volume désiré.

 

5.

 

Pour la réception FM, il est intégré une antenne télescopique 

(8). Dérouler l'antenne et l'étendre à sa pleine mesure. Tour-

nez l'antenne pour trouver la position qui permet la meilleure 

réception.

 

6.

 

Abaisser  le  volume  à  l'aide  BOUTON  DE  VOLUME/

INTERRUPTEUR (3) pour éteindre l'appareil.

 

 

ÉCOUTEURS

 

Pour  permettre  l'écoute  privé,  l'appareil  est  doté  d'une  entrée 

pour écouteurs stéréo de 3.5 mm (4).

 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

 

Source d

énergie:

 

 

 

DC 3V = (2 Batterie 

LR6

” ).

 

Couverture de radiofréquence

 

FM:

 

 

87.5 

-

 108 MHz

 

MW:

 

 

530 

-

 1620 kHz

 

SW:

 

 

7 Bands

 

Général

 

Sortie écouteur:

 

 

 

3.5mm jack.

 

 

Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.

 

 

Comment  éliminer  ce  produit  (déchets  d'équipements 

électriques et électroniques)

 

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne 

doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets mé-

nagers.  L'  élimination  incontrôlée  des  déchetspouvant  porter 

préjudice a l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le 

séparer  des  autres  types  de  déchets  et  le  recycler  defaçon 

responsable.  Vous  favoriserez  ainsi  la  réutilisation  durable 

desressources  matérielles.  Les  particuliers  sont  invites  a  con-

tacter  le  distributeur  leur  ayant  vendu  le  produit  ou  a  se  ren-

seigner  auprès  de  leur  mairie  pour  savoir  ou  et  comment  ils 

peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recycle en 

respectant  l'environnement.  Les  entreprises  sont  invitées  a 

contacter leurs fournisseurs et aconsulter les conditions de leur 

contrat de vente.  Ce produit ne  doit  pas être  éliminé  avec les 

autres déchets commerciaux.

 

FRANÇAIS

 

is a registered Trademark of Roadstar S.A. 

-

 Switzerland. All rights reserved.

 

Roadstar Management SA, via Passeggiata 7, CH 6883 Novazzano (Switzerland)

 

MANUAL VER.2.4

 

22.04.2021

 

TRA

-

2989

 

Multiband Portable Radio

 

 

User manual 

 

Bedienungsanleitung 

 

Manuel d

instructions 

 

Manuale d

istruzioni 

 

Manual de instrucciones

 

Manual de instru

ҫ

ões

 

Návod k použití

 

Návod na použitie

 

Instrukcja obsługi

 

Οδηγίες

 

 www.roadstar.com

 

Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio equip-

ment type TRA

-

2989 is in compliance with Directive 2014/53/EU. 

The full text of the EU declaration of conformity is available at the 

following internet address: 

 

http://roadstar.com/images/ce/TRA

-

2989.pdf 

 

or by scanning the following QR Code.

 

Summary of Contents for TRA-2989

Page 1: ...Produkts Elektromüll Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw auf der dazugehörigen Literatur gibt an dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusam men mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt werden darf Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt von anderen Abfallen um der Umwelt bzw der menschl i chen Gesundhei t ni cht durch unkontrol l i erte Mül l besei ti gung zu schaden Recycel n Si e das Gerät u...

Page 2: ... dades l ocal es pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro Los usuarios comerciales pueden contactar con su pro veedor y consultar las condiciones del contrato de compra Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comer ciales ESPAÑOL LOCALIZAÇÂO DOS CONTROLES 1 ALTO FALANTE 2 ESCALA DE FREQUÊNCIA 3 CONTRO...

Page 3: ...wyposażone jest w wyjście na słuchawki 3 5mm 4 aby umożliwić odsłuchiwanie radia w prywatności SPECYFIKACJE TECHNICZNE Zasilanie DC 3 V 2 x bateria LR6 Zakres częstotliwości radiowych FM 87 5 108 MHz MW 520 1620 MHz SW 7 pasm Ogólne Wyjście na słuchawki wtyczka jack 3 5 mm Specyfikacje i projekt mogą ulec zmianie bez powiadomienia na skutek dokonanych ulepszeń PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU Oznacz...

Page 4: ...unktionsweise und die EinwandfreiheitderProdukte mitder Markenbezeichnung Roadstar Sollte ein Produkt nicht korrekt funktionieren oder Herstellungsfehleraufweisen wird Roadstar mit dem eigenen Vertriebsnetz oder durch den eigenen Vertrieb für die Reparatursorgenoderwenn nicht möglich fürden Ersatz des Produktes Die Garantiezeit ist in Übereinstimmung mit der Direktive 99 44 CEder Europäischen Unio...

Reviews: