background image

4

2

1

4

 KIT 4937                                                                                                     

85493700200

BAD MEDICINE 

®

Only  that  ol’  witch  doctor,  Tom  Daniel,  could  brew  up  a 

concoction like this. Imagine a prescription delivery to your 

door at over 200 mph. This sanitary speedster with the long, 

low dragster look is pepped-up by eye-catching goodies.

This  dragster  is  poison  for  anyone  who  wants  to  take 

the  challenge.  Brewed  up  by  the  team  of  Tom  Daniel 

and  model  makers  at  Monogram  Models,  the  Bad 

Medicine  is  a  unique  and  sensational  looking  machine. 

The  driver  is  the  grim  reaper  himself  and  fitted  into 

his  coffin  style  cab.  He  plans  to  put  his  foot  down 

and  power  up  the  blown  dragster  motor.  He’ll  make 

quick  work  of  the  competition.  Tom  would  be  pleased.

Il n’y a que le vieux sorcier, Tom Daniel, pour concocter une telle 

création. Imaginez de voir arriver votre prescription à plus de 

322 km/h (200 mi/h). Ce “ speedster ” sanitaire avec son allure 

longue et surbaissée de dragster orné d’accessoires tape à l’œil.

Ce dragster est un poison pour quiconque veut relever son 

défi. Concocté par l’équipe de Tom Daniel et les concepteurs 

des  modèles  de  Monogram,  le  “  Bad  Medicine  ”  est  une 

machine aussi unique que sensationnelle. Le conducteur est 

la faucheuse elle-même et elle est ajustée dans sa cabine du 

genre cercueil. Son plan est de mettre le pied à terre et de 

pousser le moteur déployé du dragster. Ce ne sera pas long 

pour éliminer la compétition. C’est bien Tom qui en serait ravi.

Sólo  ese  viejo  brujo  doctor,  Tom  Daniel,  podía 

preparar  un  brebaje  como  éste.  Imagine  una  receta 

entregada  en  su  puerta  en  más  de  200  mph.  Este 

auto  sanitario  tipo  "speedster"  con  un  aspecto 

dragster  largo  es  impulsado  por  elementos  llamativos.

Este  dragster  es  veneno  para  cualquiera  que  desee 

tomar  el  desafío.  Creado  por  el  equipo  de  Tom  Daniel 

y  los  fabricantes  de  modelos  de  Monogram  Models, 

"Mala  Medicina"  es  una  máquina  única  de  sensacional 

aspecto.  El  conductor  es  un  segador  sombrío  quien 

encaja en su cabina con estilo de ataúd. Planea poner el 

pie hacia abajo y encender el motor del dragster. Hará un 

trabajo  rápido  de  la  competencia. Tom  estaría  contento.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will 

be marked by a star 

H

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to 

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before 

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

H

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con 

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

H

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes 

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas 

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes 

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se 

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85493700200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85493700200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85493700200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4937 - Page 8

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

5

B

B

46 

D

27 

H

6

Summary of Contents for Bad Medicine

Page 1: ...nt to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile H pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie lavez les pi...

Page 2: ...ición sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas ant...

Page 3: ...de freinage Palanca de freno 28 Rt Rear Radius Rod Barre d assemblage arrière droite Varilla radial trasera derecha 29 Lt Radius Rod Barre d accouplement gauche Varilla radial izquierda 30 Fuel Tank Réservoir de carburant Tanque de combustible 31 Radius Rod Barre d assemblage Varilla radial 32 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre 33 Timing Cover Couvercle d allumage Tapa de distribució...

Page 4: ...Kit 4937 Page 4 Kit 4937 Page 5 2 1 40 C 43 E 42 E 44 E 6 B 45 C 1 B 8 B 41 G 38 G 37 G 41 G 34 C 47 C 39 C 14 H 16 H 24 H 10 H 26 H 16 H 25 H 33 H 20 H 17 H D D G ...

Page 5: ...Kit 4937 Page 4 Kit 4937 Page 5 2 1 40 C 43 E 42 E 44 E 6 B 45 C 1 B 8 B 41 G 38 G 37 G 41 G 34 C 47 C 39 C 14 H 16 H 24 H 10 H 26 H 16 H 25 H 33 H 20 H 17 H D D G ...

Page 6: ...de freinage Palanca de freno 28 Rt Rear Radius Rod Barre d assemblage arrière droite Varilla radial trasera derecha 29 Lt Radius Rod Barre d accouplement gauche Varilla radial izquierda 30 Fuel Tank Réservoir de carburant Tanque de combustible 31 Radius Rod Barre d assemblage Varilla radial 32 Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre 33 Timing Cover Couvercle d allumage Tapa de distribució...

Page 7: ...ición sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas ant...

Page 8: ...nt to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile H pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie lavez les pi...

Reviews: