background image

KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA

1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić jego obudowę pod kątem

uszkodzeń mechanicznych. Jeżeli obudowa posiada pęknięcia lub braki, nie należy korzystać
z urządzenia.

2. Nie należy korzystać z urządzenia w temperaturach przekraczających zakres podany w

specyfikacji, w wysokiej wilgotności, w pobliżu materiałów wybuchowych oraz łatwopalnych.

3. Jeżeli po włożeniu baterii miernik nie uruchamia się, oznacza to niski poziom baterii. Należy

wtedy wymienić baterie na nowe.

4. Przed otwarciem pokrywy baterii należy wyłączyć urządzenie.
5. Baterie należy wymieniać na nowe, o takich samych parametrach.
6. Nie należy ingerować w ścieżki wewnętrzne urządzenia. Może to spowodować zmniejszenie

dokładności pomiarów lub uszkodzenie urządzenia.

7. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnętrznego.
8. Urządzenie należy czyścić przy pomocy miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki, bez użycia

środków żrących.

9. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię.

SAFETY INSTRUCTIONS

1. Before using the device, inspect the case for any mechanical damage. If the case has cracks or

is missing any part, do not use the device.

2. Do not use the device in temperatures exceeding the range in specification, in high humidity,

and near explosives and flammables.

3. If the device will not turn on after inserting the battery, it means low battery. Replace batteries

with the new ones

4. Turn off the device before opening the battery compartment cover.
5. Battery must be replaced with a new one and with the same specification.
6. Do not interfere with the device's internal paths. This may lead to measurement decrease or

damaging the device.

7. The device is intended for indoors use only.
8. Clean the device with soft, slightly damp cloth, without abrasive agents.
9. Take out the batteries, if the device is not going to be used for a long time.

OPIS URZĄDZENIA

PRODUCT DESCRIPTION

RB-02
1. Próbnik
2. Dioda LED
3. Światło robocze

4. Przycisk włączania/światła roboczego
5. Dźwignia otwarcia obudowy

RB-02
1. Probe
2. LED indicator
3. Work light
4. ON/OFF button/work light button

5. Housing opening lever

RB-03
1. Próbnik
2. Dioda LED
3. Dźwignia otwarcia obudowy
4. Przycisk włączania

RB-03
1. Probe
2. LED indicator
3. Housing opening lever
4. ON/OFF button

OBSŁUGA

1. Aby włączyć miernik należy nacisnąć przycisk włączania.
2. Praca miernika będzie sygnalizowana diodą LED. Miernik jest gotowy do pomiarów po

włączeniu. Jeżeli po przystawieniu próbnika do ścieżki głośnik wydaje dźwięk, oznacza to że
w ścieżce znajduje się napięcie.

3. Aby wyłączyć miernik należy:
• RB-02: nacisnąć i przytrzymać włącznik
• RB-03: nacisnąć włącznik
4. Aby włączyć światło robocze należy nacisnąć włącznik w trakcie pracy miernika (funkcja

dostępna tylko w modelu RB-02).

OPERATION

1. To turn on device, press the power button.
2. The device operation will be signaled by an LED diode. The device is ready for measurements

after switching on. If the speaker makes a sound after attaching the probe to the circuit, it
means there is voltage in the circuit.

3. To turn off the device:
• RB-02: press and hold the power button
• RB-03: press the power button
4. To turn on the work light, press the switch while the device is working (only available on the

RB-02 model).

1

2

4

5

3

1

2

4

5

3

1

2

3 4

1

2

3 4

Poland

Prawidłowe usuwanie produktu

(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)

Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie

okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby

uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania

odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu

promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na

temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w

gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali

zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim

dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami

komercyjnymi.

Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

English

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This

marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household

wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from

uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to

promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer

where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can

take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the

terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial

wastes for disposal.

Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

PL

EN

MIE-RB-02
MIE-RB-03

MIE-RB-02
MIE-RB-03

Reviews: