background image

 
 
 
 

 

 
 
 
 
 

 
 

 

 
 

 

Notice d’utilisation complémentaire

 

 

 

Additional operating manual 

 

MA 250 U-K 

 

 

Summary of Contents for MA 250 U-K

Page 1: ...Notice d utilisation complémentaire Additional operating manual MA 250 U K ...

Page 2: ...ding or unloading shall only take place if the trailer is on a flat stable surface and hitched to the towing vehicle Monter une moto sur la remorque n est autorisé que lorsque la surface de chargement est basculée et le hayon est abaissé A driving the trailer is only permitted with tilted loading platform and tailgate folded down Lors du déchargement notez bien que toutes les sangles et ou chaînes...

Page 3: ...que personne ne se trouve dans la zone de danger et que le rebord arrière du hayon est posé à plat sur le sol Before folding down make sure that the area under the rear of the vehicle is clear of obstacles It is important that there are no people in the danger zone The rear edge of the tailgate must rest evenly on the ground Lors de la manipulation faites attention aux éléments mobiles du véhicule...

Page 4: ... la surveillance d une seconde personne Il est interdit de se tenir sous la surface de chargement ou à proximité d éléments mobiles pendant le chargement et le déchargement de la remorque Driving on the loading platform is only allowed at low speed and supervised by a second person Staying under the loading platform and near of moving parts during the loading and unloading of the trailer is prohib...

Page 5: ...ale autorisée de la remorque et du véhicule tracteur Si besoin modifier la position de l étrier en fonction de la charge Pour le fixer utilisez de nouveaux écrous autobloquants Always observe the maximum allowable vertical loads of the trailer and the towing vehicle If necessary the front wheel retaining bracket has to be moved according to the holes in the loading rail Use new self locking nuts f...

Page 6: ...ts correspondants situés sur la remorque Only use appropriate load restraint assemblies belts and chains for securing loads These must be clipped in the corresponding brackets on the trailer Cette notice d utilisation complémentaire n est valable qu en lien avec la manuel d utilisation remorque et doivent en conséquence être appliquées conjointement The Additional operating manual only applies in ...

Page 7: ...e du support de la roue de secours 1 depuis le haut dans le tube du cadre 2 jusqu à ce que les trous du support de la roue de secours 1 coïncident avec les écrous situés sur le cadre 2 Slide the forming tube of the spare wheel carrier 1 into the forming tube of the frame 2 till the holes in the carrier 1 correspond with the nuts on the frame 2 2 Fixer le support de la roue de secours 1 au cadre 2 ...

Page 8: ...antes The mounting of the storage box takes place on the left side of the vehicle according to the following instruction 1 Percer les trous de fixation Ø8 5 mm dans le coffre selon le schéma dimensions indiquées en millimètres Drill the fixing holes Ø8 5 mm according the drawing into the storage box dimensions in millimeters ...

Page 9: ... insert the mounting screws 5 from the outer side into the holes and tighten from the inner side with the washers and self locking nuts 3 Insérer le tube du support de coffre 4 à partir du haut dans le tube du cadre 2 jusqu à ce que les trous du support de coffre coïncident avec les écrous situés sur le cadre 2 Slide the forming tube of the storage box carrier 4 into the forming tube of the frame ...

Page 10: ...4 Fixer le support de coffre 4 sur le cadre 2 à l aide des vis à tête hexagonale 3 Fix the storage box carrier 4 to the frame 2 with the hexagon screws 3 ...

Page 11: ...ne 33 450 438 568 Fax 33 450 438 966 Contact type top remorques routieres fr Website www type top remorques fr Distribution Française par Type Top SARL Distribution Belge par Auto5 1 Version 01 2017 Pongratz Trailer Group GmbH An der Bundesstraße 34 A 8772 Traboch Tel 43 3843 26033 0 Fax DW 40 office pongratztrailers com www pongratztrailers com ...

Reviews: