background image

INST

ALLA

TION MANUAL

 INST

ALLA

TION MANUAL

FH-P6050UB

<KOKNX>  <07L00000>

  Printed in Malaysia

<CZR5516-A> ES

Installation

English

 Note

•  Check all connections and systems before final 

installation.

•  Do not use unauthorized parts. The use of 

unauthorized parts may cause malfunctions.

•  Consult with your dealer if installation requires 

drilling of holes or other modifications of the 

vehicle.

•  Do not install this unit where:

— it may interfere with operation of the vehicle.

—  it may cause injury to a passenger as a result 

of a sudden stop.

•  Do not install the display where it may (i) obstruct 

the driver’s vision, (ii) impair the performance of 

any of the vehicle’s operating systems or safety 

features, including air bags, hazard lamp buttons 

or (iii) impair the driver’s ability to safely operate 

the vehicle.

•  The semiconductor laser will be damaged if it 

overheats. Install this unit away from hot places 

such as near the heater outlet. 

•  Optimum performance is obtained when the unit 

is installed at an angle of less than 60°.

 

To some types of vehicles, this unit cannot be 

properly installed. In such case, use the optional 

installation kit (ADT-VA133).

•  When installing, to ensure proper heat dispersal 

when using this unit, make sure you leave ample 

space behind the rear panel and wrap any loose 

cables so they are not blocking the vents.

Installation using the screw 
holes on the side of the unit

  Fastening the unit to the factory 

radio-mounting bracket.

Position the unit so that its screw holes are 

aligned with the screw holes of the bracket, 

and tighten the screws at 3 or 4 locations on 

each side.

 Note

  In some types of vehicles, discrepancy may 

occur between the unit and the dashboard. If this 

happens, use the supplied frame to fill the gap.

Factory radio 

mounting bracket

If the pawl gets in the way, 

bend it down.

Dashboard or console

Binding screw or 

flush surface screw

Be sure to use the 

screws supplied with 

this unit.

Instalación

Español

Instalação

Português (B)

 Nota

•  Verifique todas las conexiones y sistemas antes 

de la instalación final. 

•  No utilice piezas no autorizadas. El uso de 

piezas no autorizadas puede causar un fallo de  

funcionamiento. 

•  Consulte su revendedor si se requiere taladrar 

agujeros o hacer otras modificaciones del  

vehículo para la instalación. 

•  No instale esta unidad donde: 

— pueda interferir con la operación del vehículo. 

 — 

 

pueda causar lesiones a un pasajero en el caso 

de una parada brusca. 

•  No instale el display en un lugar que (i) pueda 

obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda 

alterar el funcionamiento de los sistemas 

operativos o los dispositivos de seguridad del 

vehículo, en particular las bolsas de aire y los 

botones de luces de seguridad o (iii) pueda 

afectar la capacidad del conductor para manejar 

el vehículo de manera segura. 

•  El láser semiconductor se dañará si se 

sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de 

lugares calientes como cerca de la salida del 

calentador. 

•  Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se 

instala la unidad en un ángulo inferior a 60°. 

•  Para algunos tipos de vehículos, no se puede 

instalar esta unidad adecuadamente. En este 

caso, utilice el kit de instalación opcional (ADT-

VA133). 

•  Cuando instale, para asegurar la dispersión 

apropiada del calor cuando utilice la unidad, 

asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del 

panel trasero y de enrollar cualesquiera cables 

sueltos de modo que no bloque en las aberturas 

de ventilación.

Instalación con agujeros 
de tornillo en el lado de la 
unidad

  Fijación de la unidad a la ménsula 

de montaje de radio de fábrica.

Posicione la unidad de modo que los agujeros 

de tornillo se alineen con los agujeros de 

tornillo de la ménsula y, a continuación, apriete 

los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada lado.

 Nota

  En algunos tipos de vehículos, puede que ocurra 

una discrepancia entre la unidad y el tablero de 

instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor 

suministrador para llenar el huelgo.

 Nota

•  Verifique todas as conexões e sistemas antes da 

instalação final.

•  Não utilize peças não autorizadas. O uso de 

peças não autorizadas pode causar um mau 

funcionamento.

•  Consulte o seu revendedor se for necessário fazer 

furos ou outras modificações no veículo para a 

instalação.

•  Não instale este aparelho onde o mesmo:

  — possa interferir com a operação do veículo.

 — 

 

possa causar ferimentos a um passageiro no 

caso de uma parada brusca.

•  Não instale o display em um local onde possa (i) 

obstruir a visão do motorista, (ii) comprometer 

o desempenho de qualquer sistema operacional 

ou recursos de segurança do veículo, incluindo 

air bags, botões com indicadores luminosos 

de perigo, ou (iii) comprometer a habilidade do 

motorista em conduzir o veículo com segurança.

•  O laser semicondutor sofrerá danos se for 

sobreaquecido. Instale este aparelho longe 

de lugares quentes como perto da saída do 

aquecedor.

•  O melhor desempenho será obtido quando o 

aparelho for instalado em um ângulo inferior a 

60°.

•  Para alguns tipos de veículos, não é possível 

instalar este produto adequadamente. Neste caso, 

utilize o kit de instalação opcional (ADT-VA133).

•  Quando instalar, para assegurar a dispersão 

apropriada do calor ao utilizar o aparelho, 

certifique-se de deixar um amplo espaço atrás 

do painel traseiro e de enrolar quaisquer cabos 

soltos de modo que não bloqueiem as aberturas 

de ventilação.

Instalação com furos 
para parafuso no lado do 
componente

  Fixação do componente com o 

suporte de montagem de rádio de 
fábrica.

Posicione o componente de modo que seus 

furos para parafuso fiquem alinhados com os 

furos para parafuso do suporte, e aperte os 

parafusos em 3 ou 4 pontos em cada lado.

 Nota

  Em alguns tipos de veículos, pode ocorrer alguma 

discrepância entre o componente e o painel de 

instrumentos. Se isso acontecer, utilize a armação 

fornecida para preencher a folga.

Ménsula de montaje 

de radio de fábrica

Si el trinquete se pone en el 

camino, dóblelo hacia abajo.

Tablero de instrumentos 

o consola

Tornillo de apriete 

o tornillo de cabeza 

embutida

Asegúrese de 

utilizar los tornillos 

suministrados con 

esta unidad.

Suporte de montagem 

de rádio de fábrica

Se a garra ficar no caminho, 

dobre-a para baixo.

Painel de instrumentos 

ou console

Parafuso de aperto ou 

parafuso de cabeça 

embutida

Certifique-se de 

utilizar os parafusos 

fornecidos com este 

produto.

Summary of Contents for FH-P6050UB

Page 1: ... de vehículos no se puede instalar esta unidad adecuadamente En este caso utilice el kit de instalación opcional ADT VA133 Cuando instale para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación Instalación con agujeros de tor...

Page 2: ...8 Gray 19 Gray black 17 White black 23 Green 25 Violet 24 Green black 26 Violet black 1 5 m 35 Perform these connections when using the optional amplifier 34 Blue white Connect to system control terminal of the power amp or auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC 31 Connect with RCA cables sold separately 33 System remote control 32 Power amp sold separately 30 To Rear output or Sub...

Page 3: ... Current capacity of the cable is limited Use a fuse of the rating prescribed Never wire the speaker negative cable directly to ground Never band together multiple speaker s negative cables Control signal is output through blue white cable when this unit is powered on Connect it to an external power amp s system remote control or the vehicle s auto antenna relay control terminal max 300 mA 12 V DC...

Page 4: ... To front output 20 Front speaker 20 Front speaker 32 Power amp sold separately 36 Rear speaker or Subwoofer 36 Rear speaker or Subwoofer 40 When using a subwoofer of 70 W 2 Ω be sure to connect with Violet and Violet black leads of this unit Do not connect anything with Green and Green black leads 42 Subwoofer 4 Ω 2 41 Not used 38 Note Change the initial setting of this unit refer to the Operatio...

Page 5: ...monofónica 39 Altavoz de subgraves 4 Ω 40 Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W 2 Ω asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta negro de esta unidad No conecte nada con los hilos Verde y Verde negro 41 No se usa 42 Altavoz de subgraves 4 Ω 2 Conexão dos componentes Português B Conexão dos componentes Português B Nota Quando este aparelho é instalado em um veículo sem posição A...

Page 6: ... 同 黑色導線接地 請將其與其他裝置 尤其是高電 流電器如功率放大器 的接地導線分開接地 否 則 一旦這些接地導線分離 則會造成火災或故 障 連接圖 當未將後方揚聲器引線與超低音揚聲 器連接時 圖1 當使用未採用選購放大器的超低音揚 聲器時 圖2 1 本機 2 前方輸出 3 AUX口 3 5φ 使用立體聲微型插頭電纜與輔助設備連接 4 USB電纜 連接至另售的USB設備 5 保險絲 10A 6 後方輸出或超低音揚聲器輸出 7 天線介面 8 IP BUS輸入 藍色 9 IP BUS電纜 10 多片式CD唱碟 另售 11 黃色 黑色 如果您使用帶有弱音功能的設備 將此引線與 該設備上的弱音器引線相連接 反之 弱音器 引線不要進行任何連接 12 黃色 至12V常時供電終端 13 紅色 至點火開關 12V直流電 控制的終端 14 橙色 白色 接至點亮著的開關終端 15 黑色 接地 至清潔 無漆的金...

Reviews: