background image

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d’utilisation

21 010-02

PNOZ mc3p

Erweiterungsmodul PNOZ mc3p
PROFIBUS

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ mc3p

 darf

nur an ein Basisgerät (z. B. PNOZ m1p des
modularen Sicherheitssystems PNOZmulti)
angeschlossen werden. Es koppelt das
modulare Sicherheitssystem PNOZmulti an
den PROFIBUS-DP. Das modulare Sicher-
heitssystem PNOZmulti dient dem sicher-
heitsgerichteten Unterbrechen von Sicher-
heitsstromkreisen und ist bestimmt für den
Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113

Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)

Achtung!

 Das Erweiterungsmodul

PNOZ mc3p

 darf 

nicht

 für

sicherheitsgerichtete Funktionen
verwendet werden.

Zu Ihrer Sicherheit

Beachten Sie nachfolgend aufgeführte
Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul

nur dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.

• Verwenden Sie das Modul nur gemäß

seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 04/95 ein (siehe
"Technische Daten").

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und

nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.

• Schalten Sie bei 

Wartungsarbeiten

unbedingt die Versorgungsspannung ab.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.

Wichtig

: Beachten Sie die Sicher-

heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.

Modulbeschreibung

Der PROFIBUS-DP ist konzipiert für den
schnellen Datenaustausch in der Feldebene.
Das Erweiterungsmodul 

PNOZ mc3p

 ist ein

passiver Teilnehmer (Slave) des PROFI-
BUS-DP. Die Grundfunktionen der Kommu-
nikation mit dem PROFIBUS-DP entspre-
chen den EN 50170. Die zentrale Steuerung
(Master) liest zyklisch die Eingangsinfor-
mationen von den Slaves und schreibt die
Ausgangsinformationen zyklisch an die

PNOZ mc3p PROFIBUS expansion
module

The 

PNOZ mc3p

 expansion module may

only be connected to a base unit (e.g.
PNOZ m1p from the PNOZmulti modular
safety system). It connects the PNOZmulti
modular safety system to PROFIBUS-DP.
The PNOZmulti modular safety system is
used for the safety-related interruption of
safety circuits and is designed for use in:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with

VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,
12/97 (e.g. on movable guards)

Caution!

 The 

PNOZ mc3p

 expan-

sion module may 

not

 be used for

safety-related functions.

For your safety

Please note the following safety regulations:
• Only install and commission the module if

you are familiar with both these instruc-
tions and the current regulations for health
and safety at work and accident preven-
tion.

• Only use the module in accordance with

its intended purpose. Please also take
note of the values in the “Technical
details” section.

• Transport, storage and operating condi-

tions should all conform to EN 60068-2-6,
04/95 (see “Technical details”).

• Do not open the housing or undertake any

unauthorised modifications.

• Always switch off the supply voltage when

carrying out 

maintenance work

.

You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instruc-
tions. These are highlighted visually through
the use of symbols.

Notice

: Failure to keep to these safety

regulations will render the warranty
invalid.

Module description

The PROFIBUS-DP is designed for fast data
exchange at the field level. The 

PNOZ mc3p

expansion module is a passive PROFIBUS-DP
subscriber (slave). The basic functions of
communication with PROFIBUS-DP
correspond to EN 50170. The central
controller (master) reads input information
from the slaves and writes output informa-
tion to the slaves as part of each cycle. As
well as the cyclical transfer of usable data,

Module d’extension PNOZ mc3p
PROFIBUS

Le module d’extension 

PNOZ mc3p

 ne doit

être raccordé qu’à un appareil de base (par
exemple PNOZ m1p du système de sécurité
modulaire PNOZmulti). Il assure le couplage
du système de sécurité PNOZmulti au
PROFIBUS-DP. Le système de sécurité
modulaire PNOZmulti est conçu pour
interrompre en toute sécurité des circuits de
sécurité. Il est conçu pour être utilisé dans
les :
• Circuits d’arrêt d’urgence
• Circuits de sécurité selon les normes

VDE 0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97
(p. ex. pour protections mobiles)

Attention !

 Le module d’extension

PNOZ mc3p

 ne doit 

pas

 être utilisé

pour des fonctions de sécurité.

Pour votre sécurité

Toutefois, vous êtes tenu de respecter les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez le module et ne le mettrez

en service qu’après vous être familiarisé
avec le présent manuel d’utilisation et les
prescriptions en vigueur sur la sécurité du
travail et la prévention des accidents.

• N’utilisez le module que conformément à

l’usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées dans les
“ Caractéristiques techniques ”.

• Observez les exigences de la norme EN

60068-2-6, 04/95 lors du transport, du
stockage et de l’utilisation de l’appareil (voir
les caractéristiques techniques).

• N’ouvrez pas le boîtier et n’effectuez pas de

modifications non autorisées.

• Lors de l’exécution de 

travaux de

maintenance

, coupez impérativement la

tension d’alimentation.

Respectez impérativement les avertissements
dans les autres paragraphes du présent
manuel d’utilisation. Ces avertissements sont
signalés par des symboles visuels.

Important

 : respectez les consignes de

sécurité, sinon la garantie devient
caduque.

Description du module

Le PROFIBUS-DP est conçu pour un
échange rapide de données sur le terrain. Le
module d’extension 

PNOZ mc3p

 est un

abonné passif (Slave) de PROFIBUS-DP.
Les fonctions de base de communication
avec le bus PROFIBUS-DP sont conformes
à la norme EN 50170. Le système central
(Master) lit cycliquement les informations
d’entrée sur les esclaves (Slaves) et écrit
cycliquement les informations de sortie dans

Summary of Contents for PNOZ mc3p

Page 1: ...d purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport storage and operating condi tions should all conform to EN 60068 2 6 04 95 see Technical details Do not open the housing or undertake any unauthorised modifications Always switch off the supply voltage when carrying out maintenance work You must take note of the warnings given in other sections of these operat...

Page 2: ...itches After the supply voltage is switched on or the PNOZmulti safety system is reset the PNOZ mc3p is configured and started automatically Functions LEDs indicate the status of the PNOZ mc3p expansion module on PROFIBUS DP INFORMATION The configuration of the PNOZ mc3p is described in detail in the PNOZmulti Configurator s online help Installing the PNOZ mc3p Connect the base unit and PNOZ mc3p ...

Page 3: ... the unit Caution Only connect and disconnect the PNOZ mc3p expansion module when the supply voltage is switched off Only use metal plugs or metallised plastic plugs Twisted pair screened cable must be used to connect the interfaces Important When installing you must refer to the set up guidelines published by the PROFIBUS User Group Preparing the unit for operation Setting the station address The...

Page 4: ...IBUS dans le tableau de la section suivante Octet 3 Bit 0 4 état des LED du PNOZmulti Bit 0 OFAULT Bit 1 IFAULT Bit 2 FAULT Bit 3 DIAG Bit 4 RUN Bit 5 l échange de données est en cours LED ONLINE EN LIGNE OFFLINE FAULT LED Zustand LED status état de la LED 1 Hz 2 Hz 4 Hz Bedeutung PNOZ mc3p Online Datenaustausch möglich PNOZ mc3p nicht Online PNOZ mc3p Offline Datenaustausch nicht möglich PNOZ mc3...

Page 5: ...ply interruption before de energisation PROFIBUS DP Application range Device type Status display Station address Transmission rate Connection Galvanic isolation Test voltage Environmental data Climatic suitability EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Mechanical data Protection type Mounting e g control cabinet Housing Terminals Housing material Front panel H...

Page 6: ...so in funzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizioni vigenti relative alla sicurezza di lavoro e all antinfortunistica Utilizzare il modulo solo in base alle disposizioni ad esso riferite Osservare anche i valori indicati al paragrafo Dati tecnici Durante il trasporto l immagazzinamento e il funzionamento attenersi alle condizioni prescritte dalla norma EN 60...

Page 7: ...traverso lo stesso ponticello viene anche alimentata la tensione per il PNOZ mc3p L indirizzo della stazione viene impostato con 2 selettori Dopo l inserimento della tensione di alimentazione o in seguito ad un reset del sistema di sicurezza PNOZmulti il PNOZ mc3p viene configurato e avviato automaticamente Funzioni I LED indicano lo stato del modulo di espansione PNOZ mc3p nel PROFIBUS DP INFORMA...

Page 8: ...in funzione del PNOZ mc3p Preparazione della messa in funzione Durante la preparazione alla messa in funzione occorre considerare quanto segue Attenzione Inserire e disinserire il modulo di espansione PNOZmc3p soltanto in assenza di tensione Utilizzare soltanto spine in metallo o spine in plastica metallizzate Il cavo di collegamento con le interfacce deve essere twistato a coppie e schermato Impo...

Page 9: ... de bovenste draaischakelaar met een kleine schroevendraaier het tiental van het adres in in het voorbeeld 3 Stel op de onderste draaischakelaar x1 de eenheid onder tien van het adres in in het voorbeeld 6 In de afbeeldingen is als voorbeeld het stationadres 36 ingesteld Sluit de voedingsspanning aan op de basismodule klemmen 24 V en A1 24 V DC klemmen 0 V en A2 0 V Bedrijf Na inschakelen van de v...

Page 10: ... Tiempos Inmunidad a cortes de tensión PROFIBUS DP Ámbito de aplicación Tipo de dispositivo Indicación de estado Dirección de estación Velocidad de transmisión Conexión Separación galvánica Tensión de prueba Datos ambientales Condiciones ambientales CEM Oscilaciones según frecuencia amplitud Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje Datos mecánicos Grado de protección lugar de montaje p ej ar...

Page 11: ...arantieren muss der PROFIBUS an beiden Enden abgeschlossen werden n c nicht belegt PROFIBUS DP Schnittstelle PROFIBUS DP termination To minimise cable reflection and to guarantee a defined rest signal on the transmission line the PROFIBUS must be terminated at both ends Interface PROFIBUS DP n c not connected Interfaccia PROFIBUS DP Terminazione PROFIBUS DP Per ridurre al minimo i riflessi di cond...

Page 12: ...5 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz New Zealand 09 6345350 Fax 09 6345350 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Representative Office 021 62493031 Fax 021 62...

Reviews: