background image

General description

(fig. 1)

A

Aperture (for gradually adding liquid e.g. oil
when making mayonnaise or dressing)

B

Cover

C

Blades unit

D

Chopping beaker

E

Axis

Making the chopper ready for use

(fig. 2 - 7)

- Position the chopper blades and the axis first

(fig. 2).

- Then put the ingredients into the chopping

beaker and on top of the blades (fig. 3). 

- Unscrew the screw-cap on the top side of your

food processor (fig. 4).

- Position the chopping beaker in the mounting

hole of your food processor (fig. 5). 

- Position the cover over the chopping beaker

(fig. 6).

- Turn the cover clockwise until locked  (fig. 7). 
For disassembling proceed in reverse.

Tips 
• Pre-cut larger ingredients into cubes of approx.

2 cm (1").

• When processing cooked food: let it cool down

for several minutes before putting it into the
beaker. (Max. temperature = 80° C / 175° F.)

Cleaning 

All items of the accessory can be washed in hot
soapy water. Do not clean in a dishwasher.
The axis and the blades unit can be separated
and removed for cleaning (fig. 7).

Guarantee

For guarantee conditions please refer to the
guarantee conditions with your food processor.

English

Important

• Read the instructions for use and have a

good look at the illustrations before
using the appliance.

• The chopper accessory can only

operate if the foodprocessor bowl and
cover  have been placed correctly.

• Avoid touching the (sharp!) blades.
• Keep the chopper blades out of

children's reach.

• Do not fill with ingredients hotter than 

80° C (approx. 175° F).

• To prevent spillage, do not overfill. 
• The chopper is suitable for making

babyfood and mayonnaise as well as for
chopping e.g. nuts, meat,  onions, hard
cheese, fruit, garlic, parsley and other
herbs.

Algemene beschrijving

(fig. 1)

A

Opening (voor het geleidelijk toevoegen van
vloeistof, bijv. olie tijdens het bereiden van
mayonaise of dressing)

B

Deksel

C

Messen 

D

Hakbeker

E

Aandrijfas

Voor gebruik gereedmaken

(fig. 2 - 7)

- Plaats eerst de messen en de aandrijfas (fig. 2).
- Doe vervolgens het te bewerken voedsel in de

beker (bovenop de messen) (fig. 3). 

- Draai de afdekplaat aan de bovenzijde van uw

foodprocessor los (fig. 4).

- Zet de hakbeker in de montage-opening (fig. 5). 
- Plaats het deksel over de hakbeker (fig. 6).
- Draai het deksel vast (rechtsom) (fig. 7).
Het uit elkaar nemen verloopt in omgekeerde
volgorde en richting.

Tips 
• Snijd grotere stukken vóór tot stukjes van

ca. 2 cm.

• Als u gekookt voedsel wilt fijnmaken, laat het

dan een aantral minuten afkoelen voordat u het
in de beker doet. (Max. temperatuur =  80° C.)

Schoonmaken

Alle delen van de fijnsnijder kunnen worden
afgewassen in heet sop.  Niet schoonmaken in de
afwasmachine.  
Voor het schoonmaken kunt u de messen van de
aandrijfas trekken.

Garantie

Zie de garantievoorwaarden bij uw foodprocessor.

Nederlands

Belangrijk

• Lees de gebruiksaanwijzing en bekijk

alle plaatjes voordat u het apparaat in
gebruik neemt.

• Het fijnsnijder hulpstuk kan alleen

werken indien eerst de kom en het
deksel van de foodprocessor goed op
hun plaats zijn gezet.

• Vermijd het (scherpe!) mes aan te raken.
• Houd het mes van de fijnsnijder buiten

het bereik van kinderen.

• Vul de beker niet met ingrediënten die

warmer zijn dan 80° C.

• Voorkom morsen. Doe niet teveel

ingrediënten in de fijnsnijder.

• De fijnsnijder kan worden gebruikt voor

het bereiden van babyvoedsel en
mayonaise, en tevens voor het hakken
van bijvoorbeeld nootjes, vlees, uien,
harde kaas, fruit, knoflook, peterselie en
andere kruiden.

Ingredients

Maximum
quantity

Switch
position

Remarks

Onions

1

4

onion

M

Cut into pieces.

Meat

100 grams

M

Uncooked: in pieces of 2 cm (1”).

Parsley

10 grams

M

Fruit

125 grams

4

Uncooked: in pieces of 2 cm (1”).

Baby food

150 grams

4

Cooked: in pieces of 2 cm (1”).

Garlic

6-8 cloves

M

Wash immediately after use.

Parmesan cheese

75 grams

4

Firm, crustless: in pieces of 2 cm (1”).

Nuts

25 grams

M - 4

Without shell. Fine chopping.

Mayonnaise

1 egg yolk

3

Ingredients at room temperature.

Dressing

75 ml

3

Allgemeine Beschreibung

(Abb. 1)

A

Einfüllöffnung, um langsam Flüssigkeiten
hinzugeben, z.B. bei der Zubereitung von
Mayonnaise und Salatsaucen

B

Deckel

C

Messereinheit

D

Becher

E

Anschlußstück

Vor dem Gebrauch

(Abb. 2 bis 7)

- Setzen Sie zuerst die Messereinheit und das

Anschlußstück ein (Abb. 2).

- Geben Sie dann die Zutaten auf die

Messereinheit im Becher (Abb. 3).

- Schrauben Sie den Schraubdeckel oben von der

Küchenmaschine ab (Abb. 4).

- Setzen Sie den Becher des Zerkleinerers in den

Einsatz auf dem Motorgehäuse (Abb. 5).

- Setzen Sie den Deckel auf den Becher des

Zerkleinerers (Abb. 6).

- Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er

schließt (Abb. 7).

Zum Abnehmen verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.

Hinweise
• Schneiden Sie größere Stücke zuvor in Würfel

von 2 cm Kantenlänge.

• Wenn Sie gekochte Zutaten verwenden, so

lassen Sie diese einige Minuten abkühlen, bis
sie maximal 80° C warm sind, bevor Sie den
Becher damit füllen.

Reinigung

Alle Teile des Zerkleinerers können in warmem
Wasser abgewaschen werden, dem Sie etwas
Spülmittel zugefügt haben. Diese Teile sind nicht
spülmaschinenfest!
Das Anschlußstück und die Messereinheit können
zur Reinigung herausgenommen und gesondert
gereinigt werden.

Garantie

Beachten Sie bitte die Garantiebestimmungen in
der Gebrauchsanweisung zu Ihrer Küchenmaschine.

Deutsch

Wichtig

• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung

sorgfältig durch, und sehen Sie sich
dabei die Abbildungen an, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen.

• Der Zerkleinerer-Zusatz kann nur dann

verwendet werden, wenn Becher und
Deckel der Küchenmaschine korrekt
eingesetzt sind.

• Berühren Sie nicht die Messer; sie sind

sehr scharf!

• Halten Sie Kinder von den Messern fern.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als

3 Minuten ununterbrochen laufen.

• Füllen Sie keine Zutaten ein, die heißer

sind als 80° C.

• Füllen Sie, um Spritzer zu vermeiden,

nicht zu viel in das Gerät.

• Der Zerkleinerer ist geeignet, sowohl

Babynahrung und Mayonnaise
zuzubereiten, wie Nüsse, Fleisch,
Zwiebeln, Hartkäse, Obst, Knoblauch,
Petersilie und andere Kräuter zu
zerkleinern.

Description générale

(fig. 1)

A

Ouverture (pour incorporer un liquide par ex.
de l’huile pendant la préparation de la
mayonnaise)

B

Couvercle

C

Ensemble couteaux

D

Bol

E

Axe

Utilisation

(fig. 2 à 7)

- Montez les couteaux et l’axe tout d’abord (fig. 2).
- Puis mettez les ingrédients dans le bol par-

dessus les couteaux (fig. 3).

- Dévissez le bouchon sur le dessus du robot

(fig. 4).

- Positionnez correctement le bol hachoir sur

votre robot (fig. 5).

- Placez le couvercle sur le bol (fig. 6).
- Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles

d’une montre jusqu’au blocage (fig. 7).

Pour désassembler, procédez en sens inverse.

Conseils 
• Précoupez les aliments en cubes.
• Laissez refroidir les aliments cuits quelques

minutes avant de les hacher. (Température
maximum = 80° C).

Nettoyage

Tous les éléments de cet accessoire peuvent être
lavés à l’eau chaude savonneuse. Ne mettez pas
au lave-vaisselle.
Vous pouvez enlever l’axe et l’ensemble couteaux
pour les nettoyer séparément (fig. 7).

Garantie

Voir mode d'emploi du robot.

Français

Important

• Lisez attentivement les instructions

avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois.

• L’accessoire hachoir ne peut

fonctionner qu’après avoir placé
correctement le bol et le couvercle du
robot.

• Evitez de toucher les couteaux

(aiguisés!).

• Gardez l’appareil hors de portée des

enfants.

• Ne faites pas fonctionner l’appareil plus

de 3 minutes en continu.

• Ne remplissez pas avec des aliments

trop chauds (maximum 80° C).

• Ne surchargez pas afin d’éviter toute

éclaboussure.

• L’appareil convient aussi bien pour

préparer la nourriture pour bébé et la
mayonnaise, que hacher par exemple
noisettes, viande, oignons, fromage dur,
fruit, ail, persil et autres herbes.

Descripción general

(fig. 1)

A

Abertura (para agregar poco a poco líquidos,
por ejemplo, aceite al hacer mayonesa o
guarniciones)

B

Tapa

C

Unidad de cuchillas

D

Jarra del triturador

E

Eje

Para dejar el triturador listo para su uso

(figs. 2 - 7)

- Pongan las cuchillas y el eje en primer lugar

(fig. 2).

- Después echen los ingredientes en la jarra de

triturar, encima de las cuchillas (fig. 3).

- Desatornillen la tapa de la parte superior del

procesador de alimentos (fig. 4).

- Coloquen la jarra de triturar en el hueco de

montaje del procesador (fig. 5).

- Pongan la tapa de la jarra (fig. 6).
- Hagan girar esta tapa a derechas hasta que

quede bloqueada (fig. 7).

Para desmontar el conjunto, procedan en orden
inverso.

Consejos
• Los ingredientes de gran tamaño, córtenlos en

cubos de unos 2 cm de arista aproximadamente.

• Cuando procesen alimentos cocidos, dejen que

se enfríen durante unos minutos, antes de
echarlos en la jarra (la temperatura máxima será
de unos 80° C).

Limpieza

Todos los elementos del accesorio pueden
lavarse en agua caliente jabonosa. No los pongan
en el lavavajillas.
El eje de la unidad de cuchillas puede separarse y
quitarse para su limpieza (fig. 7).

Garantía

Por cuanto se refiere a las condiciones de la
garantía, consulten las correspondientes al
procesador de alimentos que posean.

Español

Importante

• Lean el modo de empleo, observando

las ilustraciones al mismo tiempo, antes
de usar el aparato por primera vez.

• El accesorio triturador sólo puede

funcionar si se han colocado
correctamente el cuenco del procesador
de alimentos y la tapa.

• Eviten tocar las cuchillas (¡cortan!).
• Mantengan las cuchillas del aparato

lejos del alcance de los niños.

• No tengan funcionando el triturador

durante más de tres minutos seguidos.

• No echen ingredientes a temperaturas

superiores a 80° C.

• No llenen el aparato con exceso, para

evitar salpicaduras.

• El triturador sirve para hacer alimentos

infantiles y mayonesa, así como para
triturar nueces, carne, cebollas, queso
duro, frutas, ajos, perejil y otras hierbas.

Descrição geral

(fig. 1)

A

Abertura (para ir adicionando gradualmente
líquido - por exemplo, óleo quando estiver a
fazer maionese).

B

Tampa

C

Lâminas

D

Recipiente de corte

E

Eixo

Preparar a cortadora para ser utilizada

(fig. 2 - 7)

- Posicione primeiro as lâminas e o eixo (fig. 2).
- Em seguida introduza os ingredientes no

recipiente de corte e sobre as lâminas (fig. 3).

- Desenrosque a protecção existente na parte de

cima do seu robot de cozinha (fig. 4).

- Posicione o recipiente de corte no orifício de

montagem do robot de cozinha (fig. 5).

- Coloque a tampa sobre o recipiente de corte

(fig. 6).

- Rode a tampa da direita para a esquerda até

ficar trancada (fig. 7).

Para desmontar proceda de forma inversa.

Sugestões (triturador)
• Corte previamente os ingredientes em cubos

com cerca de 2 cm.

• Quando quiser utilizar comida cozinhada, deixe-

a arrefecer durante alguns minutos antes de a
colocar no recipiente (temperatura máxima =
80° C).

Limpeza

Todos os acessórios podem ser lavados em água
quente com sabão. Não os lave numa máquina
de lavar a louça.
O eixo e as lâminas podem ser separados e
removidos para serem limpos (fig. 7).

Garantia

Para saber as condições de garantia, consulte por
favor as condições de garantia que vêm
juntamente com o seu robot de cozinha.

Português

Importante

• Leia as instruções de utilização e

consulte as ilustrações antes de utilizar
o aparelho.

• O acessório de corte apenas pode

funcionar se o recipiente para a comida
e a respectiva tampa tiverem sido bem
colocados.

• Evite tocar nas lâminas (afiadas).
• Mantenha as lâminas do triturador longe

do alcance das crianças.

• Não utilize o aparelho continuamente

durante mais de 3 minutos.

• Não utilize ingredientes que estejam

com uma temperatura superior a 80° C.

• Não encha demasiado o recipiente da

comida para não transbordar.

• O aparelho é adequado para fazer

comida para bébé e maionese, bem
como para cortar (por exemplo, nozes,
carne, cebolas, queijo rijo, fruta, alho,
salsa e outras verduras).

2

3

4

5

6

CLICK

1

2

1

2

7

E

D

C

B

A

HR 2921

Zutaten

Höchstmenge

Schalter-
stellung

Bemerkungen

Zwiebeln

1

4

Zwiebel

M

In Stücke schneiden

Fleisch

100 g

M

Roh, Würfel von 2 cm

Petersilie

10 g

M

Obst

125 g

4

Roh, Würfel von 2 cm

Babynahrung

150 g

4

Gekocht, Würfel von 2 cm

Knoblauch

6-8 Zehen

M

Nach Gebrauch sofort auswaschen

Parmesankäse

75 g

4

Fest, ohne Rinde, Würfel von 2 cm

Nüsse

25 g

M-4

Ohne Schalen. Feinhacken

Mayonnaise

1 Eigelb

3

Zutaten in Raumtemperatur

Salatsauce

75 ml

3

Ingrediënten

Maximum
hoeveelheid

Stand v/d
schakelaar

Opmerkingen

Uien

1

4

ui

M

In stukken snijden.

Vlees

100 gram

M

Ongekookt: in stukjes van 2 cm.

Peterselie

10 gram

Fruit

125 gram

4

Ongekookt: in stukjes van  2 cm.

Babyvoedsel

150 gram

4

Gekookt, in blokjes

Knoflook

6-8 teentjes

Meteen na gebruik afwassen.

Parmesaanse kaas

75 gram

4

Stevig, korstloos, in blokjes van 2 cm.

Noten

25 gram

M - 4

Zonder dop. Fijn hakken.

Mayonaise

1 eidooier

3

Ingrediënten op kamertemperatuur. 

Dressing

75 ml

3

Ingrédients

Quantité
maximum

Position
interrupteur

Remarques

Oignons

1

4

d'oignon

M

Coupez en morceaux

Viande

100 g

M

Crue en cubes

Persil

10 g

M

Fruits

125 g

4

Crus en cubes

Aliments bébé

150 g

4

Cuits en cubes

Ail

6/8 gousses

M

Rincez le bol immédiatement après utilisation

Parmesan

75 g

4

Dur sans croûte: en cubes

Noisettes

25 g

M - 4

Décortiquées. Hachez fin

Mayonnaise

1 jaune d’oeuf

3

Ingrédients à température ambiante

Assaisonnement

75 ml

3

Ingredientes

Cantidad
máxima

Posición
conmutador

Observaciones

Cebollas

1

4

cebolla

M

Cortar en trozos

Carne

100 g

M

Cruda: en cubos de 2 cm

Perejil

10 g

M

Fruta

125 g

4

Cruda: en cubos de 2 cm

Alimentos niños

150 g

4

Cocido: en cubos de 2 cm

Ajo

6-8 dientes

M

Lavar inmediatamente

Queso parmesano

75 g

4

Curado, sin corteza: en cubos de 2 cm

Nueces

25 g

M - 4

Sin cáscara: triturado fino

Mayonesa

1 yema

3

Ingredientes a la temperatura ambiente

Guarniciones

75 ml

3

Ingredientes

Quantidade
Máxima

Posição do
Comutador

Observações

Cebolas

1

4

cebola

M

Cortadas em pedaços pequenos.

Carne

100 g

M

Crus: em cubos de 2 cm.

Salsa

10 g

M

Fruta

125 g

4

Crua: em cubos de 2 cm.

Comida para bébés

150 g

4

Cozinhada: em pedaços de 2 cm.

Alho

6 - 8 dentes

M

Lave imediatamente após utilização.

Queijo parmesão

75 g

4

Rijo, sem casca: em cubos de 2 cm.

Nozes

25 g

M-4

Sem casca: cortadas em pedaços pequenos.

Maionese

1 gema de ovo

3

Ingredientes à temperatura ambiente.

Molhos

75 ml

3

4222 000 85971

;

Reviews: