background image

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully 

EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it 
for future reference.

‡

WARNING: Do not use this appliance 

near water. 

‡

When the appliance is used in a 

bathroom, unplug it after use since the 

proximity of water presents a risk, even 

when the appliance is switched off.

‡

W A R N I N G :   D o   n o t   u s e 

this appliance near bathtubs, 

showers, basins or other vessels 

containing water.

‡

Always unplug the appliance after use.

‡

If the appliance overheats, it switches 

off automatically. Unplug the appliance 

and let it cool down for a few minutes. 

Before you switch the appliance on 

again, check the grilles to make sure 

WKH\DUHQRWEORFNHGE\ÁXIIKDLUHWF

‡

If the mains cord is damaged, you must 

have it replaced by Philips, a service 

centre authorised by Philips or similarly 

qualified persons in order to avoid a 

hazard.

‡

This appliance can be used by children 

aged from 8 years and above and 

persons with reduced physical, sensory 

or mental capabilities or lack of 

experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a 

safe way and understand the hazards 

involved. Children shall not play with 

the appliance. Cleaning and user 

maintenance shall not be made by 

children without supervision. 

‡

For additional protection, we advise you 

to install a residual current device (RCD) 

in the electrical circuit that supplies the 

bathroom. This RCD must have a rated 

residual operating current not higher 

than 30mA. Ask your installer for advice.

‡

Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.

‡

Never block the air grilles.

‡

Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated 
on the appliance corresponds to the local power voltage.

‡

Do not use the appliance for any other purpose than described in 
this manual.

‡ 'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHRQDUWLÀFLDOKDLU
‡

When the appliance is connected to the power, never leave it 
unattended.

‡

Never use any accessories or parts from other manufacturers or that 

3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\UHFRPPHQG,I\RXXVHVXFKDFFHVVRULHV

or parts, your guarantee becomes invalid.

‡

Do not wind the mains cord round the appliance.

‡

Wait until the appliance has cooled down before you store it.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This appliance complies with all standards regarding electromagnetic 

ÀHOGV(0),IKDQGOHGSURSHUO\DQGDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLV
XVHUPDQXDOWKHDSSOLDQFHLVVDIHWRXVHEDVHGRQVFLHQWLÀFHYLGHQFH

available today.

Environment

Your product is designed and manufactured with high quality 
materials and components, which can be recycled and reused.
when this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it 

PHDQVWKHSURGXFWLVFRYHUHGE\WKH(XURSHDQ'LUHFWLYH(8

Please inform yourself about the local separate collection system for 
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old 
products with your normal household waste. The correct disposal of 
your old product will help prevent potential negative consequences for 
the environment and human health.

2  Style your hair

Note

: Always let the appliance and attachments cool down before you 

connect or disconnect the attachments. Let the curls cool down before 

\RXFRPEEUXVKRUÀQJHUFRPEWKHKDLULQWRLWVÀQDOVW\OH

Do not use the appliance on completely wet hair. Dry your hair with a 

WRZHOÀUVW7KHDSSOLDQFHLVPRVWHIIHFWLYHRQWRZHOGU\KDLU

Select a suitable attachment for the hairstyle you want.

Hairstyle

Attachment

Dry hair

Concentrator ( )

Volume and shine

Polish brush ( )

9ROXPHRUÁLFNV

Thermo brush ( )

Waves or curls

+3RQO\5HWUDFWDEOHEULVWOHEUXVK

)

Straight style

+3RQO\6WUDLJKWHQLQJFRPE

)

Before you style your hair:

Snap a suitable attachment onto the styler ( & ).

‡

If the bristles are retracted inside the retractable bristle brush, turn 
the bristle retraction knob ( ) to extract the bristles ( ). To  retract 

the bristles, turn the knob in the opposite direction.

‡

To disconnect the attachment, press the release button ( ) and pull 
it off. 

Connect the plug to a power supply socket. 

Comb your hair and divide your hair into small sections.

6OLGHWKHDLUÁRZVZLWFK

) to 

IRUJHQWOHDQGZDUPDLUÁRZIRU

slow styling, 

IRUVWURQJDQGZDUPDLUÁRZIRUHDV\VW\OLQJRU

 for 

VWURQJDQGKRWDLUÁRZIRUIDVWVW\OLQJ

0DNHYROXPHDQGVKLQH

Insert the brush pins into your hair.

Brush the hair downwards from root to end.

7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHSVWR

$GGYROXPHWRORRVHFXUOVRUFUHDWHÁLFNV

Brush the hair against the direction of hair growth ( ) until the 
brush pins touch your scalp, and then remove the brush from your 
head.

‡

7RFUHDWHÁLFNVEUXVKWKHKDLUGRZQZDUGVDQGWXUQWKHEUXVK

inwards ( ) or outwards ( ) at the hair tip. Hold the brush in that 

SRVLWLRQIRUWRVHFRQGVDQGWKHQUHPRYHLWIURP\RXUKDLU

7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHS

&UHDWHZDYHVDQGFX3

Wind a section of hair round the brush with the bristles extracted.

.HHSWKHEUXVKLQWKHSRVLWLRQXQWLOWKHKDLULVGU\PD[VHFRQGV

and then retract the bristles to remove the brush from your hair.

7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHSVWR

6WUDLJKW\RXUK3

Place a section of hair between the straightening comb.

Press the lever ( ) and slide the styler down the length of the hair.

7RVW\OHWKHUHVWRI\RXUKDLUUHSHDWVWHSVWR

After use:

Switch off the appliance and unplug it.

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

Remove hairs and dust from the appliance and attachments.

Clean the appliance and attachments by damp cloth.

Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. You can also 
hang it with the hanging loop ( ).

 *XDUDQWHHDQGVHUYLFH

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips 
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care 

&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\\RXÀQGLWVSKRQHQXPEHULQWKHZRUOGZLGH
JXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\

go to your local Philips dealer.

'DQVN

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt 
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit 
produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og 
opbevar den til senere brug.

‡ $'9$56(/$QYHQGLNNHGHWWHDSSDUDWLQ UKHGHQDIYDQG
‡

Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud 
efter brug, da vand udgør en risiko, selvom apparatet 
er slukket.

‡ $'9$56(/%UXJLNNHGHWWHDSSDUDWLQ UKHGHQDI

badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der 
indeholder vand.

‡

Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.

‡

Hvis apparatet bliver overophedet, slukker det automatisk. Tag 
stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle i et par minutter. 
Før du tænder apparatet igen, skal du kontrollere gitrene for at sikre, 
at de ikke er blokeret af fnug, hår osv.

‡

Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et 
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret 
fagmand for at undgå enhver risiko.

‡

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer 
med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller 
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug 
af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med 
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn 
uden opsyn. 

‡

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen 
til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ, der ikke overstiger 
30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.

‡

Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan give elektrisk 
stød.

‡

Blokér aldrig luftgitrene.

‡

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spænding, der er 
angivet på apparatet, svarer til den lokale spænding.

‡

Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er beskrevet i 
vejledningen.

‡

Brug ikke apparatet på kunstigt hår.

‡

Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til 
stikkontakten.

‡

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehør/dele, 

VRPLNNHVSHFLÀNWHUDQEHIDOHWDIYLVGXDQYHQGHUHQVnGDQ

type tilbehør eller dele, annulleres garantien.

‡

Du må ikke sno ledningen rundt om apparatet.

‡

Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOWHU(0)

Apparatet overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske 

IHOWHU (0) +YLV DSSDUDWHW KnQGWHUHV NRUUHNW L KHQKROG WLO

instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge baseret 
på de forskningsresultater, der er adgang til på nuværende tidspunkt.

0LOM¡

Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og 
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en overkrydset 

DIIDOGVVSDQGSnKMXOEHW\GHUGHWDWSURGXNWHWHURPIDWWHWDI(8GLUHNWLY
(&

Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og 
elektroniske produkter.
Følg de lokale regler, og bortskaf ikke dine udtjente produkter sammen 
med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente 
produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.

 6W\OLQJDIGLWKnU

%HP UN

: Lad altid apparatet og dets tilbehør køle af, før du tilslutter 

eller fjerner tilbehøret. Lad krøllerne køle af, inden du reder, børster eller 
sætter den endelige frisure.
Brug aldrig apparatet i helt vådt hår. Tør håret med et håndklæde først. 
Apparatet er mest effektivt ved håndklædetørt hår.
Vælg en passende tilbehørsdel til den frisure, du ønsker.

)ULVXUH

7LOEHK¡U

Tørt hår

Fønnæb ( )

Fylde og glans

Blank-børste ( )

Fylde eller buede spidser

Termobørste ( )

Bølger eller krøller

NXQ+3%¡UVWHPHGLQGWU NNHOLJH

pigge ( )

Glat frisure

NXQ+3*ODWWHNDP

)

,QGHQGXV WWHUKnUHW

Sæt det rigtige tilbehør på styleren ( & ).

‡

Hvis piggene er trukket ind i børsten med indtrækkelige pigge, skal 
du dreje på knappen, der trækker piggene ind og ud ( ) for at få 

piggene ud ( ). For at få piggene til at trække sig ind skal du dreje 

knappen i den modsatte retning.

‡

For at fjerne tilbehøret skal du trykke på udløserknappen ( ) og 
trække det af. 

Sæt stikket i stikkontakten. 

Red dit hår, og del det op i små hårlokker.

Indstil knappen for luftstrøm ( ) til   for moderat og varm luftstrøm 
til langsom styling,   for kraftig og varm luftstrøm til nem styling, eller 

 for kraftig og meget varm luftstrøm til hurtig styling.

6NDEI\OGHRJJODQV

Sæt børstens pigge til håret.

Børst håret nedad fra rod til spids.

)RUDWV WWHUHVWHQDIKnUHWVNDOGXJHQWDJHWULQWLO

*LYI\OGHWLOO¡VHNU¡OOHUHOOHUODYEXHGHVSLGVHU

Børst håret mod dets vokseretning ( ), indtil piggene rører ved 
hovedbunden, og fjern derefter børsten.

‡

For at lave buede spidser skal du børste håret nedad og vende 
børsten indad ( ) eller udad ( ) ved hårspidserne. Hold børsten i 

GHQSRVLWLRQLWLOVHNXQGHURJIMHUQGHQGHUHIWHU

5HVWHQDIKnUHWVW\OHVYHGDWJHQWDJHWULQ

/DYE¡OJHURJNU¡3

Sno en hårlok rundt om børsten med piggene ude.

Hold børsten i denne position, indtil håret er tørt  

PDNVVHNXQGHURJWU NGHUHIWHUSLJJHQHLQGIRUDWIMHUQH

børsten fra håret.

)RUDWV WWHUHVWHQDIKnUHWVNDOGXJHQWDJHWULQWLO

*ODWK3

Placer en hårlok i glattekammen.

Tryk på håndtaget ( ), og lad styleren glide ned langs hele hårlokken.

)RUDWV WWHUHVWHQDIKnUHWVNDOGXJHQWDJHWULQWLO

Efter brug:

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

3ODFHUGHWSnHQRYHUÁDGHGHUNDQPRGVWnYDUPHPHQVGHWN¡OHU

ned.

Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørsdelene.

Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.

Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.  
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen ( ).

3  Garanti og service

Hvis du har behov for oplysninger eller har et problem, kan du besøge 
Philips’ websted på www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i 

GLWODQGWHOHIRQQXPPHUHWÀQGHVLIROGHUHQ´:RUOG:LGH*XDUDQWHHµ
+YLVGHULNNHÀQGHVHWNXQGHFHQWHULGLWODQGEHGHVGXNRQWDNWHGLQ

lokale Philips-forhandler.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! 
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, 
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig 
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von 
Wasser. 

‡

Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie 
es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe zum 
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.

‡

WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der 
Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder 
sonstigen Behältern mit Wasser.

‡

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus 
der Steckdose.

‡

Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen 
Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät einige 

0LQXWHQ ODQJ DENKOHQ 9HUJHZLVVHUQ 6LH VLFK YRU GHP HUQHXWHQ
(LQVFKDOWHQ GDVV NHLQH )OXVHQ +DDUH XVZ GLH *HEOlVH|IIQXQJ

blockieren.

‡

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur 
von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten 

:HUNVWDWWRGHUHLQHUlKQOLFKTXDOLÀ]LHUWHQ3HUVRQGXUFKHLQ2ULJLQDO
(UVDW]NDEHOHUVHW]WZHUGHQ

‡

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit 
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten 

RGHU0DQJHODQ(UIDKUXQJXQG.HQQWQLVYHUZHQGHWZHUGHQZHQQ

sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum 
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden 
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und 
Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 

‡ 'HU(LQEDXHLQHU)HKOHUVWURPVFKXW]HLQULFKWXQJLQGHP6WURPNUHLV

der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses 
Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA 
verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.

‡ )KUHQ 6LH NHLQH 0HWDOOJHJHQVWlQGH LQ GLH /XIWHLQODVV RGHU

Gebläseöffnung ein, da dies zu Stromschlägen führen kann.

‡

Halten Sie Lufteinlassgitter und Gebläseöffnung immer frei.

‡

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, überprüfen Sie, 
ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Netzspannung 
vor Ort übereinstimmt.

‡

Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser 
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.

‡

Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.

‡

Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es 
zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.

‡

Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von Drittherstellern 
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie 
diese(s) Zubehör oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.

‡

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.

‡

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.

(OHNWURPDJQHWLVFKH)HOGHU

Dieses Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer 

)HOGHU1DFKDNWXHOOHQZLVVHQVFKDIWOLFKHQ(UNHQQWQLVVHQLVWGDV*HUlW

sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den 
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird.

Umgebung

,KU*HUlWZXUGHXQWHU9HUZHQGXQJKRFKZHUWLJHU0DWHULDOLHQ

und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und 
wiederverwendet werden können.

%HÀQGHWVLFKGLHVHV6\PEROGXUFKJHVWULFKHQH$EIDOOWRQQHDXI5lGHUQ
DXIGHP*HUlWEHGHXWHWGLHVGDVVIUGLHVHV*HUlWGLH(XURSlLVFKH
5LFKWOLQLH(*JLOW

Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten 
Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Richten Sie sich nach den örtlichen Bestimmungen und entsorgen Sie 

$OWJHUlWHQLFKWEHU,KUHQ+DXVPOO'XUFKGLHNRUUHNWH(QWVRUJXQJ
,KUHU$OWJHUlWHZHUGHQ8PZHOWXQG0HQVFKHQYRUP|JOLFKHQQHJDWLYHQ

Folgen geschützt.

2 Haare 

stylen

Hinweis

: Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abkühlen, 

bevor Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen. Lassen Sie die Locken 
abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in 
die endgültige Form bringen.
Wenden Sie das Gerät nicht an nassem Haar an. Trocknen Sie Ihr 
Haar zunächst mit einem Handtuch. Das Gerät ist am effektivsten in 
handtuchtrockenem Haar.
Wählen Sie je nach gewünschtem Look einen entsprechenden Aufsatz 
aus.

/RRN

Aufsatz

Trockenes Haar

Stylingdüse ( )

Volumen und Glanz

Glanzbürste ( )

Volumen oder Wellen

Thermo-Bürste ( )

Wellen oder Locken

QXU+3%UVWHPLWHLQ]LHKEDUHQ

Bürstenreihen ( )

Glatter Look

QXU+3+DDUJOlWWHUDXIVDW]

)

9RUGHP6W\OHQ

Setzen Sie einen passenden Aufsatz auf den Styler ( & ).

‡

Wenn die Bürstenreihen der Bürste eingezogen sind, drücken und 

GUHKHQ6LHGHQ'UHKNQRSI]XP(LQ]LHKHQGHU%UVWHQUHLKHQ

), um 

dies rückgängig zu machen ( ). Um die Bürstenreihen einzuziehen, 

drehen Sie den Knopf in die entgegengesetzte Richtung.

‡

8PGHQ$XIVDW]]XHQWIHUQHQGUFNHQ6LHGLH(QWULHJHOXQJVWDVWH

), 

und ziehen Sie ihn ab. 

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. 

Kämmen Sie Ihr Haar, und teilen Sie es in einzelne Strähnen.

Schieben Sie den Gebläseschalter ( ) auf   für einen sanften 
warmen Luftstrom für langsames Stylen, auf   für einen starken 
warmen Luftstrom für einfaches Stylen oder auf   für einen starken 
heißen Luftstrom für schnelles Stylen.

)U9ROXPHQXQG*ODQ]

Platzieren Sie die Bürste im Haar.

Bürsten Sie das Haar vom Haaransatz abwärts bis zu den Spitzen.

8P,KUUHVDDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHELV

9ROXPHQIUZHLFKH/RFNHQRGHU:HOOHQVW\OHQ

Führen Sie die Bürste zunächst gegen die Wuchsrichtung ( ), bis die 
Borsten Ihre Kopfhaut berühren, und anschließend von Ihrem Kopf 
weg.

‡

Um Wellen zu stylen, führen Sie die Bürste bis zu den Haarspitzen, 
und drehen Sie sie dann nach außen ( ) oder nach innen ( ).  

+DOWHQ6LHGLH%UVWHELV6HNXQGHQLQGLHVHU3RVLWLRQXQG

entfernen Sie sie dann aus dem Haar.

8P,KUUHVDDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LH6FKULWW

:HOOHQXQG/RFNHQVW\3

Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste mit ausgefahrenen 
Bürstenreihen.

Halten Sie die Bürste in dieser Position, bis das Haar trocken ist  

PD[6HNXQGHQXQG]LHKHQ6LHGDQQGLH%UVWHQUHLKHQHLQXP

die Bürste aus dem Haar zu entfernen.

8P,KUUHVDDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHELV

*DDUVW\3

Legen Sie eine Haarsträhne in den Haarglätteraufsatz.

Drücken Sie den Hebel ( ), und führen Sie den Styler vom Ansatz 
bis zu den Spitzen.

8P,KUUHVDDU]XVW\OHQZLHGHUKROHQ6LHGLH6FKULWWHELV

1DFKGHU9HUZHQGXQJ

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der 
Steckdose.

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen 
Sie es abkühlen.

(QWIHDDUHXQG6WDXEYRP*HUlWXQGGHQ$XIVlW]HQ

Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchten Tuch.

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und 
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse 
aufhängen ( ).

 *DUDQWLHXQG.XQGHQGLHQVW

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, 
besuchen Sie die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie 
sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung 
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein 
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips 
Händler.

ƆƫƫƧƭƩƪƜ

ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ3KLOLSVƄƩơ
ƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵưƱƯƳƶƝƱƥƩƧ
3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ

 

www.philips.com/welcome.

 ƓƧƬơƭƴƩƪƼ

ƅƩơƢƜƳƴƥƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƯƴƯƽƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞơƭơƶƯƱƜ
‡ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜ

ƳƥƭƥƱƼ

‡ žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝƴƧƭ

ơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ

‡ ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƍƧƭ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ơƵƴƞ ƴƧ

ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲƫƥƪƜƭƥƲƞ
ƜƫƫơƤƯƷƥƟơưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ

‡ ƎơơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƯƱƥƽƬơ

ƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

‡ ƆƜƭ Ƨ ƳƵƳƪƥƵƞ ƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩ ơƵƴƼƬơƴơ

ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ơưƼ ƴƧƭ ưƱƟƦơ ƪơƩ ơƶƞƳƴƥ ƴƧ ƭơ
ƪƱƵƾƳƥƩ ƣƩơ ƬƥƱƩƪƜ ƫƥưƴƜ ƑƱƩƭ ƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ ƮơƭƜ ƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ
ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơƴƱƟƷƥƲƪƴƫ

‡ Ƃƭ ƴƯ ƪơƫƾƤƩƯ ƵưƯƳƴƥƟ ƶƨƯƱƜ ƨơ ưƱƝưƥƩ ƭơ ơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟ

ơưƼƴƧ3KLOLSVơưƼƪƜưƯƩƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
ƪƩƭƤƽƭƯƵ

‡ ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ

ƥƴƾƭ ƪơƩ ưƜƭƹ ƪơƩ ơưƼ ƜƴƯƬơ Ƭƥ ưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲ ƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲ ƞ ƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲ ƞ ơưƼ ƜƴƯƬơ ƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧƬƥƴƧƭưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƷƱƞƳƧƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲ
Ɣơ ươƩƤƩƜ Ƥƥƭ ưƱƝưƥƩ ƭơ ươƟƦƯƵƭ Ƭƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ Ɣơ ươƩƤƩƜ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲ
ƥưƩƴƞƱƧƳƧ

‡ ƄƩơ ƥưƩưƫƝƯƭ ưƱƯƳƴơƳƟơ ƳơƲ ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥ ƭơ ƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ

Ɲƭơ ƬƧƷơƭƩƳƬƼ ưƱƯƳƴơƳƟơƲ ơưƼ ƤƩơƱƱƯƞ ƱƥƽƬơƴƯƲ 5&'
ƳƴƯ ƧƫƥƪƴƱƩƪƼ ƪƽƪƫƹƬơ ưƯƵ ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟ ƴƯ ƬưƜƭƩƯ ƳơƲ
ƂƵƴƼƲ Ư ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲ Ƥƥƭ ƨơ ưƱƝưƥƩ ƭơ ƝƷƥƩ ƯƭƯƬơƳƴƩƪƞ ƴƩƬƞ
ươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧơưƼP$ƄƩơ
ưƥƱơƩƴƝƱƹưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ

‡ ƍƧƭ ƢƜƦƥƴƥ ƬƥƴơƫƫƩƪƜ ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơ ƬƝƳơ ƳƴƩƲ ƣƱƟƫƩƥƲ ưƱƯƲ

ơưƯƶƵƣƞƥƭƤƥƷƯƬƝƭƯƵƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ

‡ ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ
‡ ƑƱƯƴƯƽ ƳƵƭƤƝƳƥƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥ ƼƴƩ Ƨ ƴƜƳƧ ưƯƵ

ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩ ƳƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟ ƳƴƧƭ ƴƯưƩƪƞ ƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ

‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƯưƯƩƯƭƤƞưƯƴƥƜƫƫƯƳƪƯưƼ

ơưƼơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ

‡ ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
‡ žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧƳƴƧƭưƱƟƦơƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥ

ƷƹƱƟƲươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ

‡ ƍƧƭ ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥ ưƯƴƝ ƥƮơƱƴƞƬơƴơ ƞ ƬƝƱƧ ơưƼ ƜƫƫƯƵƲ

ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲ ƞ ưƯƵ Ƨ 3KLOLSV Ƥƥƭ ƳƵƭƩƳƴƜ ƱƧƴƾƲ Ƃƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥ ƴƝƴƯƩơ ƥƮơƱƴƞƬơƴơ ƞ ƬƝƱƧ Ƨ ƥƣƣƽƧƳƞ ƳơƲ
ƪơƨƟƳƴơƴơƩƜƪƵƱƧ

‡ ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
‡ ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥ ƝƹƲ ƼƴƯƵ ƪƱƵƾƳƥƩ Ƨ ƳƵƳƪƥƵƞ ƣƩơ ƭơ ƴƧƭ

ơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ

ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜƑƥƤƟơ(0)

ƈ ƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩ Ƭƥ Ƽƫơ ƴơ ưƱƼƴƵươ
ưƯƵ ơƶƯƱƯƽƭ ƴơ ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜ ưƥƤƟơ (0) ƆƜƭ ƣƟƭƥƩ
ƳƹƳƴƼƲ ƷƥƩƱƩƳƬƼƲ ƪơƩ ƳƽƬƶƹƭƯƲ Ƭƥ ƴƩƲ ƯƤƧƣƟƥƲ ƴƯƵ ươƱƼƭƴƯƲ
ƥƣƷƥƩƱƩƤƟƯƵƷƱƞƳƧƲƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩơƳƶơƫƞƲƳƴƧƷƱƞƳƧƢƜƳƥƩƴƹƭ
ƥưƩƳƴƧƬƯƭƩƪƾƭơưƯƤƥƟƮƥƹƭưƯƵƥƟƭơƩƤƩơƨƝƳƩƬƥƲƬƝƷƱƩƳƞƬƥƱơ

ƑƥƱƩƢƜƫƫƯƭ

ƔƯ ưƱƯƺƼƭ ƥƟƭơƩ ƳƷƥƤƩơƳƬƝƭƯ ƪơƩ ƪơƴơƳƪƥƵơƳƬƝƭƯ ơưƼ
ƵƸƧƫƞƲưƯƩƼƴƧƴơƲƵƫƩƪƜƪơƩƥƮơƱƴƞƬơƴơƴơƯưƯƟơƬưƯƱƯƽƭ
ƭơơƭơƪƵƪƫƹƨƯƽƭƪơƩƭơƥươƭơƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƯƽƭ
žƴơƭƝƭơưƱƯƺƼƭƤƩơƨƝƴƥƩƴƯƳƽƬƢƯƫƯƥƭƼƲƤƩơƣƱơƬƬƝƭƯƵƪƜƤƯƵ
ơưƯƱƱƩƬƬƜƴƹƭ Ƭƥ ƱƼƤƥƲ ƴƯ ưƱƯƺƼƭ ơƵƴƼ ƪơƫƽưƴƥƴơƩ ơưƼ ƴƧƭ
ƆƵƱƹươƺƪƞƐƤƧƣƟơƆƋ
ƆƭƧƬƥƱƹƨƥƟƴƥƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƯƴƯưƩƪƼƳƽƳƴƧƬơƮƥƷƹƱƩƳƴƞƲƳƵƫƫƯƣƞƲ
ƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭưƱƯƺƼƭƴƹƭ
ƍƧƭươƱơƢơƟƭƥƴƥƴƯƵƲƴƯưƩƪƯƽƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƪơƩƬƧƭơưƯƱƱƟưƴƥƴƥ
ƴơươƫƩƜưƱƯƺƼƭƴơƬơƦƟƬƥƴơƵưƼƫƯƩươƯƩƪƩơƪƜơưƯƱƱƟƬƬơƴơƈ
ƳƹƳƴƞ ơưƼƱƱƩƸƧ ƴƹƭ ươƫƩƾƭ ƳơƲ ưƱƯƺƼƭƴƹƭ ƨơ ƢƯƧƨƞƳƥƩ ƳƴƧ
ƬƥƟƹƳƧƴƹƭưƩƨơƭƾƭơƱƭƧƴƩƪƾƭƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩ
ƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ

 ƅƩơƬƯƱƶƾƳƴƥƴƯƳƴƵƫƴƹƭ

ƬơƫƫƩƾƭƳơƲ

ƓƧƬƥƟƹƳƧ

ƎơơƶƞƭƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƭơ

ƪƱƵƾƳƯƵƭưƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƞơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƂƶƞƳƴƥ
ƴƩƲƬưƯƽƪƫƥƲƭơƪƱƵƾƳƯƵƭưƱƩƭƴƯƵƲƤƾƳƥƴƥƴƯƴƥƫƩƪƼƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƬƥƴƧƷƴƝƭơƴƧƢƯƽƱƴƳơƞƴơƤƜƷƴƵƫƜƳơƲƴƹƭƷƥƱƩƾƭƳơƲ
ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥƥƭƴƥƫƾƲƢƱƥƣƬƝƭơƬơƫƫƩƜ
ƓƴƥƣƭƾƳƴƥưƱƾƴơƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƬƩơưƥƴƳƝƴơƈƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩ
ưƩƯơưƯƴƥƫƥƳƬơƴƩƪƞƼƴơƭƴơƬơƫƫƩƜƥƟƭơƩƥƫơƶƱƾƲƭƹưƜ
ƆưƩƫƝƮƴƥƝƭơƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƣƩơƴƯƳƴƵƫưƯƵƨƝƫƥƴƥ

ƓƴƵƫƬơƫƫƩƾƭ

ƆƮƜƱƴƧƬơ

ƓƴƥƣƭƜƬơƫƫƩƜ

ƓƴƼƬƩƯ

)

žƣƪƯƲƪơƩƫƜƬƸƧ

ƃƯƽƱƴƳơƣƩơƫƜƬƸƧ

)

žƣƪƯƲƞƬƽƴƥƲ

ƉƥƱƬƩƪƞƢƯƽƱƴƳơ

)

ƋƵƬơƴƩƳƬƯƟƞƬưƯƽƪƫƥƲ ƍƼƭƯƳƴƯƭƴƽưƯ+3ƃƯƽƱƴƳơƬƥ

ƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲưƯƵơưƯƳƽƱƯƭƴơƩ

)

ŽƳƩơƬơƫƫƩƜ

ƍƼƭƯƳƴƯƭƴƽưƯ+3ƃƯƽƱƴƳơ

ƩƳƩƾƬơƴƯƲ

)

ƑƱƩƭƮƥƪƩƭƞƳƥƴƥƴƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƳơƲ

ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƪơƴƜƫƫƧƫƯƥƮƜƱƴƧƬơƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ

& ).

‡

ƆƜƭƯƩƴƱƟƷƥƲƝƷƯƵƭơưƯƳƵƱƨƥƟưƱƯƲƴơƬƝƳơƳƴƧƢƯƽƱƴƳơƬƥ
ƳƪƫƧƱƝƲƴƱƟƷƥƲƣƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟơưƼƳƵƱƳƧƲƴƱƩƷƾƭƢƯƽƱƴƳơƲ

(

ƣƩơƥƮơƣƹƣƞƴƹƭƴƱƩƷƾƭ ƄƩơƭơơưƯƳƽƱƥƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ

ƣƵƱƟƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟưƱƯƲƴƧƭơƭƴƟƨƥƴƧƪơƴƥƽƨƵƭƳƧ

‡

ƄƩơƭơơưƯƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƯƥƮƜƱƴƧƬơưƩƝƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟơươƳƶƜƫƩƳƧƲ

(

ƪơƩƴƱơƢƞƮƴƥƴƯ

ƓƵƭƤƝƳƴƥƴƯƢƽƳƬơƳƥƬƩơưƱƟƦơ

ƗƴƥƭƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƪơƩƷƹƱƟƳƴƥƴơƳƥƬƩƪƱƝƲƴƯƽƶƥƲ

ƓƽƱƥƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƱƯƞƲơƝƱơ ƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơơươƫƼƦƥƳƴƼ
ơƝƱơƪơƩơƱƣƼƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơƤƵƭơƴƼƪơƩƦƥƳƴƼ
ơƝƱơƣƩơƥƽƪƯƫƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƞƳƴƧƨƝƳƧ ƣƩơƤƵƭơƴƼƪơƩưƯƫƽ
ƦƥƳƴƼơƝƱơƣƩơƣƱƞƣƯƱƯƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ

ƅƾƳƴƥƼƣƪƯƪơƩƫƜƬƸƧ

ƃƜƫƴƥƴƩƲơƪƟƤƥƲƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲƬƝƳơƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜưƱƯƲƴơƪƜƴƹơưƼƴƧƱƟƦơƹƲƴƩƲƜƪƱƥƲ

ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ

ƅƾƳƴƥƼƣƪƯƳƥƷơƫơƱƝƲƬưƯƽƪƫƥƲƞƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƴƥƬƽƴƥƲ

ƃƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜơƭƴƟƨƥƴơơưƼƴƧƶƯƱƜƴƹƭƴƱƩƷƾƭ

), 

ƬƝƷƱƩƯƩơƪƟƤƥƲƴƧƲƢƯƽƱƴƳơƲƭơơƣƣƟƮƯƵƭƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲƪơƩƳƴƧ
ƳƵƭƝƷƥƩơơƶơƩƱƝƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơơưƼƴƯƪƥƶƜƫƩƳơƲ

‡

ƄƩơƭơƤƧƬƩƯƵƱƣƞƳƥƴƥƬƽƴƥƲƢƯƵƱƴƳƟƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜưƱƯƲƴơƪƜƴƹ
ƪơƩƣƵƱƟƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơưƱƯƲƴơƬƝƳơ ƞưƱƯƲƴơƝƮƹ

ƳƴƧƭƜƪƱƧƴƹƭƬơƫƫƩƾƭƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧ

ƣƩơƬƥƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơƶơƩƱƝƳƴƥƴƧơưƼƴơ

ƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƄƩơƭơƤƩơƬƯƱƶƾƳƥƴƥƪơƩƴơƜƫƫơƬơƫƫƩƜƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴƯƢƞƬơ

ƅƧƬƩƯƵƱƣƞƳƴƥƪƵƬơƴƩƳƬƯƽƲƪơƩƬưƯƽƪƫƥƲƬƥƴƯ+3

ƔƵƫƟƮƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭƣƽƱƹơưƼƴƧƢƯƽƱƴƳơƬƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲ
ưƱƯƲƴơƝƮƹ

ƋƱơƴƞƳƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơƳƥơƵƴƞƴƧƨƝƳƧƬƝƷƱƩƭơƳƴƥƣƭƾƳƯƵƭƴơ
ƬơƫƫƩƜƬƝƣƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƪơƩƳƴƧƳƵƭƝƷƥƩơơưƯƳƽƱƥƴƥƴƩƲ
ƴƱƟƷƥƲƣƩơƭơơƶơƩƱƝƳƥƴƥƴƧƢƯƽƱƴƳơơưƼƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ

ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ

ƊƳƩƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƬƥƴƯ+3

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƬƩơƴƯƽƶơƬơƫƫƩƾƭơƭƜƬƥƳơƳƴƧƢƯƽƱƴƳơ
ƩƳƩƾƬơƴƯƲ

ƑƩƝƳƴƥƴƯƬƯƷƫƼ ƪơƩƳƽƱƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞưƱƯƲƴơƪƜƴƹƪơƴƜ
ƬƞƪƯƲƴƹƭƬơƫƫƩƾƭ

ƄƩơƭơƶƯƱƬƜƱƥƴƥƪơƩƴơƵưƼƫƯƩươƬơƫƫƩƜƳơƲƥươƭơƫƜƢƥƴƥƴơ
ƢƞƬơƴơƝƹƲ

ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ

ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƭơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơ

ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƯƭƳƥƬƩơơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơƪƱƵƾƳƥƩ

ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƩƲƴƱƟƷƥƲƪơƩƴƧƳƪƼƭƧơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơ

ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƴơƥƮơƱƴƞƬơƴơƬƥƝƭơƭƹưƼươƭƟ

ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥơƳƶơƫƝƲƪơƩƮƧƱƼƬƝƱƯƲ
ưƱƯƳƴơƴƥƵƬƝƭƯơưƼƴƧƳƪƼƭƧƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥ
ơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩƣƩơƪƱƝƬơƳƬơ

).

 ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƳƝƱƢƩƲ

ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥƪƜưƯƩƥƲưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲƞơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯ
ưƱƼƢƫƧƬơươƱơƪơƫƯƽƬƥƥưƩƳƪƥƶƴƥƟƴƥƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơƴƧƲ3KLOLSV
ƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧZZZSKLOLSVFRPƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƨơƢƱƥƟƴƥƴƯ
ƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƤƩƥƨƭƝƲƶƵƫƫƜƤƩƯƥƣƣƽƧƳƧƲƆƜƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥ
ƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para 

EHQHÀFLDUVHWRWDOPHQWHGHODDVLVWHQFLDTXHRIUHFH3KLOLSVUHJLVWUHVX

producto en www.philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y 
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

‡ $'9(57(1&,$1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRFHUFDGHODJXD
‡

Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo después 
de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el 
aparato esté apagado.

‡ $'9(57(1&,$ 1R XWLOLFH HVWH DSDUDWR FHUFD GHO

agua ni cerca de bañeras, duchas, cubetas u otros 
recipientes que contengan agua.

‡

Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.

‡

Si el aparato se calienta en exceso, se apaga automáticamente. 
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante unos minutos. 
Antes de encender de nuevo el aparato, compruebe las rejillas para 
asegurarse de que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc.

‡

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por 
Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por 

SHUVRQDOFXDOLÀFDGRFRQHOÀQGHHYLWDUVLWXDFLRQHVGHSHOLJUR

‡ (VWHDSDUDWRSXHGHVHUXVDGRSRUQLxRVDSDUWLUGHDxRV\SRU

personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por 
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, 
si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de 
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. 
No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no 
deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión. 

‡

Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito 
que suministre al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual 

5&'(VWH5&'GHEHWHQHUXQDFRUULHQWHRSHUDFLRQDOUHVLGXDOTXH

no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.

‡

Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos metálicos por 
las rejillas de aire.

‡

No bloquee nunca las rejillas del aire.

‡

Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en 
el mismo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica local.

‡ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRSDUDRWURVÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQ

este manual.

‡ 1RXWLOLFHHODSDUDWRVREUHFDEHOORDUWLÀFLDO
‡

Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado a la red 
eléctrica.

‡

No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que 

3KLOLSVQRUHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LORKDFHTXHGDUiDQXODGD

su garantía.

‡

No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.

‡ (VSHUHDTXHVHHQIUtHHODSDUDWRDQWHVGHJXDUGDUOR

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0

(VWH DSDUDWR FXPSOH WRGRV ORV HVWiQGDUHV VREUH FDPSRV
HOHFWURPDJQpWLFRV&(06LVHXWLOL]DFRUUHFWDPHQWH\GHDFXHUGRFRQ

las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma 

VHJXUDVHJ~QORVFRQRFLPLHQWRVFLHQWtÀFRVGLVSRQLEOHVKR\HQGtD

0HGLRDPELHQWDO

(O SURGXFWR KD VLGR GLVHxDGR \ IDEULFDGR FRQ PDWHULDOHV \

componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en 

XQSURGXFWRLQGLFDTXHpVWHFXPSOHODGLUHFWLYDHXURSHD(8

Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y 
electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de los productos 

DQWLJXRV FRQ OD EDVXUD GRPpVWLFD QRUPDO (O UHFLFODGR FRUUHFWRGHO

producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para 
el medioambiente y la salud de las personas.

 &yPRGDUIRUPDDOFDEHOOR

Nota

: Antes de conectar o desconectar los accesorios, deje siempre que 

el aparato y los accesorios se enfríen. Deje que los rizos se enfríen antes 
de peinar, cepillar o retocar con los dedos para obtener el peinado 

GHÀQLWLYR

No utilice el aparato sobre el cabello mojado. Primero séquese el 

SHORFRQXQDWRDOOD(ODSDUDWRHVPiVHÀFD]VLHOFDEHOORVHKDVHFDGR

previamente con una toalla.
Seleccione el accesorio adecuado para el estilo de peinado que desee.

(VWLORGHSHLQDGR

Accesorio

Pelo seco

Boquilla concentradora ( )

Volumen y brillo

Cepillo para brillo ( )

Volumen y forma

Cepillo térmico ( )

Ondulaciones o rizos

Cepillo de púas retráctiles ( ) (sólo 

3

(VWLOROLVR

Peine alisador (

VyO3

$QWHVGHPROGHDUHOFDEHOOR

Deslice el accesorio adecuado en el moldeador (  y  ).

‡

Si las púas están escondidas en el cepillo de púas retráctiles, gire el 
botón de retracción de púas ( ) para extraerlas ( ). Para esconder 

las púas, gire el botón en la dirección contraria.

‡

Para quitar el accesorio, pulse el botón de liberación ( ) y tire de él. 

(QFKXIHODFODYLMDDXQDWRPDGHFRUULHQWH

Peine el pelo y divídalo en pequeñas secciones.

'HVOLFHHOERWyQGHÁXMRGHDLUH

) hasta la posición   para un 

ÁXMRGHDLUHVXDYH\WHPSODGRSDUDGDUIRUPDSRFRDSRFRKDVWDOD

posición 

SDUDXQÁXMRGHDLUHIXHUWH\WHPSODGRSDUDGDUIRUPD

fácilmente, o hasta la posición 

SDUDXQÁXMRGHDLUHIXHUWH\

caliente para dar forma rápidamente.

3DUDGDUYROXPHQ\EULOOR

Introduzca las púas del cepillo en el cabello.

Cepille el pelo hacia abajo desde la raíz a las puntas.

3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDORVSDVRVGHODO

3DUDDxDGLUYROXPHQDORVUL]RVVXHOWRVRGDUIRUPDDODVSXQWDV

Cepille el pelo en dirección contraria a la de crecimiento ( ) hasta 
que las púas toquen el cuero cabelludo. Después, retire el cepillo.

‡

Para dar forma, cepille el pelo hacia abajo y gire el pelo hacia dentro 
( ) o hacia afuera (

HQODVSXQWDV0DQWHQJDHOFHSLOORHQHVD

SRVLFLyQGXUDQWHyVHJXQGRV\GHVSXpVTXtWHORGHOSHOR

3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDHOSDVR

3DUDFUHDURQGDV\UL]RVFRQ+3

(QUROOHXQPHFKyQDOUHGHGRUGHOFHSLOORFRQODVS~DVH[WUDtGDV

0DQWHQJDHOFHSLOORHQVXSRVLFLyQKDVWDTXHHOSHORHVWpVHFR
Pi[LPRVHJXQGRV\GHVSXpVHVFRQGDODVS~DVSDUDUHWLUDUHO

cepillo del cabello.

3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDORVSDVRVGHODO

3DUDDOLVDUHOFDE3

Coloque un mechón entre el peine alisador.

Presione la palanca ( ) y deslice el moldeador hacia abajo por todo 
el cabello.

3DUDPROGHDUHOSHORUHVWDQWHUHSLWDORVSDVRVGHODO

'HVSXpVGHOXVR

Apague el aparato y desenchúfelo.

&ROyTXHODHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH

(OLPLQHORVSHORV\HOSROYRGHODSDUDWR\GHORVDFFHVRULRV

Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.

Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. También 
puede guardarlo colgándolo por su anilla ( )

3  Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web 
de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de 
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono 
en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en 
su país, diríjase al distribuidor Philips local.

Suomi

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä 
hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa  
www.philips.com/welcome.

 7lUNHll

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se myöhempää 
käyttöä varten.

‡

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta veden lähellä. 

‡

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke 
pistorasiasta käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä, 
vaikka virta olisi katkaistu.

‡

VAROITUS: älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, 
altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.

‡

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.

‡

Jos laite kuumenee liikaa, virta katkeaa automaattisesti. Irrota laite 

SLVWRUDVLDVWD MD DQQD VHQ MllKW\l PXXWDPD PLQXXWWL (QQHQ NXLQ

käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei ritilään ole kertynyt 
esimerkiksi nukkaa tai hiuksia.

‡

Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi 
hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla 
ammattitaitoisella korjaajalla.

‡

Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden 
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole 
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen 
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä 
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei 
pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta 
ilman valvontaa. 

‡

Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan 
jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen jäännösvirran on 
oltava alle 30mA. Lisätietoja saat asentajalta.

‡

Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin metalliesineitä, ettet 
saa sähköiskua.

‡

Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää.

‡

Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty jännite 
vastaa paikallista jännitettä.

‡

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun 
tarkoitukseen.

‡

Älä käytä laitetta hiuslisäkkeisiin.

‡

Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.

‡

Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia 
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole voimassa.

‡

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.

‡

Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.

6lKN|PDJQHHWWLVHWNHQWlW(0)

7lPl ODLWH YDVWDD NDLNNLD VlKN|PDJQHHWWLVLD NHQWWLl (0) NRVNHYLD

standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden 
mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon 
perusteella.

<PSlULVW|

Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty laadukkaita 
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote 

NXXOXX (XURRSDQ SDUODPHQWLQ MD QHXYRVWRQ GLUHNWLLYLQ (8

soveltamisalaan.
Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmään.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaan äläkä hävitä vanhoja tuotteita 
talousjätteiden mukana. Hävittämällä vanhan tuotteen oikein voit 
ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja henkilöhaittoja.

 0XRWRLOHKLXNVHVL

Huomautus

: anna laitteen ja sen lisäosien jäähtyä, ennen kuin liität tai 

irrotat lisäosia. Anna kiharoiden jäähtyä, ennen kuin kampaat, harjaat tai 
erottelet kiharan sormin lopulliseen muotoonsa.
Älä käytä laitetta täysin märkiin hiuksiin. Kuivaa hiuksia ensin pyyhkeellä. 
Laite toimii parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat.
Valitse sopiva lisäosa haluamasi hiustyylin mukaan.

Hiustyyli

Lisäosa

Kuivat hiukset

Keskityssuutin ( )

Ilmavuutta ja kiiltoa

0XRWRLOXKDUMD

)

Kiharoiden volyymi

Lämpöharja ( )

Laineet tai kiharat

9DLQ+36LVllQYHGHWWlYLOOl

harjaksilla varustettu harjaosa ( )

Suorat hiukset

9DLQ+36XRULVWXVNDPSD

)

Ennen hiusten muotoilua:

Napsauta sopiva lisäosa hiustenmuotoilijaan ( & ).

‡

Jos harjakset on vedetty harjaosan sisään, tuo harjakset ( ) esiin 
kääntämällä harjasten sisäänvetopainiketta ( ). Harjakset vedetään 

sisään kääntämällä painiketta toiseen suuntaan.

‡

Irrota lisäosa painamalla vapautuspainiketta ( ) ja vetämällä lisäosaa. 

Liitä virtapistoke pistorasiaan. 

Kampaa hiukset ja jaa ne pieniin osiin.

Liu’uta ilmanvirtauksen kytkintä ( ) kohtaan   , jolloin saat kevyen 
ja lämpimän puhalluksen rauhalliseen muotoiluun, kohtaan  , jolloin 
saat voimakkaan ja lämpimän puhalluksen helppoon muotoiluun, tai 
kohtaan  , jolloin saat voimakkaan ja kuuman puhalluksen nopeaan 
muotoiluun.

,OPDYXXWWDMDNLLOWRD

Aseta harjan tapit hiuksiin

Harjaa hiuksia alaspäin juurista latvoihin.

0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHLWD²

5XQVDXGHQOLVllPLQHQMDNLKDURLGHQWHNHPLQHQ

Harjaa hiuksia kasvusuuntaa vastaan ( ), kunnes harjan piikit 
koskettavat hiuspohjaa, ja ota harja hiuksista.

‡

0XRWRLOHNLKDURLWDKDUMDDPDOODKLXNVLDDODVSlLQMDNllQWlPlOOlKDUMDD

sisään- ( ) tai ulospäin (

KLXVWHQODWYRLVVD3LGlKDUMDDSDLNDOODDQ²

sekuntia ja irrota se sitten hiuksistasi.

0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHWWD

/DLQHLGHQMDNLKDURLGHQOXRPLQHQP3

Kierrä hiussuortuva harjan ympäri, kun harjakset ovat ulkona.

3LGlKDUMDDSDLNDOODDQNXQQHVKLXNVHWRYDWNXLYDWHQLQWllQ

sekuntia), ja irrota harja hiuksista vetämällä harjan harjakset sisään.

0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHLWD²

+LXVWHQVXRULVWDPLQHQP3

Aseta hiussuortuva suoristuskamman väliin.

Paina vipua ( ) ja liu’uta muotoilijaa hiusten latvoihin asti.

0XRWRLOHORSXWKLXNVHWWRLVWDPDOODYDLKHLWD²

.l\W|QMlONHHQ

Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.

Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.

Poista hiukset ja pöly laitteesta ja sen lisäosista.

Puhdista laite ja sen lisäosat kostealla liinalla.

Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Laitteen 
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään ( ).

 7DNXXMDKXROWR

Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin 
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin 
asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole 
kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.

)UDQoDLV

)pOLFLWDWLRQVSRXUYRWUHDFKDWHWELHQYHQXHFKH]3KLOLSV3RXUEpQpÀFLHU

de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à 
l’adresse www.philips.com/welcome.

1 Important

Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et 
conservez-le pour un usage ultérieur.

‡ $9(57,66(0(17  Q·XWLOLVH] SDV FHW DSSDUHLO j SUR[LPLWp G·XQH

source d’eau. 

‡

Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le après 
utilisation car la proximité d’une source d’eau constitue un risque, 
même lorsque l’appareil est hors tension.

‡ $9(57,66(0(17Q·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOSUqVG·XQH

baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni de tout autre 
récipient contenant de l’eau.

‡

Débranchez toujours l’appareil après utilisation.

‡

Lorsque l’appareil est en surchauffe, il se met automatiquement hors 
tension. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir quelques minutes. 
Avant de remettre l’appareil sous tension, assurez-vous que les grilles 
ne sont pas obstruées par de la poussière, des cheveux, etc.

‡

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé 
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien 

TXDOLÀpDÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW

‡

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou 
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou 
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience 
et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes 
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à 
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des 
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le 
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants 
sans surveillance. 

‡

Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une 
prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA 
dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.

‡

N’insérez aucun objet métallique dans les grilles d’air au risque de 
vous électrocuter.

‡

N’obstruez jamais les grilles d’air.

‡

Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension indiquée 
sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale.

‡

N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué 
dans ce manuel.

‡ 1·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOVXUFKHYHX[DUWLÀFLHOV
‡

Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans 
surveillance.

‡

N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre fabricant ou 

Q·D\DQWSDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpVSDU3KLOLSV/·XWLOLVDWLRQ

de ce type d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la 
garantie.

‡

N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.

‡

Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.

&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0

Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs 

pOHFWURPDJQpWLTXHV&(0,OUpSRQGDX[UqJOHVGHVpFXULWppWDEOLHV

sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé 
correctement et conformément aux instructions de ce manuel 
d’utilisation.

Environnement

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des 
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier 

HVWFRQIRUPHjODGLUHFWLYHHXURSpHQQH(&

Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets 
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils 
avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de l’ancien 
produit permet de préserver l’environnement et la santé.

2 Coiffage

Remarque

 : laissez toujours refroidir l’appareil et les accessoires avant 

GHÀ[HURXG·{WHUOHVDFFHVVRLUHV/DLVVH]UHIURLGLUOHVERXFOHVDYDQWGH
OHVSHLJQHUGHOHVEURVVHURXG·\SDVVHUYRVGRLJWVDÀQG·REWHQLUODPLVH
HQIRUPHÀQDOH

N’utilisez pas l’appareil sur cheveux mouillés. Commencez par vous 

VpFKHUOHVFKHYHX[DYHFXQHVHUYLHWWH/·DSSDUHLOHVWSOXVHIÀFDFHVXUGHV

cheveux séchés à l’aide d’une serviette.
Choisissez un accessoire approprié à la coiffure que vous souhaitez obtenir.

Coiffure

Accessoire

Séchage des cheveux

Concentrateur d’air ( )

Volume et brillance

Brosse lissante ( )

Volume ou mèches

Brosse thermique ( )

Vagues ou boucles

+3XQLTXHPHQW%URVVHjSLFRWV

rétractables ( )

Style lisse

+3XQLTXHPHQW3HLJQHOLVVDQW

)

$YDQWGHFRLIIHUYRVFKHYHX[

Fixez un accessoire adapté sur la brosse ( & ).

‡

Si les picots sont repliés dans la brosse à picots rétractables, tournez 
le bouton de rétractation des picots ( ) pour sortir les picots ( ). 

Pour rétracter les picots, tournez le bouton dans le sens contraire.

‡

Pour retirer l’accessoire, appuyez sur le bouton de déverrouillage ( ), 

SXLV{WH]O·DFFHVVRLUH

%UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ

Divisez vos cheveux en petites mèches à l’aide d’un peigne.

5pJOH]OHÁX[G·DLU

) sur   pour obtenir de l’air légèrement chaud 

et réaliser une mise en forme progressive, sur   pour obtenir de 
l’air puissant et chaud et réaliser une mise en forme aisée, ou sur   

SRXUREWHQLUXQÁX[G·DLUSXLVVDQWSOXVFKDXGHWUpDOLVHUXQHPLVHHQ

forme rapide.

Obtenez volume et brillance :

Introduisez les picots de la brosse dans vos cheveux.

Brossez vos cheveux de la racine à la pointe.

3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj

&UpH]GXYROXPHSRXUREWHQLUGHVERXFOHVVRXSOHVRXGHVYDJXHV

Brossez les cheveux dans le sens contraire de la pousse du cheveu  
( ) jusqu’à ce que les picots de la brosse touchent le cuir chevelu, 
puis retirez la brosse.

‡

Pour réaliser des mèches, brossez-vous les cheveux vers le bas, puis 
faites pivoter la brosse vers l’intérieur ( ) ou l’extérieur ( ) au 

QLYHDXGHODSRLQWHGHVFKHYHX[0DLQWHQH]ODEURVVHGDQVFHWWH

SRVLWLRQSHQGDQWjVHFRQGHVSXLVUHWLUH]ODGHYRVFKHYHX[

3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]O·pWDSH

&UpH]GHVYDJXHVHWGHVERXF3

Sortez les picots de la brosse et enroulez une mèche de cheveux 
autour de cette dernière.

0DLQWHQH]ODEURVVHGDQVVDSRVLWLRQMXVTX·jFHTXHYRVFKHYHX[
VRLHQWVHFVVHFRQGHVPD[LPXPSXLVUpWUDFWH]OHVSLFRWVSRXU

retirer la brosse de vos cheveux.

3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj

/LVVH]YRVFKHYHX[DYHF+3

Placez une mèche de cheveux dans le peigne lissant.

Appuyez sur la manette ( ) et faites glisser le peigne jusqu’à la 
pointe des cheveux.

3RXUFRLIIHUOHUHVWHGHYRVFKHYHX[UpSpWH]OHVpWDSHVj

Après utilisation :

0HWWH]O·DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]OH

Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.

Retirez les cheveux et la poussière de l’appareil et des accessoires.

Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’aide d’un chiffon humide.

Rangez l’appareil dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière. 
Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de 
suspension ( ).

HP8650

+3

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

b

a

c

d

e

g

f

i

j

p

h

k

o

m

n

l

(1

User manual

DA 

%UXJHUYHMOHGQLQJ

'(

%HQXW]HUKDQGEXFK

(/

ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ

(6

0DQXDOGHOXVXDULR

FI 

.l\WW|RSDV

FR 

0RGHG·HPSORL

IT 

0DQXDOHXWHQWH

NL 

*HEUXLNVDDQZLM]LQJ

NO 

%UXNHUKnQGERN

PT 

0DQXDOGRXWLOL]DGRU

SV 

$QYlQGDUKDQGERN

TR 

.XOODQ×PN×ODYX]X

AR

FA

6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV(OHFWURQLFV19
$OOULJKWVUHVHUYHG

Reviews: