background image

English

1 Introduction

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully 

EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW

www.philips.com/welcome.
The Philips ActiveCare Shine Straightener has newly developed Triple-
Care™ plates that ensure every hair is protected from too high heat 
and give you the reassurance of the best results. The Triple-Care™ 
plates are equipped with 3 hair caring technologies working together:
•  TempPrecision Technology - Thanks to its high-performance heater, 

this straightener delivers faster result without overheating the hair. 
A more constant temperature, just below 200°C, will allow you to 
straighten your hair at a more caring temperature, while getting the 
style you want.

•  Philips EHD+ Technology ™ – The entire plates always distribute 

the heat evenly which prevents damaging hot spots.

•  Sonic Vibration Technology ™ – Gentle and pleasant vibrations 

HYHQO\GLVWULEXWHWKHKDLURYHUWKHSODWHVVRWKDWHDFKKDLUEHQHÀWV

from the care effects.

In addition, the ceramic plates infused with jojoba-oil, together with the 
ionic conditioning will help you create a healthy and shiny look.

Overview of the Straightener

Indication of ready to work.

Temperature indication.

Indication of sonic function.

Indication of key-lock function.

Indication of ionic function.

Temperature buttons.

SONIC button.

•  Press to switch on/off the sonic function, which provides faster 

straightening results and perfect gliding.

Power button.

Key-lock button.

•  Slide and hold to lock or unlock all the buttons on the 

appliance.

Straightening plates lock.

•  Slide to lock and release the plates arms of the appliance.

Hanging loop.

Power cord.

Straightening plates. 

Sleeve for storage.

2 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep 
it for future reference.

• WARNING: Do not use this appliance 

near water. 

• When the appliance is used in a 

bathroom, unplug it after use since 

the proximity of water presents a risk, 

even when the appliance is switched 

off.

• WARNING: Do not use this appliance 

near bathtubs, showers, basins 

or other vessels containing 

water.

• Always unplug the appliance 

after use.

• If the mains cord is damaged, you 

must have it replaced by Philips, a 

service centre authorised by Philips or 

VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR

avoid a hazard.

• This appliance can be used by 

children aged from 8 years and above 

and persons with reduced physical, 

sensory or mental capabilities or 

lack of experience and knowledge 

if they have been given supervision 

or instruction concerning use of 

the appliance in a safe way and 

understand the hazards involved. 

Children shall not play with the 

appliance. Cleaning and user 

maintenance shall not be made by 

children without supervision. 

• Before you connect the appliance, 

ensure that the voltage indicated on 

the appliance corresponds to the local 

power voltage.

• Do not use the appliance for any 

other purpose than described in this 

manual.

• When the appliance is connected to 

the power, never leave it unattended.

• Never use any accessories or 

parts from other manufacturers 

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such 

accessories or parts, your guarantee 

becomes invalid.

• Do not wind the mains cord round 

the appliance.

• Wait until the appliance has cooled 

down before you store it.

• Pay full attention when using the 

appliance since it could be extremely 

hot. Only hold the handle as other 

parts are hot and avoid contact with 

the skin.

• Always place the appliance with the 

VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW

surface. The hot heating plates should 

never touch the surface or other 

ÁDPPDEOHPDWHULDO

• Avoid the mains cord from coming 

into contact with the hot parts of the 

appliance.

• Keep the appliance away from 

ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ

it is switched on.

• Never cover the appliance with 

anything (e.g. a towel or clothing) 

when it is hot. 

• Only use the appliance on dry hair. Do 

not operate the appliance with wet 

hands. 

• Keep the heating plates clean and free 

of dust and styling products such as 

mousse, spray and gel. Never use the 

appliance in combination with styling 

products. 

• The heating plates have coating 

on. This coating might slowly wear 

away over time. However, this does 

not affect the performance of the 

appliance. 

• If the appliance is used on color-

treated hair, the heating plates may be 

VWDLQHG%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLU

always consult their distributor. 

• Always return the appliance to a 

service centre authorized by Philips 

for examination or repair. Repair by 

XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ

extremely hazardous situation for the 

user. 

• Do not insert metal objects into 

openings to avoid electric shock.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and 

UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household 

ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ

point for recycling. By doing this, you help to preserve the 
environment.

3  Straighten your hair

Ensure that you select a temperature setting that is suitable for your 
hair. Always select a low setting when you use the straightener for the 

ÀUVWWLPH

Hair Type

Temperature Setting

Coarse, curly, hard-to-straighten

Mid to High (170°C - 200°C)

Fine, medium-textured or softly 
waved

Low to Mid (160°C and below)

Pale, blonde, bleached or color-
treated

Low (Below 160°C)

Connect the plug to a power supply socket.

Press and hold the   button (   ) until the LCD screen lights up.

 

»

The default temperature setting is displayed on the LCD screen 
(   ).

 

»

“IONIC”(   ) displayed, indicating the ionic function is 
automatically generated, with ions diffused to protect your hair.

Press the temperature buttons (   ) to select a suitable temperature 
setting for your hair.

 

»

If the appliance is powered on, ions are automatically and 
continuously dispensed, providing additional shine and reducing 
frizz.

 

»

When the straightening plates are heating up, the indication 
“READY” (   ) is blinking.

 

»

When the straightening plates have heated up to the selected 
temperature, the indication ‘READY’ (   ) is displayed.

• 

Note

: If no button is pressed over 5 seconds, the key-lock function 

will activate automatically, with all the buttons on the appliance 
deactivated. When the key-lock function is activated, the key-lock 
indication (   ) is displayed on the LCD screen.To deactivate the 
key-lock function, slide and hold the key-lock button (   ) for 0.5 
second. 

• 

Tip

: To avoid unintentional switching of buttons during process, 

you can also activate the key-lock function manually by sliding and 
holding the key-lock button (   ).

• 

Note

: The appliance is equipped with an auto-shut off function. 

After 60 minutes, the appliance switches off automatically. You can 
re-start the appliance by pressing and holding the   button until the 
LCD screen lights up. 

Slide the straightening plates lock (   ) to   to unlock the plate 
arms.

Comb your hair and take a section that is not wider than 5cm for 
straightening.

Place it between the straightening plates (   ) and press the plate 
arms together.

•  Sonic function is on by default with the SONIC indication displayed  

(   ) on the LED screen.

•  The sonic vibration only starts when the straightening plates are 

pressed together. The straightening plates make a rattling sound 
when they are slightly in contact, which does not affect the 
performance of the appliance.

•  To switch the sonic function on or off, press the SONIC button  

(   ). 

Slide the straightener down the length of the hair in a single motion 
(max. 5 seconds) from root to end, without stopping to prevent 
overheating.

• 

7RFUHDWHÁLFNVWXUQWKHVWUDLJKWHQHUKDOIFLUFOHLQZDUGV

 

(or outwards) when it reaches the hair ends. Hold the straightener in 
that position for 2 to 3 seconds, and then release it.

Repeat step 6 and 7 until you achieve the desired look.

To straighten the rest of your hair, repeat steps 6 to 8.

After use

:

Deactivate the key-lock function by sliding and holding the key-lock 
button (   ) for 0.5 seconds.

Switch off the appliance and unplug it.

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

Clean the appliance and straightening plates with damp cloth.

Lock the straightening plates by closing the plate arms and sliding the 
plates lock to  . 

Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also hang it with 
the hanging loop (   ) or store it in the heat-resistant sleeve (   ).

4  Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an attachment or if 
you have a problem, please visit the Philips website at  
www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre 
in your country. The phone number is in the worldwide guarantee 

OHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\JRWR\RXU

local Philips dealer.

5 Troubleshooting

Problem

Cause

Solution

The 
appliance 
does not 
work at all.

The power 
socket to 
which the 
appliance 
has been 
connected 
may be 
broken.

Contact Philips customer care 
center in your local country or take 
the appliance to the nearest Philips 
service center for repair/ replacement

The buttons 
on the 
appliance are 
locked.

Deactivate the key-lock function 
by sliding and holding the key-lock 
button for 0.5 second.

The electrical 
fuse goes 
off when 
using the 
appliance.

Check the fuse box in your home to 
ensure the power is on.

%DKDVD0HOD\X

1 Pengenalan

Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk 
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh 
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
Pelurus Philips ActiveCare Shine baru membangunkan plat Triple-
Care™ yang memastikan setiap helai rambut dilindungi daripada haba 
yang terlalu panas dan memberi jaminan hasil terbaik bagi anda. Plat 
Triple-Care™ dilengkapi 3 teknologi penjagaan rambut yang berfungsi 
bersama.
•  TempPrecision Technology - Terima kasih kerana prestasi 

pemanasnya yang tinggi, pelurus ini memberikan hasil yang lebih 
pantas tanpa pemanasan lampau pada rambut. Suhu yang lebih tetap, 
hanya di bawah 200°C akan membenarkan anda meluruskan rambut 
anda pada suhu yang lebih terjaga sambil anda memperolehi gaya 
yang dikehendaki.

•  Philips EHD+ Technology ™ – keseluruhan plat sentiasa 

menyebarkan haba dengan sekata yang mengelakkan daripada 
kawasan-kawasan kecil tertentu menjadi terlalu panas dan 
memudaratkan.

•  Sonic Vibration Technology ™ – Getaran yang lembut dan 

menyenangkan akan menyebarkan helaian rambut di atas plat dengan 
sekata agar setiap helaian rambut mendapat manfaat daripada kesan 
jagaan ini.

Sebagai tambahan, plat seramik yang direndamkan dengan minyak jojoba 
bersama dengan perapi ionik akan membantu anda mewujudkan rupa 
yang sihat dan berkilat.

Gambaran keseluruhan Pelurus

Penunjuk kesediaan untuk berfungsi.

Penunjuk suhu.

Penunjuk fungsi sonik.

Penunjuk fungsi kunci kekunci.

Penunjuk fungsi ionik.

Butang suhu.

Butang SONIC.

•  Tekan untuk menghidup/mematikan fungsi sonik, yang 

menyediakan hasil pelurusan yang lebih cepat dan luncuran 
terbaik.

Butang kuasa.

Butang kunci kekunci.

•  Luncurkan dan tahan untuk mengunci atau membuka semua 

butang pada perkakas.

Plat pelurus terkunci.

•  Luruskan untuk mengunci dan melepaskan lengan plat 

perkakas.

Gegelung penggantung.

Kord kuasa.

Plat pelurus. 

Kantung untuk storan.

2 Penting

Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan 
perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.

• AMARAN: Jangan gunakan perkakas 

ini dekat dengan air. 

• Apabila anda menggunakan 

perkakas ini dalam bilik mandi, cabut 

plagnya setelah digunakan kerana 

kehampirannya dengan air juga adalah 

risiko, walaupun setelah perkakas 

dimatikan.

• AMARAN: Jangan gunakan perkakas 

ini berhampiran dengan tab 

mandi, pancur air, sinki atau 

bekas lain yang mengandungi 

air.

• Cabut plag perkakas setiap kali selepas 

digunakan.

• Jika kord sesalur rosak, ia mesti 

diganti oleh Philips, pusat servis yang 

dibenarkan oleh Philips ataupun pihak 

lain seumpamanya yang layak bagi 

mengelakkan bahaya.

• Perkakas ini boleh digunakan oleh 

kanak-kanak berumur 8 tahun dan 

ke atas dan orang yang kurang 

NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO

atau kekurangan pengalaman dan 

pengetahuan jika mereka diberi 

pengawasan dan arahan berkaitan 

penggunaan perkakas secara selamat 

dan memahami bahaya yang mungkin 

berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya 

bermain dengan perkakas ini. 

Pembersihan dan penyenggaraan oleh 

pengguna tidak sepatutnya dilakukan 

oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. 

• Sebelum anda menyambungkan 

perkakas ini, pastikan voltan yang 

dinyatakan pada perkakas selaras 

dengan voltan kuasa tempatan anda.

• Jangan gunakan perkakas untuk 

sebarang tujuan lain selain daripada 

yang diterangkan dalam buku panduan 

ini.

• Apabila perkakas telah disambungkan 

kepada kuasa, jangan sekali-kali 

dibiarkan tanpa diawasi.

• Jangan sekali-kali gunakan sebarang 

perkakas atau bahagian dari mana-

mana pengilang atau yang tidak 

disyorkan secara khusus oleh Philips. 

Jika anda menggunakan aksesori atau 

bahagian yang sedemikian, jaminan 

anda menjadi tidak sah.

• Jangan lilit kord sesalur mengelilingi 

perkakas.

• Tunggu sehingga perkakas sejuk 

sebelum menyimpannya.

• Beri perhatian penuh semasa 

menggunakan perkakas kerana ia 

boleh menjadi sangat panas. Pegang 

pemegang sahaja kerana bahagian lain 

panas dan elakkan dari bersentuhan 

dengan kulit anda.

• Sentiasa letakkan perkakas dengan 

diriannya di atas permukaan rata yang 

tahan panas dan stabil . Plat pemanas 

yang panas ini hendaklah tidak sekali-

kali menyentuh permukaan atau bahan 

mudah terbakar yang lain.

• Jauhkan kord sesalur kuasa dari 

tersentuh pada bahagian panas 

perkakas.

• Jauhkan perkakas daripada objek dan 

bahan yang mudah terbakar apabila ia 

dihidupkan.

• Jangan sekali-kali tutup perkakas 

dengan apa-apa (contohnya tuala atau 

kain) apabila ia panas. 

• Gunakan perkakas hanya pada 

rambut yang kering. Jangan kendalikan 

perkakas dengan tangan yang basah. 

• Pastikan plat pemanas sentiasa bersih 

dan bebas daripada habuk dan produk 

pendandan seperti mus, semburan 

dan gel. Jangan gunakan perkakas 

ini bersama-sama dengan produk 

pendandan. 

• Plat pemanas mempunyai salutan. 

Salutan ini mungkin akan haus 

perlahan-lahan dari masa ke semasa. 

Bagaimanapun, ini tidak menjejaskan 

prestasi perkakas. 

• Jika perkakas digunakan pada rambut 

yang dirawat warna, plat pemanas 

mungkin menjadi kotor. Sebelum 

menggunakannya pada rambut 

palsu, sentiasalah merujuk kepada 

pengedarnya. 

• Kembalikan perkakas ke pusat servis 

yang dibenarkan oleh Philips setiap 

kali anda hendak mendapatkan 

pemeriksaan atau pembaikan. 

Pembaikan oleh orang yang tidak 

berkelayakan boleh menyebabkan 

situasi yang amat berbahaya kepada 

pengguna. 

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HP8363

k

l

e
f

h

i

b

a

c
d

j

g

n

EN  

User manual

MS-MY  

0DQXDOSHQJJXQD

ZH-CN 

Ⴌ߀൱Ҭ

ZH-HK  

Ԛ͂ʹ˫

AR

FA

• Jangan masukkan objek logam ke 

dalam bukaan untuk mengelakkan 

kejutan elektrik.

0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)

Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan 
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. 

Alam sekitar

Jangan buang perkakas ini dengan sampah rumah biasa di akhir 
hayatnya, sebaliknya bawa ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar 
semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara 
alam sekitar.

 0HOXUXVNDQUDPEXWDQGD

Pastikan anda memilih tetapan suhu yang sesuai bagi rambut anda. 
Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat 
pertama kali.

Jenis Rambut

Tetapan Suhu

Kasar, keriting, susah untuk 
diluruskan

Pertengahan hingga Tinggi (170°C 
- 200°C)

Halus, tekstur sederhana atau 
berombak lembut

Rendah hingga Pertengahan (160°C 
dan ke bawah)

Cerah, perang, dilunturi atau 
dirawat warna

Rendah (Di bawah 160°C)

Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.

Tekan dan tahan butang   (   ) sehingga skrin LCD menyala.

 

»

Tetapan suhu lalai dipaparkan pada skrin LCD (   ).

 

»

“IONIC”(   ) dipaparkan, menunjukkan fungsi ionik dijanakan 
secara automatik dengan ion dibaurkan untuk melindungi rambut 
anda.

Tekan butang suhu (   ) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai 
untuk rambut anda.

 

»

Jika perkakas dipasangkan kuasa, ion akan secara automatik 
dan berterusan terlepas, menyediakan kilatan tambahan dan 
mengurangkan kerinting.

 

»

Apabila plat pelurus dipanaskan, penunjuk “READY” (   ) 
berkelip.

 

»

Apabila plat pelurus telah memanas sehingga tetapan suhu yang 
dipilih, penunjuk ‘READY’ (   ) dipaparkan.

• 

Nota

:Jika tiada butang ditekankan dalam masa lebih daripada 5 saat, 

fungsi kunci kekunci akan diaktifkan secara automatik, dengan semua 
butang pada perkakas dinyahaktifkan. Apabila fungsi kunci kekunci 
diaktifkan, penunjuk kunci kekunci (   ) akan dipaparkan pada skrin 
LCD. Untuk menyahaktifkan fungsi kunci kekunci, luncurkan dan 
tahan butang kunci kekunci (   ) selama 0.5 saat. 

• 

Petua

: Untuk mengelakkan pertukaran butang yang tidak sengaja 

semasa pengendalian, anda juga boleh mengaktifkan fungsi kunci 
kekunci secara manual dengan meluncurkan dan menahan butang 
kunci kekunci (   ).

• 

Nota

: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. 

Selepas 60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh 
memulakan semula perkakas dengan menekan dan menahan butang 

 sehingga lampu LCD menyala. 

Luncurkan kunci plat pelurus (   ) hingga   untuk membuka kunci 
lengan plat.

Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih 
daripada 5sm untuk diluruskan.

Letakkan rambut di antara plat pelurus (   ) dan tekan kedua-dua 
lengan plat bersama-sama.

•  Fungsi sonik akan hidup secara lalai dengan penunjuk SONIC 

dipaparkan (   ) pada skrin LED.

•  Getaran sonik hanya bermula apabila plat-plat pelurus ditekan 

bersama. Plat pelurus mengeluarkan bunyi berdetar-detar apabila ia 
bersentuhan sedikit, yang tidak mempengaruhi prestasi perkakas.

•  Untuk hidup atau matikan fungsi sonik, tekan butang SONIC (   ). 

Luncurkan pelurus sepanjang helaian rambut dalam satu gerakan 
(maksimum 5 saat) dari akar ke hujung, tanpa berhenti untuk 
mengelakkan pemanasan melampau.

•  Untuk membuat selakan, putar pelurus setengah bulatan ke dalam 

(atau keluar) apabila ia sampai ke hujung rambut. Tahan pelurus 
dalam kedudukan itu selama 2 hingga 3 saat, dan kemudian lepaskan.

Ulangi langkah 6 dan 7 sehingga anda mendapatkan rupa yang 
diidamkan.

Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 6 hingga 8.

Selepas digunakan

:

Nyahaktifkan fungsi kunci kekunci dengan meluncur dan menahan 
butang kunci kekunci (   ) selama 0.5 saat.

Matikan perkakas dan cabut plagnya.

Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia 
menyejuk.

Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.

Kunci plat pelurus dengan menutup lengan plat dan meluncurkan 
kunci pelurus hingga  . 

Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk. 
Anda boleh juga menggantungnya dengan gegelung penggantung  
(   ), atau menyimpannya di dalam kantung tahan haba (   ).

4  Jaminan dan perkhidmatan

Sekiranya anda memerlukan maklumat, seperti mengenai alat ganti atau 
jika anda menghadapi masalah, sila layari laman web Philips di www.
philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips 
di negara anda. Nombor telefonnya terdapat dalam risalah jaminan 
sedunia. Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke 
penjual Philips tempatan anda.

 0HQ\HOHVDLNDQPDVDODK

0DVDODK

Sebab

Penyelesaian

Alat ini tidak 
berfungsi 
langsung.

Soket kuasa 
yang tersambung 
dengan perkakas 
mungkin telah 
rosak.

Hubungi pusat layanan pelanggan 
Philips di negara anda atau bawa 
perkakas ke pusat servis Philips 
terdekat untuk pembaikan/
penggantian.

Butang pada 
perkakas dikunci.

Nyahaktifkan fungsi kunci kekunci 
dengan meluncur dan menahan 
butang kunci kekunci selama 
0.5 saat.

Fius elektrik 
mati apabila 
menggunakan 
perkakas.

3HULNVDNRWDNÀXVGLUXPDKDQGD

untuk memastikan adanya kuasa.

ࡩ฼ᇓ໗

 Ӆ௚ࡩࢾ

ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄3KLOLSVĞ༛੶ி஡իەྼ෕3KLOLSVຖ
ݤ؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd
ۈੈ౗$FWLYH&DUH੬ᆘሒڡ౸ఇᄗ࿯ঙڡ؇7ULSOH&DUH

ђĩ೴ѮଦႤݖတڡ୉෕ܼ༳ವཽĩഀிПᇰཏᄎĩࡨ؆ክࢦ࿔
޶d

Triple-Care™

ࢥђఇ҃੶ሷߨ኶ཏࢹ؇တڡࠛ਺࢑෮ķ

• 

7HPS3UHFLVLRQ࢑෮ޤݡᄡ౥ܼခ஡ࢨഅ౸ĩְሒڡ౸স
םਁݙ৛؇࿔޶ĩڿሚတڡ޸അdѮ՝ঊႤ༳٩ĩᅿऩؐᄡ
¤&؇߼ىࠛ਺༳٩ྑ৺ሒ໊ڡĩ༛ிำᆑଃ჋ڡ࿺d

• 

ۈੈ౗അ੪ঊ߻ەӥ࢑෮

ᇾݓࢥђඵሶঊᅭ؛ەӥഅ੪ĩ

সڿሚ१Ө޸അྥ࿂d

• 

6RQLF9LEUDWLRQ࢑෮

ೀഞ؛ᇳِĩࣞڡถঊᅭ؛ەӥᄡ

ࢥђĩ೴ѮଦݖڡถٝসႽ؆؀ঊ߻؇ߠࠛd

ְ໵ĩቡനߢߢвᄔ؇ຊ֮ࢥђדఇܗਸኒႃࠛĩসቛிחᆑࣔ
তc൜੬؇ᆑ࿺d

ᆴكచۄඑ

ऀ࿆ᆻ൙‰

໕؋ᆻ൙‰

ശѳᆻ൙܃ୃ‰

σࡳ෱׫܃ୃᆻ൙‰

ڹ৚ሴ܃ୃᆻ൙‰

໕؋σ୪‰

621,&σ୪‰

• 

СႽחঙޓҠඔӑݡ஡ĩ౥সࢨ৛ሒڡะ٩ĩઙတڡݙ
ࢨชࠣd

׌჻σ୪‰

σࡳ෱׫σ୪‰

• 

ِࠣӋСበস๏ىࡩक๏ԣస൪؇๐ᄗСைd

ᆴكࡇϴ෱‰

• 

ِࠣႽ๏ىߦෆۄԣస؇ђҦd

ܯߐ‰

׌჻ཐ‰

ᆴكࡇϴ‰

А޽ฮ‰

 ᇛဵྔ༓

඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌ
ӷফd

• 

ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇؛ڼ඲ᄊ҉
ԣసd

• 

ᅿᅆ෋ட඲ᄊԣసࠌပлྑԎ໊ĩ
ࢉ඲ԣసႺޓҠĩयฅۄሤ഑׋ᅿ
༔ྤd

• 

ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴc
ઇᅆcྃਫ਼ఋࡩ౥๒౸୚
ܚय඲ᄊ҉౸॰d

•  

඲ ᄊ ࠌ ར ң л ྑ ԣ స ؇ Ԏ ໊ d

• 

ത޶تᅙྮ็ࠬĩ༛੶ҧ୉༔ྤĩ
ңဘᄐۈੈ౗cۈੈ౗ຍᅡ༝ဋሱ
࿱ࡩᄗ຿؋༝ဋ኉ݎ؇ቧ႞ഈᅖਁ
फ࿽ݙ࠲d

• 

҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़ඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈ
ම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗഈٵ๒ମ඲ᄊ
҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒
ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ๒ମ୞фྯޓ
؇༔޿dӤ؆ഀښໂ໹෺҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈ৥ྑफ
࿽ೄओߦѮႃd

• 

੗आԣసሏಏĩೊ೴Ѯԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd

• 

ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌ୞Ⴝ
໵؇ഋߧ౥๓ᄊ໑d

• 

״ԣస੗आ੶تᅙඪĩಯཡഀ౥ཏ
ഈণޗd

• 

ಯཡ඲ᄊᄐ౥๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ाۈੈ౗ຍһ໙࣋؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dത޶඲ᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩ
ி؇Ѯဋࣞච࿔d

• 

ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d

• 

עԣస໽೨਱ೱࠌᅾ׋ۄd

• 

ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿ඲ᄊඪځࢨ
ቡ჋dሜ஡ཆበාӅĩმ༛౥๒Ө
༬ࡘߵກĩӋಱҧ୉ᄲథ۳आ֊d

• 

ඵሶࣞ҉ԣసۄሤᅿݑഅ؇ా༹Ҹ
୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ౥
๒স೹ӭ੺d

• 

Ӥ႓඲تᅙྮआ֊؀ԣస؇ኅഅӨ
ەd

• 

ത޶ԣసႺחঙĩೊ඲ԣసᅛਸჀ
೹འບߦӭ੺d

• 

״ԣసүഅඪಯཡᅿ౥Ҹ୍܏ܤഋ
ߧའసĥത଒ठࡩႫ۽Ħd

• 

ԣసሜ஡ᄊᄡܦ؇໊ڡdಯཡᄊඣ
ාԂ኶҉ԣసd

Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.

3140 035 31803

0005

Reviews: