background image

English

1 Important

Read this safety leaflet carefully before you use the appliance and save it for 

future reference.

Danger

• 

The appliance must not be immersed.

Warning

• 

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local 

power voltage before you connect it.

• 

The appliance is intended to be used in household or similar 

applications such as:

• 

staff kitchen areas in shops, offices, and other residential type 

environments;

• 

farm houses;

• 

by clients in hotels, motels and other residential type environments;

• 

bed and breakfast type environments.

• 

This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction concerning use of the appliance in 

a safe way and understand the hazards involved.

• 

Children shall not play with the appliance.

• 

Cleaning and user maintenance shall not be made by children.

• 

This appliance shall not be used by children. 

• 

Keep the appliance and its cord out of reach of children.

• 

If the power cord set is damaged, it must be replaced by a cord set 

available from the manufacturer.

• 

The appliance is not intended to be operated by means of an external 

timer or a separate remote-control system.

• 

WARNING: Always follow the instructions and use the appliance 

properly to avoid potential injury.

• 

WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid 

a potential hazard.

• 

Caution: Surface of the heating element is subject to residual heat after 

use. 

• 

Use clean and soft cloth to clean the surfaces in contact with food.

• 

Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make 

sure that the plug is inserted firmly into the power outlet.

• 

Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the 

sealing ring, or the main body is damaged.

• 

Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop 

on which the appliance stands.

• 

Make sure the heating element and the outside of the inner pot are 

clean and dry before you put the plug in the power outlet.

• 

Do not plug in the appliance or touch the control panel with wet hands.

• 

The ducts in the pressure regulator allowing the escape of steam should 

be checked regularly to ensure that they are not blocked.

• 

Make sure the power socket is clean and dry before you plug in the 

appliance.

• 

The container must not be opened until the pressure has decreased 

sufficiently.

• 

Do not use the appliance if too much air or steam is leaking from under 

the top lid.

• 

When cooking soup or viscous liquid, do not release pressure by turning 

the pressure regulator to the steam vent position, otherwise liquid 

might spurt from the pressure regulator valve. Wait until the pressure is 

naturally released and the floating valve has dropped to open the top 

lid.

Caution

• 

Never use any accessories or parts from other manufacturers or that 

Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or 

parts, your guarantee becomes invalid.

• 

Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a 

working or still hot stove or cooker.

• 

Do not expose the appliance to direct sunlight.

• 

Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.

• 

Do not use the handle on the top lid to move the appliance, use the side 

handles instead.

• 

When pressure is being released from the pressure regulator valve, hot 

steam or liquid will be ejected. Keep hands and face away from the 

steam vent.

• 

Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the 

power outlet and switch it on.

• 

Do not place the inner pot directly over an open fire to cook food.

• 

Do not use the inner pot if it is deformed.

• 

Make sure that the sealing ring is clean and in good condition.

• 

The accessible surfaces may become hot when the appliance is 

operating. Take extra caution when touching the surfaces.

• 

Beware of hot steam coming out of the floating valve and pressure 

regulator valve during cooking or when you open the lid. Keep hands 

and face away from the appliance to avoid the steam.

• 

Do not lift and move the appliance while it is operating.

Product overview (fig. 2)

a

Top lid

j

Control panel

b

Sealing ring

k

Temperature controller

c

Detachable inner lid

l

Steam box

d

Cap nuts

m

Power socket

e

Safety valve

n

Lid open button

f

Fixing nut

o

Lid lock/unlock handle

g

Floating valve

p

Steam vent

h

Inner pot

q

Pressure regulator

i

Water level indication

Control panel overview (fig. 3)

r

Lid locked indicator

y

Pressure selection indicator

s

Add ingredient button

z

Delay start indicator

t

Sauce thickening button

{

Menu selection button

u

My favourite button

|

Menu selection button

v

Meat cubes’ size selection 

button

}

Confirm/Child lock button

w

Child lock indicator

~

Cancel button

x

Timer selection indicator



Lid unlocked indicator

Using your All-in-One cooker

Cooking program

Cooking 

function

Sub cooking 

function

Default 

cooking 

time

Adjustable 

cooking 

time

Default 

pressure 

(kPa)

Adjustable 

pressure 

regulating 

range(kPa)

Pressure 

cooking 

Beef (   )

30 minutes 3-59 minutes

70

20-70

Poultry ( 

 )

15 minutes 2-59 minutes

60

20-70

Pork ( 

 )

15 minutes

0-59 

minutes

70

20-70

Lamb ( 

 )

20 minutes 3-59 minutes

70

20-70

Seafood ( 

 )

3 minutes 1-59 minutes

40

20-70

Manual ( 

 )

5 minutes 2-59 minutes

20

20-70

Slow 

cook Low 

Beef (   )

12 hours

2-12 hours

NA

NA

Poultry ( 

 )

10 hours

2-12 hours

NA

NA

Pork ( 

 )

10 hours

2-12 hours

NA

NA

Lamb ( 

 )

10 hours

2-12 hours

NA

NA

Seafood ( 

 )

8 hours

2-12 hours

NA

NA

Manual ( 

 )

2 hours

2-12 hours

NA

NA

Slow 

cook 

High 

Beef (   )

6 hours

2-12 hours

NA

NA

Poultry ( 

 )

4 hours

2-12 hours

NA

NA

Pork ( 

 )

4 hours

2-12 hours

NA

NA

Lamb ( 

 )

4 hours

2-12 hours

NA

NA

Seafood ( 

 )

2 hours

2-12 hours

NA

NA

Manual ( 

 )

2 hours

2-12 hours

NA

NA

Cooking 

function

Sub cooking 

function

Default 

cooking 

time

Adjustable 

cooking 

time

Default 

pressure 

(kPa)

Adjustable 

pressure 

regulating 

range(kPa)

Steam 

cooking 

Beef (   )

30 minutes 3-30 minutes

10

NA

Poultry ( 

 )

20 minutes 3-30 minutes

10

NA

Pork ( 

 )

30 minutes 3-30 minutes

10

NA

Lamb ( 

 )

30 minutes 3-30 minutes

10

NA

Seafood ( 

 )

8 minutes 3-30 minutes

10

NA

Manual ( 

 )

10 minutes 3-30 minutes

10

NA

Special 

recipe 

Rice 

14 

minutes

NA

30

NA

Soup 

20 

minutes

20-59 

minutes

50

20-50

Beans 

20 

minutes

20-59 

minutes

70

20-70

Cabbage rolls 

18 

minutes

10-20 

minutes

40

NA

Yogurt 

8 hours

6-12 hours

NA

NA

Jam 

55 

minutes

25-59 

minutes

NA

NA

Sauté 

10 

minutes

10-59 

minutes

NA

NA

Reheat/Bake 

15 

minutes

15-59 

minutes

NA

NA

Keep warm 

12 hours

NA

NA

NA

Sauce thickening 

8 minutes

5-15 

minutes

NA

NA

Notes

• 

Keep the lid open when using these functions: Sauté   and Sauce 

thickening  . Otherwise the All-in-One cooker beeps to remind you to 

open the lid.

• 

Do close and lock the lid when using these functions: Pressure cooking 

 

Steam cooking  , Rice  , Soup   and Beans  . If the you unlock the 

lid, the All-in-One cooker will stop the cooking process,   indicator lights 

up and beeps.

• 

You can start the cooking process, either with the lid open or closed. This is 

applicable for Slow cook Low  , Slow cook High  , Yogurt   and Keep 

warm  .

• 

You can start the cooking process, either with the lid open or 

closed&locked. This is applicable for Cabbage rolls  , Jam   and Reheat/

Bake  .

• 

When using the Manual (   ) function in Slow cook Low  , Slow cook 

High   or Steam cooking  , you need to set the cooking time, cooking 

pressure and preset time manually before starting the cooking process.

• 

Steam will be released intermittently from the steam vent during cooking. 

This is to have optimal airflow and to ensure cooking result. 

• 

When pressure starts to build up, the All-in-One cooker will automatically 

release cold air from the inner pot through the steam vent. This is to make 

sure sensor can accurately sense and control the temperature and pressure 

inside.

• 

Cooking pressure can be adjusted to reach your preferred texture. You 

may increase the cooking pressure to have an even more tender result, or 

decrease the cooking pressure if you find the texture to be too soft.

Preparations before cooking 

Warning

• 

Make sure that the detachable inner lid is properly installed.

• 

Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to 

prevent overflow.

• 

Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking.

• 

Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.

• 

To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with 

crustaceans and shellfish. Remove the hard shells before cooking.

• 

Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance 

near a magnetic substance.

• 

Always let the appliance cool down to room temperature before you 

clean or move it.

• 

Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in 

dishwasher.

• 

Always unplug the appliance if not used for a longer period.

• 

If the appliance is used improperly or for professional or semi-

professional purposes, or if it is not used according to the instructions 

in this safety leaflet, the guarantee becomes invalid and Philips refuses 

liability for any damage caused.

• 

Read all the instructions. 

• 

Do not let children near the pressure cooker when in use. 

• 

Do not put the pressure cooker into a heated oven. 

• 

Move the pressure cooker under pressure with the greatest care. Do 

not touch hot surfaces. Use the handles and knobs. If necessary, use 

protection. 

• 

Do not use the pressure cooker for a purpose other than the one for 

which it is intended. 

• 

This appliance cooks under pressure. Scalds may result from 

inappropriate use of the pressure cooker. Make sure that the cooker is 

properly closed before applying heat. 

• 

Never force open the pressure cooker. Do not open before making sure 

that its internal pressure has completely dropped. 

• 

Never use your pressure cooker without adding water, this would 

seriously damage it.

• 

Do not fill the cooker beyond 2/3 of its capacity. When cooking 

foodstuffs which expand during cooking, such as rice or dehydrated 

vegetables, do not fill the cooker to more than half of its capacity. 

• 

Use the appropriate heat source(s) according to the instructions for use. 

• 

After cooking meat with a skin (e.g. ox tongue) which may swell under 

the effect of pressure, do not prick the meat while the skin is swollen; 

you might be scalded.

• 

When cooking doughy food, gently shake the cooker before opening 

the lid to avoid food ejection. 

• 

Before each use, check that the valves are not obstructed. See the 

Instructions for use. 

• 

Never use the pressure cooker in its pressurized mode for deep or 

shallow frying of food. 

• 

Do not tamper with any of the safety systems beyond the maintenance 

instructions specified in the instructions for use. 

• 

Only use manufacturer’s spare parts in accordance with the relevant 

model. In particular, use a body and a lid from the same manufacturer 

indicated as being compatible. 

• 

Repairs have to be made by authorized personnel only.

• 

The pressure cooker should be put in a dry place when storage.

•  Visit 

www.philips.com/support

 to download the user manual.

Power failure backup function

This appliance has a backup function that reserves the status before a power 

failure.

• 

If the power failure occurs during a cooking process, and the power 

supply is resumed within 30 minutes, the countdown of the cooking time 

continues where it is left off.

• 

If the power failure occurs when the appliance is at preset mode, and the 

power supply is resumed within 30 minutes, the countdown of the preset 

time continues where it is left off.

• 

If the power supply is not resumed within 30 minutes, the appliance might 

not continue with the previous working process, but stay in standby mode.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations 

regarding exposure to electromagnetic fields.

Your All-in-One cooker

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at 

www.philips.com/welcome

.

What’s in the box (fig. 1)

Main unit  

 

Inner Pot

Rice&Soup ladle 

 

Measuring cup

Power cord 

 

Detachable inner lid 

Steaming plate  

 

User manual

Recipe book 

 

Warranty card

1

www.philips.com/welcome

User Manual

www.philips.com/welcome

Warranty

www.philips.com/welcome

Recipe Book

2

k

m

l

n

q

p
o

i
j

g
h

f

a

d
e

b

c

3

r

t

s

u

w
x

v

y

}

~



|
{

z

4

5

2

1

6

7

8

9

10

11

12

13

14

3s

15

16

17

18

19

20

3s

21

3s

22

23

24

25

26

27

29

28

30

31

32

33

34

35

HD2151

English 

1

Български 

1

Čeština 

2

Eesti  

3

Magyar 

3

Қазақ 

4

Lietuviškai 

5

Latviešu 

5

Македонски 

6

Polski 

7

Română 

7

Русский 

8

Slovensky 

9

Shqip 

9

Українська 

10

Azərbaycan 

11

Հայերեն 

11

ქართული 

12

Кыргызча 

13

Тоҷикӣ 

14

Türkmençe 

14

Ўзбек 

15

1/15

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved. 
6608.000.0801.2 (06/12/2021)

Summary of Contents for HD2151/40

Page 1: ...s 18 minutes 10 20 minutes 40 NA Yogurt 8 hours 6 12 hours NA NA Jam 55 minutes 25 59 minutes NA NA Sauté 10 minutes 10 59 minutes NA NA Reheat Bake 15 minutes 15 59 minutes NA NA Keep warm 12 hours NA NA NA Sauce thickening 8 minutes 5 15 minutes NA NA Notes Keep the lid open when using these functions Sauté and Sauce thickening Otherwise the All in One cooker beeps to remind you to open the lid ...

Page 2: ...та и мека кърпа за почистване на повърхностите които са в контакт с храна Включвайте уреда за готвене само в заземен електрически контакт Винаги проверявайте дали щепселът е включен стабилно в контакта Не използвайте уреда ако щепселът захранващият кабел вътрешният съд уплътнителният пръстен или основното тяло на уреда са повредени Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или раб...

Page 3: ...да добавите вода в съда и да стартирате функцията за пара за по лесно почистване Регулатор на налягане Задръжте дръжката на регулатора на налягането и внимателно я издърпайте Изплакнете под течаща вода за да отстраните остатъците от храна вътре или използвайте клечка за зъби фиг 31 Задръжте дясната дръжка на регулатора на налягането и го сглобете обратно към вътрешния капак фиг 32 Уплътнителен пръ...

Page 4: ...aření Výchozí tlak kPa Nastavitelný rozsah regulace tlaku kPa Tlakové vaření Hovězí maso 30 minut 3 59 minut 70 20 70 Drůbež 15 minut 2 59 minut 60 20 70 Vepřové maso 15 minut 0 59 minut 70 20 70 Jehněčí 20 minut 3 59 minut 70 20 70 Mořské plody 3 minuty 1 59 minut 40 20 70 Manuální 5 minut 2 59 minut 20 20 70 Pomalé vaření Nízký Hovězí maso 12 hodin 2 12 hodin Není k dispozici Není k dispozici Dr...

Page 5: ... pinnale Kasutage seadme tõstmiseks külgmisi käepidemeid mitte pealmise kaane käepidet Kui rõhk rõhuregulaatori ventiili kaudu vabaneb väljub seadmest kuuma auru või vedelikku Hoidke käed ja nägu auruavast eemal Pange sisemine nõu alati seadmesse enne kui panete pistiku seinakontakti ja lülitate seadme sisse Ärge pange sisemist nõud toiduvalmistamiseks otse lahtisele tulele Ärge kasutage sisemist ...

Page 6: ...ülemaailmselt garantiilehelt Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole 7 Tehnilised andmed Mudel Hinnatud väljundvõimsus Hinnatud maht Läbimõõt HD2151 910 1090 W 5 0 l 22 cm Märkus Kui kõik ühes keetjat ei kasutata pikka aega siis lahutage see vooluvõrgust 8 Veaotsing Kui seadme kasutamisel esineb probleeme kontrollige enne teenindusse pöördumist jär...

Page 7: ...maradjon benne ételmaradék A tisztítás befejezése után helyezze vissza a gőzdobozt a belső fedélre 28 ábra Lebegő jelző Fogja meg a lebegő jelző körüli gumigyűrűt és húzza kifelé a felső fedélről való eltávolításához Rendszeresen tisztítsa meg vízzel és ellenőrizze hogy nem maradt e ételmaradék rajta különben nehézséget okozhat a fedél felnyitása 29 ábra A lebegő jelző felszereléséhez helyezze a l...

Page 8: ...лары бөліміндегі қадамдарды орындаңыз 2 немесе түймесін басып баяу пісіру немесе функциясын таңдаңыз да растау үшін түймесін басыңыз 9 сурет 3 Қосалқы мәзірлердің бірін таңдау үшін немесе түймесін басыңыз Таңдалған пісіру функциясы жанады экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіледі 4 Растау үшін түймесін түртіңіз Барлығы бір құрылғыда пеші таңдалған режимде жұмыс істей бастайды 5 Пісіру процесі аяқта...

Page 9: ...otis vaikams Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje Jei maitinimo laido komplektas yra pažeistas jį reikia pakeisti kitu gamintojo teikiamu komplektu Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimų sužeidimų visada laikykite nurodymų ir naudokite prietaisą tinkamai ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimo pav...

Page 10: ...pietni bojājumi Neuzpildiet katlu par vairāk nekā 2 3 tā ietilpības Gatavojot pārtikas produktus kuru apjoms gatavošanas laikā palielinās piemēram rīsus vai kaltētus dārzeņus neuzpildiet katlu par vairāk nekā pusi tā ietilpības Izmantojiet piemērotu us siltuma avotu us atbilstoši lietošanas norādījumiem Gatavojot gaļu ar ādu piem vērša mēli kas spiediena ietekmē var uzbriest pēc gatavošanas nedurs...

Page 11: ...ai aizvērts Tas attiecas uz funkcijām Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp Jogurts un Siltuma uzturēšana Gatavošanas procesu var sākt kamēr vāks ir atvērts vai aizvērts un bloķēts Tas attiecas uz funkcijām Kāpostu tīteņi Ievārījums un Uzsildīšana Cepšana Lietojot funkciju Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp vai Tvaicēšana funkciju Manuāli pirms gatavo...

Page 12: ...подготвеност Електромагнетни полиња EMF Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња 2 Вашиот сè во едно апарат за готвење Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips регистрирајте го вашиот производ на www philips com welcome Што има во кутијата...

Page 13: ... gwarancji Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach Przeczytaj wszystkie instrukcje Nie pozwól dzieciom zbliżać się do szybkowaru gdy jest on używany Nie wkładaj szybkowaru do podgrzanego piekarnika Szybkowar pod ciśnieniem należy przesuwać z największą ostrożnością Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni Używaj uchwytów i pokręteł W razie potrzeby użyj zabezp...

Page 14: ...na dla wszystkich menu gotowania pod ciśnieniem 1 Po rozpoczęciu procesu gotowania przycisk zaświeci się jeśli wybrana funkcja wpiera Dodawanie składników 2 Podczas procesu utrzymywania ciśnienia można nacisnąć w dowolnym momencie Bieżący proces gotowania zostaje wstrzymany multicooker wydaje sygnał dźwiękowy i zaczyna uwalniać ciśnienie 3 Po całkowitym uwolnieniu ciśnienia wskaźnik odblokowania p...

Page 15: ...o lavetă moale apoi reintroduceţi o în oala de gătit universală fig 5 5 Rotiţi mânerul la dreapta pentru blocarea capacului superior 6 Introduceţi ştecherul în priză fig 6 Notă Asiguraţi vă că exteriorul oalei interioare este curat şi uscat şi că nu există resturi străine pe elementul de încălzire Asiguraţi vă că vasul interior intră corect în contact cu elementul de încălzire Gătire sub presiune ...

Page 16: ...прибора Не наполняйте мультиварку более чем на 2 3 от максимального объема внутренней чаши При приготовлении ингредиентов которые увеличиваются в объеме во время приготовления например риса или сушеных овощей не заполняйте внутреннюю чашу более чем на половину ее объема Используйте совместимые источники тепла согласно инструкциям по эксплуатации После приготовления мяса с кожей к примеру говяжьего...

Page 17: ...vka napájania e Bezpečnostný ventil n Tlačidlo na otvorenie veka f Upevňovacia matica o Uzamykacia odomykacia rukoväť veka g Plávajúci ventil p Otvor na odvádzanie pary h Vnútorný hrniec q Regulátor tlaku i Indikátor hladiny vody Prehľad ovládacieho panela obr 3 r Indikátor uzamknutého veka y Indikátor voľby tlaku s Tlačidlo pridania prísady z Indikátor oneskorenia spustenia t Tlačidlo zahustenia ...

Page 18: ...Ryža Plnená kapusta Jogurt Džem Rýchle opekanie Zahusťovanie omáčky Opakované ohrievanie pečenie a Uchovávanie tepla Počas voľby ponuky môžete upraviť dobu varenia predvolený tlak a oneskorené spustenie 1 Po výbere požadovanej funkcie stlačte a podržte na úpravu doby varenia obr 15 Na obrazovke sa zobrazí indikátor času Doba varenia začne blikať 2 Klepnutím na alebo nastavte požadovaný čas obr 16 ...

Page 19: ... kapakut për të hapur kapakun e sipërm 3 Nxirrni enën e brendshme nga tenxherja shumëfunksionale 4 Futeni ushqimin e paralarë në enën e brendshme fshijeni pjesën e jashtme dhe të poshtme të enës së brendshme derisa të thahen me një leckë të butë pastaj vendoseni sërish në tenxheren shumëfunksionale fig 5 5 Rrotullojeni dorezën në drejtim orar për të mbyllur kapakun e sipërm 6 Futeni spinën në priz...

Page 20: ...шку того самого виробника Ремонт пристрою повинні виконувати лише уповноважені особи Пристрій слід зберігати в сухому місці Відвідайте вебсайт www philips com support щоб завантажити посібник користувача Функція збереження налаштувань у разі збою в електропостачанні Цей пристрій має функцію збереження налаштувань яка зберігає налаштування у разі збою в електропостачанні Якщо збій в електропостачан...

Page 21: ... istinad etmək üçün saxlayın Təhlükə Cihaz su ilə təmas etməməlidir Xəbərdarlıq Cihazı qoşmazdan əvvəl onun üzərində göstərilən gərginliyin yerli şəbəkə gərginliyinə uyğun olub olmadığını yoxlayın Cihaz məişətdə və ya aşağıdakılar kimi oxşar yerlərdə istifadə üçün nəzərdə tutulub mağazalarda ofislərdə işçilərin mətbəx sahəsində və digər yaşayış yerlərində təsərrüfat evlərində otellər motellər və d...

Page 22: ... şək 25 Təmizləmək üçün sökülə bilən daxili qapağı tutun və yuxarı qapağı kənara çəkin Qaynar suda süngər ilə təmizləyin şək 26 Sökülə bilən daxili qapağı quraşdırmaq üçün onu yuxarı qapağa tam bərkidin sonra isə temperatur idarəedicisi ətrafındakı vintin başlığını saat əqrəbi istiqamətində çevirərək bağlayın Buxar qutusu Daxili qapağı sökmək üçün yuxarıdakı addımlara əməl edin Buxar qutusunu daxi...

Page 23: ...ակը 2 Սեղմեք կամ եփման նախընտրելի ժամանակը սահմանելու համար Սեղմեք հաստատելու համար 3 Եփման ժամանակը լրանալուց հետո բազմաեփն ավտոմատ կերպով փոխարկվում է Տաքացնել ռեժիմի Տաքացնել ռեժիմի ցուցիչի լույսը վառվում է Երեխաների հասանելիության արգելափակում Ձեր երեխային սարքից հեռու պահելու կամ եփելու ընթացքում նրա անսպասելի գործողություններից խուսափելու համար կարող եք կարգավորել երեխաների հասանելիության ար...

Page 24: ...ნოთ სწრაფსახარში ქვაბი არადანიშნულებისამებრ ეს მოწყობილობა ამზადებს საჭმელს წნევის ქვეშ სწრაფსახარში ქვაბის არასათანადო გამოყენებას შეიძლება მოჰყვეს დამწვრობა გაცხელებამდე დარწმუნდით რომ ქვაბი სწორად არის დახურული არასოდეს გახსნათ სწრაფსახარში ქვაბი ძალის გამოყენებით არ გახსნათ სანამ დარწმუნდებით რომ მისი შიდა წნევა მთლიანად დაეცა არასოდეს არ გამოიყენოთ სწრაფსახარში ქვაბი წყლის დამატების გარეშე ეს...

Page 25: ...ა მშრალი ქსოვილი მართვის პანელის გასაწმენდად აქსესუარები და შიდა ქოთანი წვნიანის ჭურჭელი და შიდა ქვაბი დაასველეთ ცხელ წყალში და გაწმინდეთ ღრუბლით 5 გადამუშავება ეს სიმბოლო ნიშნავს რომ ეს პროდუქტი ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა განთავსდეს 2012 19 EU დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები რომლებიც ელექტრული და ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას ეხება ნარჩენების სწორი განთა...

Page 26: ...суу менен толтуруп тамактын калдыгы калбашы үчүн жакшылап тазалаңыз Тазалоо бүткөндөн кийин буу коробкасын ички капкакка кайра кошуп коюңуз 28 cүрөт Калкыгыч Калкыгычтын тегерегиндеги резина шакегин кармап аны үстүнкү капкактан чыгаруу үчүн сыртты көздөй тартыңыз Аны дайыма суу менен тазалап туруңуз жана анда эч кандай тамак аш калдыктары калбашы керек антпесе капкакты ачууда кыйынчылыкка туш боло...

Page 27: ...диҳад аммо дар ҳолати интизорӣ мемонад Майдонҳои электромагнитӣ EMF Ин дастгоҳи Philips ба ҳама стандартҳо ва қоидаҳои дахлдор оид ба таъсири майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад 2 Печи мултифунксионалии шумо Шуморо бо харидатон табрик намуда ба Philips хуш омадед мегӯем Барои пурра истифода бурдан аз дастгирии пешниҳодкардаи Philips маҳсулоти худро дар www philips com welcome сабти ном куне...

Page 28: ...şderiler tarapyndan otellerde motellerde we beýleki ýaşaýyş ýerlerinde ýorgan düşek we ertirlik görnüşli myhmanhanalarda Enjamy onuň howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän we gözükdirijiler berlen bolsa döräp biläýjek howplara düşünen halatynda fiziki duýgurlyk ýa da akyl başarjaňlyklary taýdan pes ýa da tejribesi we habary bolmadyk adamlar hem ulanyp biler Çagalar enjam bilen oýna...

Page 29: ...iýasyny başladyp bilersiňiz Basyşy sazlaýjy Basyşy sazlaýjynyň tutawajyndan tutuň we ony emaý bilen daşary çekiň Içindäki azyk önümleriniň galyndylaryny aýyrmak üçin ony krandan akýan suwuň aşagynda ýuwuň ýa da diş arassalaýan çöpden peýdalanyň şekil 31 Basyşy sazlaýjynyň sag tutawajyndan tutuň we ony içki gapaga gaýtadan dakyň şekil 32 Dykyzlaýjy halka Bellik Dykyzlaýjy halkany güýç bilen aýyrmaň...

Page 30: ...sh rejimiga avtomatik oʼtadi Qayta isitish Toblash 1 Sovigan ovqatni boʼshating va ichki idishga tekis taqsimlang 2 Juda quruq boʼlib qolmasligi uchun ovqatga biroz suv quying Suv miqdori ovqatning miqdoriga bogʼliq boʼladi 3 Qopqoqni yoping vilkani quvvat rozetkasiga ulang va jihozni yoqing Qayta isitish Toblashni tanlash uchun yoki tugmasini bosing 4 Pishirish vaqtini sozlash uchun yoki tugmalar...

Reviews: