background image

1

C-120

A

B

RADIO

ON/OFF

HOUR

TUNING

MIN

BAND

TIME SET

LOCK

3

2

1

4

5

AQ6691

FM

ST

PRESET

V

O
L

U
M
E
 

O
N
  

  

  

O
F

F

 

FAST WINDING 

5

PLAY 

(

STOP 

9

DISPLAY

p

VOLUME

TUNING
HOUR/MIN SETTING

DBB•ON/OFF

DC 3V 

->+

RESET

RADIO ON/OFF•BAND

TIME SET

PRESET NUMBERS

LOCK

Touche de réinitialisation

Si des interférences externes, par exemple électricité statique
des tapis, orages, etc. perturbent l’affichage et les fonctions
électroniques de votre appareil, la fonction de réinitialisation

RESET 

vous permet d’effacer toutes les données (par ex.

réglage de l’heure, préréglages) de votre équipement ainsi que
d’effectuer la remise en service.
• Utilisez la pointe de la fiche des écouteurs et un stylo à

billes pour appuyer sur 

RESET 

que vous trouverez à

l’arrière du volet de la platine cassette.

Protection par la mémoire

La protection de la mémoire fait office de sauvegarde en cas
de panne majeure ou d’interruption.
Lorsque vous chargez les piles ou l’alimentation, le réglage de
l’heure, les préréglages et la dernière station écoutée, sont
conservés pendant au moins 30 minutes. Ceci vous permet de
remplacer les piles ou l’alimentation secteur sans avoir à
recommencer le réglage de toutes vos données mémorisées.

Remarque: 

L’heure se fige en mode protection par la mémoire

et il vous faudra donc l’ajuster après avoir remplacé les piles.

Verrouillage

Cette commande aide à empêcher que l’on appuie par
inadvertance sur toutes les commandes de l’autre panneau
frontal, lorsque vous écoutez la radio ou lorsque vous
n’écoutez pas la radio.

1.

Appuyez sur 

LOCK 

sur le panneau arrière.

s’affiche lorsque le verrouillage est enclenché.

2.

Pour supprimer le verrouillage, appuyez de nouveau sur

LOCK

.

disparaît de l’écran.

PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE L’UTILISATION
DES ECOUTEURS

Sécurité de l’ouïe: 

Ecoutez à volume modéré. Une écoute à

forte puissance peut être nuisible pour l’ouïe!

Sécurité sur la route:

N’utilisez pas les écouteurs à

bicyclette ou au volant, car vous risquez de causer un
accident! 

ENTRETIEN (Voir fig.3)

• Nettoyez les têtes de cassette tous les mois avec un

coton-tige imbibé d’alcool, ou en passant un disque de
nettoyage.

• Utilisez un chiffon doux ouatiné humidifié pour enlever la

poussière et la saleté. N’utilisez pas de benzène ou de
détergents, car ceux-ci ont une effet abrasif.

• N’exposez jamais l’équipement ou les cassettes à la pluie, à

l’humidité, au sable ni à une chaleur excessive, par exemple
des véhicules en stationnement exposés en plein soleil.

• N’utilisez pas des cassettes C-120.

Bourdonnements lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur

– L’adaptateur secteur n'est pas approprié

• Utilisez une bonne qualité d’adaptateur 3V DC régulé

Son faible/pas de son:

– La fiche écouteurs n’est pas bien introduite

• Introduisez entièrement la fiche

– Le volume est baissé

• Augmentez le volume

– Tête de cassette sale

• Nettoyez la tête de cassette (Voir ENTRETIEN)

Graves bourdonnements/distorsion de la radio:

– Antenne FM (câble écouteurs) non entièrement étirée

• Etirez entièrement l’antenne FM

– Equipement trop près du téléviseur, de l’ordinateur, etc.

• Eloignez l’équipement des autres appareils électriques

– Piles faibles

• Introduisez de nouvelles piles

Commandes panneau avant/ l’afficheur ne fonctionne
pas d’une manière optimale

– Décharge électrostatique

• Utilisez la pointe de la fiche écouteurs/ stylo à billes pour

appuyer sur RESET et reprogrammez les réglages

FONCTIONS GENERALES

ENTRETIEN

RECHERCHE DE PANNES

English

POWER SUPPLY

CLOCK

RADIO RECEPTION

1.

Connect the headphones to the 

p

jack.

2.

Press 

RADIO ON•OFF/BAND

to switch on the radio.

3.

Press 

RADIO ON•OFF/BAND

once or more to select AM

or FM waveband.
– The display shows the radio station details throughout

the radio mode.

– ‘

FM ST 

’appears on the display when you are

receiving a FM stereo transmission.

4.

Select your station by pressing one of the preset numbers
(

1-5

), or by using the 

TUNING 

controls 

or 

.

To improve reception:
FM:

The headphone cord functions as the FM-antenna.
Extend it fully and position the cord.

AM:

Uses the built-in antenna. Turn the set to find the best
position.

5.

Adjust the sound with 

VOLUME 

and 

DBB ON/OFF

(Dynamic Bass Boost).

6.

To switch off the radio, press 

RADIO ON•OFF/BAND

once or more until 

OFF

appears briefly.

– The display returns to the clock time.

TUNING

Manual tuning

• Press 

 

or 

briefly, once or more until the right

frequency is found. In this way, the frequency can be
changed step by step.

Automatic tuning
1.

Press and hold down the 

 

or 

control until the

display frequency starts to run.

2.

When a station of sufficient strength has been found
tuning stops, or you can stop automatic tuning by
pressing either 

 

or 

– 

control again. 

3.

Repeat steps 1 and 2 until you have found the desired
station.

SELECTING & STORING FREQUENCIES: PRESETS

You can store the frequencies of up to 10 radio stations in the
memory, 5 on each wave band. A stored frequency is only
erased from the memory by storing another frequency in its
pIace.

1.

Select your wave band and tune to your desired station
(See previous chapter on 

TUNING

).

2.

Press one of the preset numbers (

1-5

) for 2 seconds or

more to store your station.
– '

PRESET

' appears in the display.

RADIO

TUNING

PRESETS

Mains Adapter (not included)

The voltage of the 

3V adapter

must match with the local

voltage. The 3.5mm adapter plug's 1. 3mm center pin must
also be connected to the 

minus pole

-

.

• Connect the mains adapter to the set's DC 3V jack and a

wall outlet.

• Always disconnect the mains adapter if you are not using

it.

Battery (not included)

• Open battery door and insert two alkaline batteries, type

R6

UM3

or 

AA

as indicated. 

• Remove the batteries from the set if they are exhausted or

not to be used for a long time.

– When the batteries are running low,

flashes in the

display. If the radio is on, it will automatically switch off.

– It may be necessary to reprogram your preset stations.

SETTING THE CLOCK

Clock display

The time is displayed using the 12 or 24-hour clock system.
The clock display is shown when the radio and cassette
functions are switched off.

1.

Press 

TIME SET

.

– The clock digits flash for about 5 seconds when you

press 

TIME SET

.

2.

To set the hour /minutes, press 

HOUR

or 

MIN

while the

display is still flashing.
– With your finger held down on 

HOUR

the hour increases

steadily as a number from 1-12 or 0-23. Release 

HOUR

when you reach the correct hour setting.

– With your finger held down on 

MIN

, the minutes

increase rapidly and continuously. Press briefly and
repeatedly if you need to adjust the minutes slowly.

– When the clock digits stop flashing, the time is set.

TROUBLESHOOTING

RECEPTION RADIO 

1.

Branchez les écouteurs dans la prise 

p

.

2.

Appuyez sur 

RADIO ON•OFF/BAND

pour mettre la radio

en marche.

3.

Appuyez une seule ou plusieurs fois sur 

RADIO

ON•OFF/BAND 

pour sélectionner la bande AM ou FM.

– L’écran affiche les données de la station radio tant que

l’appareil est en mode radio.

– ‘

FM ST

s’affiche lorsque vous recevez une émission

FM stéréo.

4.

Sélectionnez la station voulue à l’aide de l’un des
numéros de présélection 

(1 à 5)

, ou en appuyant sur

TUNING –

ou 

+

.

Pour améliorer la réception:
FM:

Le cordon des écouteurs fait office d’antenne FM.
Déroulez-le entièrement jusqu’au repère jaune et
positionnez-le.

AM:

Utilisez l’antenne intégrée. Orientez l’appareil pour
obtenir la meilleure réception.

5.

Réglez le son à l’aide du bouton 

VOLUME 

et 

DBB ON/OFF

.

6.

Pour mettre la radio hors service, appuyez une seule ou
plusieurs fois sur 

RADIO ON•OFF/BAND

, jusqu’à ce

qu’

OFF

apparaisse un bref instant.

– L’afficheur revient à l’heure d’horloge.

RECHERCHE DES FREQUENCES

Recherche manuelle

• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur 

TUNING –

ou 

pour rechercher la fréquence voulue. De cette façon,

la fréquence peut être modifiée pas-à-pas.

Recherche automatique
1.

Appuyez sans relâcher le doigt sur 

TUNING – 

ou 

+

jusqu’à l’affichage de fréquence commence à défiler.

2.

Lorsqu’une station de puissance suffisante a été détectée,
la recherche s’arrête. Vous pouvez aussi arrêter la
recherche automatique en appuyant de nouveau soit sur

TUNING – 

ou 

+

3.

Répétez les opérations 1 et 2 jusqu’à ce que vous ayez
trouvé la station de votre choix.

SELECTION ET MEMORISATION DES FREQUENCES:
PRESELECTIONS

Vous pouvez mémoriser les fréquences de dix stations radio
maximum, cinq par bande. Une fréquence mémorisée est
effacée lorsqu’on en mémorise une nouvelle à sa place.

1. 

Sélectionnez la bande et recherchez la station voulue 
(Voir 

RECHERCHE DES FREQUENCES

).

RADIO

SYNTONISATION

PREREGLAGES

3.

To listen to a preset station, select your wave band and
then press the preset number of your desired station.
– '

PRESET

' appears in the display.

Erasing the PRESET Memory

• Use the tip of the headphone plug or a ballpoint pen to

press 

RESET

found on the back of the cassette door.

– The display will show 

0:00

. All previous preset

stations are erased and the clock time will now need
to be re-entered.

CASSETTE PLAYBACK

1.

Connect the headphones to the 

p

jack.

2.

Open the cassette door and insert a tape.

3.

Press the door lightly to shut.

4.

To start playback, press 

1

.

– The display shows 

tAPE

throughout the tape mode.

5.

Adjust the sound with 

VOLUME 

and the 

DBB ON/OFF

(Dynamic Bass Boost).

6.

To fast wind, press 

11

. Press 

9

to stop fast winding. 

7.

To stop, press 

9

and the set is switched off.

– At the end of a tape, the cassette keys are

automatically released and the set switched off.

OFF

appears briefly before the display returns to the

clock time.

GENERAL INFORMATION

Accessories (included)

1x Stereo headphones,1x Belt clip

Using the Belt Clip: (see fig.2)

1.

To attach: 

position shaped grip on reverse of clip to fit

into belt clip hole 

1

.

2.

Push the belt clip down

2

and turn

3

to 

LOCK 

as

indicated on the set.

3.

To detach:

gently lift belt clip and turn to 

RELEASE 

as

indicated on the set.

CASSETTE PLAYBACK

GENERAL

2.

Appuyez sur l’un des numéros de présélection (

1 à 5

)

pendant au moins deux secondes pour mémoriser la
station.
– ‘

PRESET

s’affiche sur l’écran.

3.

Pour écouter une station programmée, sélectionnez la
bande voulue, appuyez sur le numéro de présélection
correspondant à la station voulue.
– ‘

PRESET

s’affiche sur l’écran.

Effacement de la mémoire PRESET

• Utilisez la pointe de la fiche des écouteurs ou un stylo à

billes pour appuyer sur 

RESET 

à l’arrière du

compartiment cassette.
– L’afficheur indiquera 

12:00

. Toutes les stations

préréglées et l’heure devront être reprogrammées.

LECTURE D’UNE CASSETTE

1.

Connectez les écouteurs à la prise 

p

.

2.

Ouvrez le volet de la platine cassette et introduisez une
cassette.

3.

Appuyez doucement sur le volet pour le fermer.

4.

Pour démarrer la lecture, appuyez sur 

1

.

– L’afficheur indique 

tAPE

dans le mode cassette.

5.

Réglez le volume à l’aide de 

VOLUME 

et de 

DBB

ON/OFF

(Dynamic Bass Boost).

6.

Pour un avancement rapide de la bande, appuyez sur 

11

.

Appuyez sur 

9

pour arrêter l’avancement rapide. 

7.

Pour arrêter; appuyez sur 

9

et l’équipement est mis hors

service.

– A la fin d’une cassette, les touches de cassette sont auto-

matiquement relâchées et l’équipement est mis hors circuit.

OFF

apparaît brièvement avant que l’afficheur ne

retourne à l’heure d’horloge.

GENERALITES

Accessoires (inclus)

1 x Pince de ceinture, 1 x Casque stéréo.

Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 2)

1.

Pour l'attacher, introduisez l'ergot situé au dos de la pince dans
l'orifice de la pince 

1

.

2.

Appuyez la pince de ceinture vers le bas 

2

et tournez 

3

vers

LOCK 

comme indiqué sur l’appareil.

3.

Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers 

RELEASE

pour

la libérer comme indiqué sur l'appareil.

LECTURE D’UNE CASSETTE

GENERALITES

AQ 6691 - Stereo Radio Cassette Player

Printed in Hong Kong

TC text/RB/9932

GENERAL FEATURES

MAINTENANCE

Reset button

Should you receive external interference e.g. static electricity
from carpets, thunderstorms, etc. which affects the display
and electronic functions of your set, the 

RESET 

button allows

you to clear all data (e.g. time setting, presets) from your set
and to start up again.
• Use the tip of the headphone plug or a ballpoint pen to

press 

RESET 

found on the back of the cassette door.

Memory protection

The memory protection acts as a backup should there be a
power failure or interruption.
When changing batteries or power supply, the time setting,
presets and the last station listened to are retained for at
least 30 minutes. This allows you to change batteries or
power supply without having to set your stored data all over
again.

Note: 

The clock time freezes during memory protection, so

you may have to adjust the time when battery/ power supply
is resumed.

Locking

This control helps to prevent any of the other front panel
controls from being accidentally pressed when you are
listening to the radio or when you are not using the radio.

1.

Press 

LOCK 

on the front panel.

appears when LOCK is activated.

2.

To deactivate the LOCK function, press 

LOCK 

again.

disappears from the display.

TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES

Hearing Safety: 

Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair
your hearing!

Traffic Safety:

Do not use headphones while driving or cycling as you may
cause an accident! 

MAINTENANCE (see fig.3)

• Clean the tape heads every month with a cotton bud

dipped in alcohol, or by playing through a cleaning tape.

• Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don't use

benzene or corrosives to clean the set.

• Don't expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or

to excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.

• Don't use C-120 tapes.

Adaptateur secteur (non compris à la livraison)

La tension de 

l’adaptateur 3V

doit correspondre à la tension

locale. L’ergot de 3,5 mm de la fiche d’adaptateur 1,3 mm doit
également être connecté au 

pôle négatif 

-

.

• Connectez l’adaptateur principal à la sortie DC 3V de

l’équipement et à une prise murale.

• Débranchez toujours l’adaptateur secteur lorsque vous

n’utilisez pas l’appareil.

Piles (non comprises à la livraison)

• Ouvrez le compartiment des piles pour y introduire deux

piles alcalines de type 

R06, UM3

ou 

AA 

de la manière

indiquée. 

• Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont

pas été utilisées pendant une période prolongée.

– Si les piles ont une faible capacité,

clignote sur

l’écran. Si la radio est en service, la mise hors service se
fera automatiquement.

– Il sera parfois nécessaire de reprogrammer les stations

mémorisées.

REGLAGE DE L’HORLOGE

Affichage de l’heure

L’heure est affichée en utilisant un système d’horloge 12
heures avec indication 

AM 

(matin) et 

PM 

(après-midi).

L’affichage de l’heure est indiqué lorsque les fonctions de
radio et de cassettes sont mises hors service.

1.

Ouvrez le compartiment cassette. Avec la pointe de la
fiche des écouteurs ou d’un stylo à billes, appuyez sur

TIME SET

à l’arrière du compartiment.

– Les chiffres de l’horloge clignotent pendant 5 secondes

lorsque vous appuyez sur

TIME SET

.

2.

Pour régler les heures /minutes, appuyez sur 

HOUR

(heures) ou 

MIN

(minutes) pendant que l’affichage

continue à clignoter.

– Maintenez le doigt sur 

HOUR

, l’heure défile constamment

avec un chiffre allant de 1 à 12. Relâchez 

HOUR

lorsque

vous atteignez le réglage d’heure correct.

– Maintenez le doigt sur 

MIN

, les minutes défilent

rapidement et constamment. Appuyez brièvement et à
maintes reprises si vous devez réglez tranquillement les
minutes.

– Lorsque les chiffres de l’horloge s’arrêtent de clignoter,

l’heure est réglée.

Français

ALIMENTATION

RADIO REVEIL

Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com

ENVIRONMENTAL NOTE

• The packaging has been minimized so that it is easy to

separate into two materials: cardboard and plastic. Please
observe the local regulations regarding the disposal of
these packaging materials.

• Please inquire about local regulations on how to hand in

your old set for recycling.

• Batteries contain chemical substances, so they

should be disposed of properly.

This set complies with the FCC-Rules, Part 15. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired
operation.

The model number is found at the back of the set and the
production number in the battery compartment.

INFORMATIONS SUR L’ENVIRONNEMENT

• Tous les matériaux d’emballage inutiles n’ont pas été

utilisés et ce pour faciliter la séparation plus tard en deux
matériaux: le carton et le plastique. Veuillez observer les
régulations locales quant au rebut de ces matériaux
d’emballage.

• Veuillez vous renseigner sur les régulations locales

concernant le recyclage de votre ancien appareil.

• Les piles contiennent des substances chimiques, donc

elles doivent être jetées selon les normes de
l’environnement.

Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC, partie 15 .
Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes: 
1. Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage

dangereux, et

2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris

tout brouillage qui risque d'entraîner un fonctionnement
non désiré.

La plaquette signalétique du modèle se trouve á l’arrièrre de
l’équipement et le numéro de production dans le compartiment
à piles.

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

2

3

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

1

BELTCLIP

2x
R6/UM3/AA-cells

Hum when using mains adapter

– Adapter used is unsuitable

• Use a good quality regulated 3V DC adapter

Poor sound/ no sound:

– Headphone plug not fully inserted

• Insert plug fully

– Volume is turned down

• Turn up volume

– Tape head dirty

• Clean tape head (see MAINTENANCE)

Severe radio hum/distortion:

– FM antenna (headphone cord) not fully extended

• Extend FM antenna fully

– Set too close to TV, computer, etc.

• Move set away from other electrical equipment

– Batteries weak

• Insert fresh batteries

Front panel controls/ display does not function
properly

– Electrostatic discharge

• Use the tip of the headphone plug/  ball-point pen to

press RESET and then reprogram settings

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY

A Divisionof Philips Electronics North America Corporation

Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.

1

3

Stereo Radio Cassette Player

AQ6691

AQ6691

AQ6691

RADIO
ON/OFF

HOUR

TUNING

MIN

BAND

TIME SET

RADIO
ON/OFF

HOUR

TUNING

MIN

BAND

TIME SET

FM

PRESET

FM

ST

PRESET

V

O
L

U
M
E
 

O
N
  

  

  

O
F

F

 

3

2

1

4

5

LOCK

3

2

1

4

5

LOCK

Toll Free Help Line

Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo

800-531-0039

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by
following these hints, consult your dealer or service center.

WARNING: 

Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate your warranty.

2

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

2

3

R

E

L

E

A

S

E

LO

CK

LIFT

1

BELTCLIP

2x
R6/UM3/AA-cells

2

Dans le cas d’une panne, vérifiez les points ci-dessous avant d’envoyer l’appareil en réparation. Si vous ne réussissez pas à
résoudre le problème, contactez votre revendeur ou votre service après-vente.

AVERTISSEMENT

:

Vous ne devez en aucun cas essayer de réparer cet appareil vous-même car vous perdriez toute
possibilité de recours en garantie.

Canada: 

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.

Canada: 

Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de
Classe B prescrites dans le Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du
Canada.

XP AQ 6691/17  19-09-2000 12:40  Pagina 1

Reviews: