background image

 Manual for AquaLight

Congratulations on your purchase!  

Thank you for buying the Philips IMAGEO 

AquaLight 3 set.  

Read these instructions carefully before 

using the AquaLights.  By following the 

instructions you will enjoy the full benefits 

of the Philips IMAGEO AquaLight products 

for the longest possible period.  The set 

consist of three individual AquaLight floating 

lamps that work with LED technology and 

simulate the light of candles. 

This product is meant for decoration 

on water, this product floats on water, 

do not allow children to play with it 

and do not submerge the adapter and 

charger base in water.

Check to make sure the package contains 

the following items (see diagram)

- 1 Adapter (A)

- 1 Charger base (B)

- 3 AquaLights (C)

Using the IMAGEO AquaLight for 

the first time

Before using the IMAGEO AquaLight for 

the first time, charge them for at least 

10 hours until the red indicator LED on 

charger base is off.

Connect the adapter (A) to the charger 

base (B) with the DC plug.  Then plug the 

adapter (A) into a wall socket.  The 

indicator LED on charger base will now be 

red.  Insert the three IMAGEO AquaLight 

(C) in the slots of the charger base.  The 

Ni-MH batteries in the AquaLight (C) are 

now being charged.  After about 10 hours 

the batteries will be fully charged and the 

indicator LED will be switched off.  Remove 

the adapter from the wall socket.  The 

IMAGEO AquaLight (C) can now be lighted 

up for approximately 20 hours.

Very Important for repeated 

charging

For safety reasons, there is a built-in timer, 

which automatically terminates the 

charging cycle after 10 hours.  The batteries 

are then fully charged.  To re-start the 

built-in timer and to start the charging 

cycle again, you push the button on the 

charging base (Press to charge) after which 

the red light will be on and the 10-hour 

charging cycle starts again.
Under normal circumstances the batteries 

in the IMAGEO AquaLight can be charged 

approximately five hundred times without 

any loss of capacity.  The capacity will then 

gradually start to decline.  The batteries will 

reach the end of their useful life after being 

charged roughly a thousand times.

Switching the IMAGEO  

AquaLight on and off

To switch the IMAGEO AquaLight on, 

simply tilt them at an angle of 90 degrees 

(see diagram (D)).  

The AquaLights can be switched off in the 

same way.

Cleaning and maintenance

Make sure that the IMAGEO AquaLight 

are dry before placing them on the 

charger base

Remove the adapter from the wall socket.  

The adapter and the charger base can then 

be cleaned with dry clothes.  The IMAGEO 

AquaLight can also be cleaned with a damp 

cloth.  Do not use cleaning agents! The 

IMAGEO AquaLight should not be placed in 

the dishwasher.

Do not use any other 

adapter than the one 

that is supplied

Except the IMAGEO 

AquaLight, do not 

submerge the adapter 

and charger base 

in water

Do not use perfumed 

liquids

Do not expose the 

products to extreme 

temperatures

Safety instructions

- Keep the adapter and charger away 

from liquids and damp.

- For safety reasons and under the terms 

of the warranty the adapter, charger and 

IMAGEO AquaLight must not be 

opened.

- Do not use the IMAGEO AquaLight if 

they are damaged.

- Use only the adapter that is supplied 

with the charger.  Using at different 

adapter with the wrong polarity or 

current can damage your appliance.

Adapter

Model:  

Switch Mode Power Supply

Input:  

100-240V-60/50Hz 180mA

Output:  

12V   500mA 6VA

Polarity: 

Charger

 

12V   500mA 6VA

Polarity:   

Safety and the environment

The LED module in the IMAGEO 

AquaLight is a Class I LED product, made 

from high-quality materials and parts, which 

can be recycled.
When disposing of the packaging, the 

adapter and the charger always take care to 

follow the local regulations and avail of 

possibilities for recycling.  IMAGEO 

AquaLight contain rechargeable (Ni-MH) 

batteries. They cannot be replaced - do not 

remove the batteries.

Warranty

Philips’ one-year warranty is valid if the 

product is used in accordance with the 

instructions and for its intended purpose.  

Claims will only be accepted on submission 

of the original proof of purchase (invoice, 

sales slip or receipt) stating the purchase 

date, the name of the dealer and a 

description of the product.

Attention!
• Charge regularly.  
• Batteries can be damaged when left 

unused for more than 3  months.

The Philips warranty lapses if:

- Anything has been changed, crossed out, 

deleted or rendered illegible on the 

purchase docket,

- The product description has been 

changed, crossed out, deleted or 

rendered illegible,

- A defect is caused by extreme 

circumstances not inherent to the 

appliance, for example, lighting, flooding, 

fire, incorrect use or negligence,

- The adapter, charger or IMAGEO 

AquaLight has been disassembled.

If your Philips product does not work 

properly, we advise you to consult the 

instructions for use first.  If you cannot find 

the solution you can contact your dealer or 

consult the Philips consumer website at 

www.philips.com/homelighting

Spare parts

Spare parts can be ordered from the Philips 

website:  

www.philips.com/homelighting.  

Click on SparePart WebShop.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.

Website: www.philips.com/homelighting

Phone number: +800 7445  4775

Made in China.

Royal Philips Electronics, The Netherlands

Philips Service Desk: +800 7445 4775

  

 

 

Ръководство за 

AquaLight

Поздравяваме ви за избора!  Благодарим 

ви, че закупихте комплекта Philips 

IMAGEO AquaLight 3. Прочетете 

внимателно инструкциите за употреба, 

преди да използвате AquaLight. Като 

следвате инструкциите, вие ще се 

възползвате от пълните предимства на 

продуктите Philips IMAGEO AquaLight за 

най-дългия възможен период. 

Комплектът се състои от три отделни 

плаващи лампи AquaLight, които работят 

с технология със светодиоди и 

симулират светлината на свещи.   

Този продукт е предназначен 

като украшение върху вода; не 

позволявайте на децата да си играят 

с него и не потапяйте адаптера и 

зарядната поставка във вода.

Уверете се, че опаковката съдържа 

следните елементи (вж. диаграмата)

- 1 адаптер (A)

- 1 зарядна поставка (B)

- 3 лампи AquaLight (C)

Използване на IMAGEO 

 

AquaLight за първи път 

Преди да използвате IMAGEO 

AquaLight за пръв път, заредете ги за 

най-малко 10 часа, докато червеният 

индикатор на зарядната поставка 

изгасне.

Свържете адаптера (A) към зарядната 

поставка (B) и го включете в 

електрическата мрежа.  Индикаторът на 

зарядната поставка ще свети в червено. 

Поставете трите IMAGEO AquaLight (C) 

в определените за това места на 

зарядната поставка, за да се заредят 

Ni-MH батериите в AquaLight (C). След 

около 10 часа батериите ще бъдат 

заредени напълно и индикаторът ще 

изгасне. Изключете адаптера от контакта. 

Сега IMAGEO AquaLight (C) може да 

свети в продължение на около 20 часа.

Много важно за повторно 

зареждане

От съображения за сигурност и 

безопасност уредът има вградено 

устройство за отмерване на времето при 

зареждане, което автоматично прекъсва 

зарядния процес след изтичането на 

десет часа.  Тогава батериите са 

заредени напълно. За да включите 

отново вграденото устройство за 

отмерване на времето при зареждане и 

отново да започнете цикъла на 

зареждане, натиснете бутона на 

зарядната поставка (Press to charge), след 

което червената лампичка ще светне и 

10-часовият цикъл на зареждане ще 

започне отново.

При нормални условия батериите в 

IMAGEO AquaLight могат да се зареждат 

петстотин пъти без загуба на капацитет. 

След това капацитетът постепенно ще 

започне да намалява. Батериите ще 

достигнат края на техния срок  на 

експлоатация, след като са зареждани 

около хиляда пъти.

Включване/изключване на 

IMAGEO AquaLight
За да включите IMAGEO AquaLight, 

просто ги наклонете под ъгъл 90 градуса 

(вж. диаграмата (D)).  

Лампичките AquaLight могат да бъдат 

изключени по същия начин.

Почистване и поддръжка

Уверете се, че IMAGEO AquaLight 

са сухи, преди да ги поставите на 

зарядната поставка.

Изключете адаптера от контакта. Сега 

адаптерът и зарядната поставка могат да 

бъдат почистени със суха кърпа. IMAGEO 

AquaLight може също да се почисти с 

влажна кърпа. Не използвайте препарати 

за почистване! IMAGEO AquaLight не 

трябва да се поставят в съдомиялна 

машина.

Не използвайте 

адаптери, различни 

от приложения.

С изключение на 

IMAGEO AquaLight, 

не потапяйте във 

вода адаптера и 

зарядната поставка

Не използвайте 

парфюмирани 

течности

Не излагайте 

изделията на много 

ниски или високи 

температури

Инструкции за безопасност

- Пазете адаптера и зарядното 

устройство далеч от течности и влага.

- От съображения за безопасност и 

според условията на гаранцията 

адаптерът, зарядното устройство и 

IMAGEO AquaLight не трябва да се 

отварят.

- Не използвайте IMAGEO AquaLight, 

ако са повредени.

- Използвайте само адаптера, приложен 

към зарядното устройство. 

Използване на друг адаптер с 

неправилен поляритет или ток може 

да повреди уреда.

Адаптер

Модел:  

Импулсно захранване

Първ.:  

100-240 V - 60/50 Hz, 180 mA

Втор.:  

12 V

 

 

500 mA 6 VA

Поляритет: 

Зарядно устройство

 

12 V   500 mA 6 VA

Поляритет:  

Безопасност и околна среда

Модулът със светодиодите в IMAGEO 

AquaLight е светодиоден продукт от 

клас I, изработен от висококачествени 

материали и части, които могат да се 

рециклират.

Когато изхвърляте опаковката, адаптера 

и зарядното устройство, винаги 

спазвайте местната нормативна уредба и 

използвайте възможностите за 

рециклиране. IMAGEO AquaLight 

съдържат акумулаторни (Ni-MH) батерии. 

Те не могат да бъдат заменени - не 

изваждайте батериите.

Гаранция

Гаранцията от една година на Philips е 

валидна, ако продуктът се използва в 

съответствие с инструкциите и по 

предназначение. Гаранционни претенции 

могат да бъдат уважени само при 

предоставяне на оригиналното 

свидетелство за покупка (фактура, касова 

бележка или квитанция), на което е 

посочена датата на покупка, името на 

търговеца и описание на продукта.

Внимание!

Зареждайте редовно.  

• 

Батериите могат да се повредят, 

• 

ако не се използват повече от три 

месеца.

Гаранцията от Philips отпада, 

ако:

- нещо е променено, зачеркнато, 

изтрито или направено нечетливо в 

описа на покупката;

- описанието на продукта е променено, 

зачеркнато, изтрито или направено 

нечетливо;

- дефектът е предизвикан от 

екстремални обстоятелства, 

неприсъщи за използването на уреда, 

например светкавица, наводнение, 

пожар, неправилно използване или 

небрежност;

- адаптерът, зарядното устройство или 

IMAGEO AquaLight са разглобявани.

Ако вашият продукт на Philips не работи 

правилно, препоръчваме да проверите 

първо в инструкциите за употреба. Ако 

не можете да намерите решение, 

можете да се обърнете към вашия 

дистрибутор или да проверите на уеб 

сайта за потребители на Philips на адрес 

www.philips.com/homelighting

Резервни части

Резервни части може да се поръчват от 

уеб сайта на Philips. Посетете: 

www.philips.com/homelighting и щракнете 

върху SparePart WebShop.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.

+800 7445  4775

Уеб сайт: www.philips.com/homelighting

Произведено в КНР

Royal Philips Electronics, Холандия г.

Uživatelská příručka pro 

lampičku AquaLight

Blahopřejeme vám k nákupu! Děkujeme, že 

jste si zakoupili sadu tří lampiček AquaLight 

společnosti Philips IMAGEO. Před použitím 

výrobků AquaLight si pozorně přečtěte 

tento návod. Dodržováním instrukcí si 

budete moci vychutnat všechny výhody 

výrobků AquaLight společnosti Philips 

IMAGEO po nejdelší možnou dobu. Sada 

obsahuje tři jednotlivé plovoucí lampičky 

AquaLight, které pracují na technologii LED 

a simulují světlo svíček. 

Tento výrobek plave a je určen 

k dekoraci na vodě. Nedovolte dětem, 

aby si s ním hrály, ani neponořujte 

adaptér a nabíjecí základnu do vody.

Zkontrolujte, zda balení obsahuje 

následující položky (viz schéma)

- 1 Adaptér (A)

- 1 Nabíjecí základna (B)

- 3 Lampičky AquaLight (C)

První použití lampičky IMAGEO 

AquaLight

Před prvním použitím lampičky 

IMAGEO AquaLight nabíjejte alespoň 

10 hodin, dokud na nabíjecí základně 

nezhasne červená kontrolka LED.

Pomocí konektoru stejnosměrného 

napájení připojte adaptér (A) k nabíjecí 

základně (B). Poté zapojte adaptér (A) do 

síťové zásuvky. Kontrolka LED na nabíjecí 

základně se červeně rozsvítí. Vložte tři 

lampičky IMAGEO AquaLight (C) do 

otvorů v nabíjecí základně. Baterie Ni-MH 

v lampičkách AquaLight (C) se nyní nabíjejí. 

Asi po deseti hodinách se baterie plně 

nabijí a kontrolka LED se vypne. Vyjměte 

adaptér ze síťové zásuvky. Lampička 

IMAGEO AquaLight (C) může nyní svítit po 

dobu přibližně 20 hodin.

Velmi důležité pro opakované 

nabíjení

Z bezpečnostních důvodů obsahuje nabíjecí 

základna vestavěný časovač, který po 

10 hodinách přeruší nabíjecí cyklus. Po této 

době jsou baterie plně nabité. Chcete-li 

restartovat vestavěný časovač a znovu 

zahájit nabíjecí cyklus, stiskněte tlačítko 

„Press to charge“ (Stiskněte pro nabíjení) 

na nabíjecí základně. Rozsvítí se červená 

kontrolka a bude znovu zahájen 

10 hodinový nabíjecí cyklus.

Za normálních okolností lze baterie 

v lampičkách IMAGEO AquaLight nabíjet 

přibližně 500 krát, aniž by došlo ke ztrátě 

kapacity. Poté se bude kapacita postupně 

snižovat. Baterie dosáhnou konce 

životnosti po přibližně 1000 nabitích.

Zapnutí a vypnutí lampičky 

IMAGEO AquaLight
Chcete-li zapnout lampičky IMAGEO 

AquaLight, jednoduše je nakloňte pod 

úhlem 90 stupňů (viz schéma (D)).  

Stejným způsobem lampičky AquaLight 

vypnete.

Čištění a údržba

Před umístěním lampiček IMAGEO 

AquaLight na nabíjecí základnu se 

ujistěte, že jsou výrobky suché.

Vyjměte adaptér ze síťové zásuvky. Adaptér 

a nabíjecí základnu lze čistit suchým 

hadříkem. Lampičku IMAGEO AquaLight lze 

také čistit navlhčeným hadříkem. 

Nepoužívejte čisticí prostředky! 

Neumisťujte lampičku IMAGEO AquaLight 

do myčky na nádobí.

Nepoužívejte jiný 

adaptér než ten, který 

je součástí balení

Vyjma lampičky 

IMAGEO AquaLight 

neponořujte adaptér 

a nabíjecí základnu 

do vody.

Nepoužívejte 

parfémované tekutiny

Nevystavujte výrobky 

extrémním teplotám

Bezpečnostní pokyny

- Adaptér a nabíjecí základnu držte 

stranou od tekutin a vlhkosti.

  Z bezpečnostních důvodů a podle 

záručních podmínek nesmí dojít 

k otevření adaptéru, nabíječky a 

lampiček IMAGEO AquaLight

  Nepoužívejte lampičky IMAGEO 

AquaLight, pokud jsou poškozené.

  Používejte pouze adaptér, který je 

součástí balení. Použití odlišného 

adaptéru se špatnou polaritou či 

proudem může přístroj poškodit.

Adaptér

Model:  

Napájecí zdroj 

 

 

s přepínačem režimu

Primární 

 

napětí:  

100 - 240 V  

 

 

60/50 Hz 180 mA

Sekundární 

 

napětí:  

12 V 

 500 mA 6 VA

Polarita: 

Nabíječka

 

12 V   500 mA 6 VA

Polarita:  

Bezpečnost a životní prostředí

Modul LED v lampičce IMAGEO AquaLight 

je výrobkem LED Třídy I, který je vytvořen 

z kvalitních materiálů a dílů, které lze 

recyklovat.

Při likvidaci balení, adaptéru a nabíječky 

vždy dodržujte místní předpisy a využijte 

možnosti recyklace. Lampičky IMAGEO 

AquaLight obsahují dobíjecí baterie Ni-MH. 

Nelze je vyměnit - nevyjímejte baterie.

Záruka

Jednoletá záruka společnosti Philips je 

platná, pokud byl výrobek používán 

v souladu s tímto návodem k použití a 

k účelu, k jakému byl vyroben. Nárok bude 

uznán po předložení původního dokladu 

o nákupu (faktura, účtenka nebo příjmový 

doklad), který obsahuje datum nákupu, 

jméno prodejce a popis výrobku.

Pozor!

Výrobek pravidelně nabíjejte.  

• 

Pokud baterie nejsou používány déle 

• 

než tři měsíce, mohou se poškodit.

Záruka společnosti Philips je 

neplatná, jestliže:

- Na dokladu o nákupu bylo cokoliv 

změněno, přeškrtnuto, smazáno nebo 

učiněno nečitelným,

- popis výrobku byl změněn, přeškrtnut, 

smazán nebo učiněn nečitelným,

- závada je způsobena extrémními 

okolnostmi, které nesouvisí s přístrojem, 

jako například osvětlením, zatopením, 

ohněm, nesprávným použitím nebo 

z nedbalosti,

- adaptér, nabíječka nebo lampička 

IMAGEO AquaLight byly rozebrány.

Jestliže váš výrobek Philips nepracuje 

správně, doporučujeme nejprve nahlédnout 

do tohoto návodu. Pokud se vám nepodaří 

najít řešení, kontaktujte svého prodejce 

nebo nahlédněte na webovou stránku pro 

zákazníky společnosti Philips na adrese 

www.philips.com/homelighting

Náhradní díly

Náhradní díly si můžete objednat na 

webové stránce společnosti Philips. 

Přejděte na adresu: 

www.philips.com/homelighting a klepněte 

na odkaz SparePart WebShop (Internetový 

obchod s náhradními díly).

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Nizozemí.

Webová stránka: 

 

www.philips.com/homelighting

Telefonní číslo: +800 7445 4775

Vyrobeno v Číně

Royal Philips Electronics, Nizozemí

 Manual til AquaLight

Tillykke med dit køb! Tak, fordi du har købt 

Philips IMAGEO AquaLight 3-sættet. Læs 

denne brugsvejledning omhyggeligt 

igennem, inden AquaLights tages i brug. Ved 

at følge brugsvejledningen får du mest 

muligt ud af Philips IMAGEO AquaLight-

produkterne i den længst mulige periode. 

Sættet består af tre individuelle flydende 

AquaLight-lamper, der anvender 

LED-teknologi og simulerer lys fra 

stearinlys. 

Dette produkt er beregnet som pynt på 

vand, dette produkt kan flyde på vand, 

lad ikke børn lege med det, og nedsænk 

ikke adapteren og opladeenheden i 

vand.

Kontrollér, at æsken indeholder følgende 

genstande (se diagram)

- 1 Adapter (A)

- 1 Opladeenhed (B)

- 3 AquaLights (C)

Brug af IMAGEO AquaLight 

første gang

Før du bruger IMAGEO AquaLight 

første gang, skal de oplades i mindst 

10 timer, indtil den røde lysdiode på 

opladeenheden er slukket.

Slut adapteren (A) til opladeenheden (B) 

vha. DC-stikket. Sæt derefter adapteren (A) 

i en stikkontakt. Lysdioden på 

opladeenheden bliver nu rød. Sæt de tre 

IMAGEO AquaLight (C) i stikkene på 

opladeenheden. Ni-MH-batterierne i 

AquaLight (C) bliver nu opladet. Efter ca. 10 

timer er batterierne fuldt opladet, og 

lysdioden slukker. Fjern adapteren fra 

stikkontakten. IMAGEO AquaLight (C) kan 

nu være tændt i ca. 20 timer.

Meget vigtigt i forhold til 

 

gentagen opladning

Af sikkerhedsgrunde er der en indbygget 

timer, der automatisk afslutter 

opladningscyklussen efter 10 timer. 

Batterierne er derefter fuldt opladet. For at 

genstarte den indbyggede timer og 

genstarte opladecyklussen skal du trykke 

på knappen på opladeenheden (Press to 

charge (Tryk for at oplade)), hvorefter det 

røde lys tænder, og den 10 timer lange 

opladecyklus starter igen.

Under normale omstændigheder kan 

batterierne i IMAGEO AquaLight oplades 

ca. 500 gange uden tab af kapacitet. 

Derefter begynder kapaciteten gradvist at 

dale. Batterierne har opbrugt deres levetid 

efter at have været opladet ca. 1000 gange.

Sådan tændes og slukkes 

 

IMAGEO AquaLight

For at tænde IMAGEO AquaLight skal du 

blot vippe dem til en vinkel på 90 grader 

(se diagram (D)).  

AquaLights slukkes på samme måde.

Rengøring og vedligeholdelse

Sørg for, at IMAGEO AquaLight er tørre, 

før du sætter dem i opladeenheden

Fjern adapteren fra stikkontakten. Derefter 

kan adapteren og opladeenheden rengøres 

med en tør klud. IMAGEO AquaLight kan 

også rengøres med en fugtig klud. Anvend 

ikke rengøringsmidler! IMAGEO AquaLight 

tåler ikke maskinopvask.

Anvend kun den  

medfølgende adapter

Nedsænk ikke 

adapteren og  

opladeenheden, 

men kun IMAGEO 

AquaLight, i vand

Anvend ikke  

parfumerede væsker

Udsæt ikke produk-

terne for ekstreme 

temperaturer

Sikkerhedsinstruktioner

- Hold adapteren og opladeren fra væsker 

og fugt.

- Af sikkerhedsmæssige årsager og i 

henhold til betingelserne i garantien må 

adapteren, opladeren og IMAGEO 

AquaLight ikke åbnes.

- Anvend ikke IMAGEO AquaLight, hvis de 

er beskadigede.

- Anvend kun den adapter, der følger med 

opladeren. Brug af en anden adapter 

med forkert polaritet eller spænding kan 

beskadige dit apparat.

Adapter

Model:  

Strømforsyning med  

 

funktionsvælger

Primær:  

100-240 V, 60/50 Hz, 180 mA

Sekundær:   12 V   500 mA 6 VA

Polaritet: 

Oplader

 

12 V   500 mA 6 VA

Polaritet:  

Sikkerhed og miljø

LED-modulet i IMAGEO AquaLight er et 

Klasse I LED-produkt, der er lavet af 

materialer af høj kvalitet og dele, som kan 

genbruges.
Ved bortskaffelse af emballagen, adapteren 

og opladeren skal du følge de lokale regler 

omhyggeligt og anvende 

genbrugsmuligheder.  IMAGEO AquaLight 

indeholder genopladelige (Ni-MH) batterier. 

De kan ikke udskiftes - fjern ikke 

batterierne.

Garanti

Philips’ et års garanti er gyldig, hvis 

produktet anvendes i henhold til 

vejledningerne og til det beregnede formål. 

Krav bliver kun accepteret ved fremvisning 

af det originale købsbevis (faktura, 

salgsbevis eller kvittering), der angiver 

købsdato, navn på forhandler og beskrivelse 

af produktet.

Advarsel!

Oplad jævnligt.  

• 

Batterier kan blive beskadiget, hvis 

• 

de ikke anvendes i mere end tre 

måneder.

Philips’ garanti ophører, hvis:

- Noget er ændret, overskrevet, slettet 

eller ulæseligt på købsbevis,

- Produktbeskrivelsen er ændret, 

overskrevet, slettet eller ulæselig,

- En fejl skyldes ekstreme 

omstændigheder, der ikke er naturligt 

forbundet med apparatet, for eksempel 

lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand, 

forkert anvendelse eller uagtsomhed,

- Adapteren, opladeren eller IMAGEO 

AquaLight er blevet skilt ad.

Hvis dit Philips-produkt ikke virker 

ordentligt, råder vi dig til at se i 

brugsvejledningen først. Hvis du ikke kan 

finde en løsning her, kan du kontakte din 

forhandler eller Philips forbruger-webstedet 

på www.philips.com/homelighting

Reservedele

Reservedele kan bestilles på Philips' 

websted. Gå til: 

www.philips.com/homelighting, og klik på 

SparePart WebShop.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Holland.

Websted: www.philips.com/homelighting

Telefonnummer: +800 7445 4775

Made in P.R.C

Royal Philips Electronics, Holland

 

Bedienungsanleitung für 

AquaLight

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf! 

Vielen Dank, dass Sie sich für das Philips 

IMAGEO AquaLight 3er Set entschieden 

haben. Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, 

ehe Sie AquaLights verwenden. Wenn Sie 

die Anweisungen befolgen, werden Sie alle 

Vorteile des Philips IMAGEO AquaLight 

besonders lange genießen können. Das Set 

besteht aus drei einzelnen Lampen, die mit 

LED-Technologie funktionieren und 

Kerzenlicht simulieren. 

Dieses Produkt ist zur Dekoration auf 

Wasser gedacht. Es schwimmt auf dem 

Wasser. Halten Sie Kinder vom Spielen 

mit dem Produkt ab, und tauchen Sie 

den Adapter und die Ladestation nicht 

ins Wasser.

Überprüfen Sie die Verpackung auf 

folgenden Inhalt (siehe Bedienungsanleitung)

- 1 Adapter (A)

- 1 Ladestation (B)

- 3 AquaLights (C)

Erste Inbetriebnahme der 

IMAGEO AquaLights

Bevor Sie das IMAGEO AquaLight 

zum ersten Mal verwenden, laden Sie 

es mindestens 10 Stunden auf, bis die 

rote LED-Anzeige an der Ladestation 

erlischt.

Verbinden Sie den Adapter (A) über die 

Ladestation (B) mit dem DC-Stecker.  

Stecken Sie den Adapter (A) anschließend 

in eine Steckdose.  Die LED-Anzeige an der 

Ladestation leuchtet rot.  Setzen Sie die 

drei IMAGEO AquaLights (C) in die 

Steckplätze der Ladestation.  Die 

Ni-MH-Akkus im AquaLight (C) werden 

jetzt aufgeladen.  Nach ca. 10 Stunden sind 

die Batterien vollständig aufgeladen, und die 

LED-Anzeige erlischt.  Ziehen Sie den 

Adapter aus der Steckdose.  Das IMAGEO 

AquaLight (C) kann nun für ca. 20 Stunden 

betrieben werden.

Wichtiger Hinweis für weitere 

Ladevorgänge

Aus Sicherheitsgründen gibt es einen 

integrierten Timer, der den Ladezyklus nach 

10 Stunden beendet.  Die Akkus sind 

anschließend vollständig aufgeladen.  Um 

den integrierten Timer und den Ladezyklus 

erneut zu starten, drücken Sie den Knopf 

an der Ladestation ‘Press to charge’ (Hier 

drücken zum Laden). Das rote Licht 

leuchtet auf, und der 10-stündige 

Ladezyklus startet erneut.
Normalerweise lassen sich die Akkus des 

IMAGEO AquaLight ca. 500 Mal ohne 

Kapazitätsverlust laden. Danach nimmt die 

Kapazität langsam ab. Die Lebensdauer der 

Akkus ist nach ca. 1000 Ladungen beendet.

Das IMAGEO AquaLight  

ein- und ausschalten

Um das IMAGEO AquaLight einzuschalten, 

neigen Sie es in einem Winkel von ca. 90° 

(siehe Anleitung (D)).  

Auf die gleiche Weise können die 

AquaLights auch ausgeschaltet werden.

Reinigung und Pflege

Stellen Sie sicher, dass das IMAGEO 

AquaLight trocken ist, bevor Sie es auf 

die Ladestation stellen.

Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose.  

Der Adapter und die Ladestation können 

nun mit einem trockenen Tuch gereinigt 

werden. Das IMAGEO AquaLight kann auch 

mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel! Das 

IMAGEO AquaLight sollte nicht im 

Geschirrspüler gereinigt werden.

Verwenden Sie keinen 

anderen Adapter als 

den im Lieferumfang 

enthaltenen.

Sie können nur das 

IMAGEO AquaLight 

in Wasser tauchen. 

Tauchen Sie nicht 

den Adapter und die 

Ladestation in Wasser.

Verwenden Sie keine 

parfümierten  

Flüssigkeiten.

Setzen Sie das 

Produkt keinen 

extremen  

Temperaturen aus

Sicherheitsvorschriften

- Halten Sie den Adapter und das 

Ladestation von Flüssigkeiten und 

Feuchtigkeit fern.

- Aus Sicherheitsgründen und aufgrund 

der Garantie dürfen weder der Adapter, 

noch die Ladestation oder das AquaLight 

geöffnet werden.

- Verwenden Sie das IMAGEO AquaLight 

nicht, wenn es beschädigt ist.

- Verwenden Sie nur den im Lieferumfang 

enthaltenen Adapter mit der 

Ladestation. Die Verwendung eines 

anderen Adapters mit der falschen 

Polarität oder Spannung kann das Gerät 

beschädigen.

Adapter

Modell:  

Umschaltmodus für die  

 

Stromversorgung

Primär:  

100-240 V-60/50 Hz 180 mA

Sekundär:  

12 V   500 mA 6 VA

Polarität: 

Ladestation:

 

12 V   500 mA 6 VA

Polarität: 

 

 

Sicherheit und die Umwelt

Das LED-Modul im IMAGEO AquaLight ist 

ein Class I-LED-Produkt aus hochwertigen 

Materialien und Teilen, die recycelt werden 

können.
Wenn Sie die Verpackung, den Adapter und 

die Ladestation entsorgen, beachten Sie die 

örtlichen Bestimmungen und die 

Recyclinggegebenheiten.  IMAGEO 

AquaLight enthält (Ni-MH)-Akkus. Die 

Akkus können nicht ausgetauscht werden. 

Entnehmen sie Sie nicht.

Achtung!

Laden Sie das Gerät regelmäßig auf.  

• 

Die Akkus können beschädigt wer-

• 

den, wenn Sie länger als drei Monate 

nicht verwendet werden.

Garantie

Die zweijährige von Philips gewährleistete 

Garantie für das Produkt gilt nur, wenn das 

Produkte gemäß der Bedienungsanleitung 

und ihrem angedachten Zweck verwendet 

wird. Reklamationen werden nur bei 

Vorlage des Original-Kaufbelegs (Rechnung, 

Kassenbon oder Auftragsbestätigung), der 

das Kaufdatum, den Namen des Händlers 

und eine Beschreibung des Produkts 

enthält, akzeptiert.

Die Philips-Garantie erlischt, 

wenn:

- irgendetwas auf dem Kaufbeleg 

geändert, durchgestrichen, entfernt oder 

unleserlich gemacht wurde.

- die Produktbeschreibung geändert, 

durchgestrichen, entfernt oder 

unleserlich gemacht wurde.

- ein Defekt durch extreme Umstände 

verursacht worden ist, die das Gerät 

nicht vertragen kann, z.B. Blitz, 

Überschwemmung, Feuer, unsachgemäße 

Handhabung oder Fahrlässigkeit.

- der Adapter, die Ladestation oder das 

IMAGEO AquaLight auseinander 

genommen worden sind.

Falls Ihr Philips Produkt nicht richtig 

funktioniert, empfehlen wir, zuerst in  

die Gebrauchsanleitung zu sehen.   

Wenn Sie keine Lösung finden können, 

setzen Sie sich mit Ihrem Händler in 

Verbindung, oder besuchen Sie die 

Verbraucher-Website von Philips unter 

Website: www.philips.com/homelighting

Ersatzteile

Ersatzteile können über die Philips Website 

bestellt werden. Gehen Sie zu: 

www.philips.com/homelighting, und klicken 

Sie auf SparePart WebShop.
Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Niederlande.

Website: www.philips.com/homelighting

Telefonnummer: +800 7445 4775

Hergestellt in China.

Royal Philips Electronics, Niederlande

 

Εγχειρίδιο για AquaLight

Συγχαρητήρια για την αγορά σας! 

Ευχαριστούμε που αγοράσατε το σετ 

IMAGEO AquaLight 3 της Philips. Διαβάστε 

αυτές τις οδηγίες προσεχτικά πριν 

χρησιμοποιήσετε τις AquaLight. 

Ακολουθώντας τις οδηγίες θα 

απολαύσετε όλα τα πλεονεκτήματα των 

προϊόντων IMAGEO AquaLight της Philips 

για όσο το δυνατό μεγαλύτερο χρονικό 

διάστημα. Το σετ αποτελείται από τρεις 

ξεχωριστές πλωτές λάμπες AquaLight 

που λειτουργούν με τεχνολογία LED και 

προσομοιώνουν το φως των κεριών. 

Αυτό το προϊόν προορίζεται για 

διακόσμηση σε νερό. Αυτό το προϊόν 

επιπλέει στο νερό. Μην επιτρέπετε 

σε παιδιά να παίζουν με αυτό και μην 

βυθίζετε το τροφοδοτικό και τη βάση 

φόρτισης σε νερό.

Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η 

συσκευασία περιέχει τα παρακάτω 

στοιχεία (δείτε το διάγραμμα)

- 1 Τροφοδοτικό (A)

- 1 Βάση φόρτισης (B)

- 3 AquaLight (C)

Χρήση των IMAGEO AquaLight 

για πρώτη φορά

Πριν χρησιμοποιήσετε τις IMAGEO 

AquaLight για πρώτη φορά, φορτίστε 

τις για τουλάχιστον 10 ώρες μέχρι η 

κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED στη 

βάση φόρτισης να σβήσει.

Συνδέστε το τροφοδοτικό (A) στη βάση 

φόρτισης (B) με το βύσμα DC. Στη 

συνέχεια, συνδέστε το τροφοδοτικό (A) 

σε πρίζα τοίχου. Η ενδεικτική λυχνία LED 

στη βάση φόρτισης θα γίνει κόκκινη. 

Τοποθετήστε τις τρεις IMAGEO AquaLight 

(C) στις υποδοχές της βάσης φόρτισης. 

Οι μπαταρίες Ni-MH των AquaLight (C) 

φορτίζονται. Μετά από 10 περίπου ώρες, 

οι μπαταρίες θα έχουν φορτιστεί πλήρως 

και η ενδεικτική λυχνία LED θα σβήσει. 

Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την 

πρίζα τοίχου. Οι IMAGEO AquaLight (C) 

μπορούν τώρα να παραμείνουν αναμμένες 

για περίπου 20 ώρες.

Πολύ σημαντικό για 

επαναλαμβανόμενη φόρτιση

Για λόγους ασφαλείας, διατίθεται 

ενσωματωμένος χρονοδιακόπτης που 

τερματίζει αυτόματα τον κύκλο φόρτισης 

μετά από 10 ώρες. Τότε οι μπαταρίες 

έχουν φορτιστεί πλήρως. Για 

επανεκκίνηση του ενσωματωμένου 

χρονοδιακόπτη και του κύκλου φόρτισης, 

πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στη 

βάση φόρτισης (Πατήστε για φόρτιση) 

και θα ανάψει η κόκκινη λυχνία ενώ θα 

ξεκινήσει ξανά ο κύκλος φόρτισης 

 

10 ωρών.
Κάτω από κανονικές συνθήκες οι 

μπαταρίες των IMAGEO AquaLight 

μπορούν να φορτιστούν περίπου 

πεντακόσιες φορές χωρίς απώλεια 

χωρητικότητας. Η χωρητικότητα, στη 

συνέχεια, θα αρχίσει σταδιακά να 

μειώνεται. Οι μπαταρίες θα φτάσουν στο 

τέλος της διάρκειας ζωής τους μετά από 

περίπου χίλιους κύκλους φόρτισης.

Ενεργοποίηση και 

απενεργοποίηση των IMAGEO 

AquaLight
Για να ενεργοποιήσετε τις IMAGEO 

AquaLight, απλά στρέψτε τις σε γωνία 90 

μοιρών [δείτε το διάγραμμα (D)].  

Τα AquaLight απενεργοποιούνται με τον 

ίδιο τρόπο.

Καθαρισμός και συντήρηση

Βεβαιωθείτε ότι οι IMAGEO AquaLight 

είναι στεγνές πριν τις τοποθετήσετε 

στη βάση φόρτισης

Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την 

πρίζα. Το τροφοδοτικό και η βάση 

φόρτισης μπορούν να καθαριστούν με 

στεγνό ύφασμα. Οι IMAGEO AquaLight 

μπορούν να καθαριστούν με ένα νωπό 

ύφασμα. Μην χρησιμοποιείτε 

καθαριστικά! Οι IMAGEO AquaLight δεν 

πρέπει να τοποθετούνται στο πλυντήριο 

πιάτων.

Μην χρησιμοποιείτε 

άλλο τροφοδοτικό 

εκτός από αυτό που 

παρέχεται

Εκτός από τις 

IMAGEO AquaLight, 

μην βυθίζετε το τρο

-

φοδοτικό και τη βάση 

φόρτισης στο νερό

Μην χρησιμοποιείτε 

υγρά με άρωμα

Μην εκθέτετε τα 

προϊόντα σε ακραίες 

θερμοκρασίες

Οδηγίες ασφαλείας

- Διατηρείτε το τροφοδοτικό και τη 

βάση φόρτισης μακριά από υγρά και 

υγρασία.

- Για λόγους ασφαλείας και σύμφωνα με 

τους όρους της εγγύησης δεν πρέπει 

να ανοίξετε το τροφοδοτικό, τη βάση 

φόρτισης και τις IMAGEO AquaLight.

- Μην χρησιμοποιείτε τις IMAGEO 

AquaLight εάν έχουν υποστεί φθορά.

- Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό 

που παρέχεται με τη βάση φόρτισης. 

Η χρήση διαφορετικού τροφοδοτικού 

με λάθος πολικότητα ή ρεύμα μπορεί 

να καταστρέψει τη συσκευή.

Τροφοδοτικό

Μοντέλο:  

Ένταση ρεύματος μη 

 

 

γραμμικού φορτίου (SMPS)

Κύρια:  

100-240V-60/50Hz 180mA

Δευτερεύουσα:  12V 

 500mA 6VA

Πολικότητα: 

Βάση φόρτισης

 

12V   500mA 6VA

Πολικότητα:  

 

Ασφάλεια και το περιβάλλον

Η υπομονάδα LED των IMAGEO 

AquaLight αποτελεί προϊόν LED Class I, 

κατασκευασμένο από υλικά και 

εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία 

μπορούν να ανακυκλωθούν.

Όταν απορρίπτετε τη συσκευασία, το 

τροφοδοτικό και τη βάση φόρτισης, 

φροντίζετε πάντα να ακολουθείτε τους 

τοπικούς κανονισμούς και τις 

δυνατότητες ανακύκλωσης. Οι IMAGEO 

AquaLight περιέχουν επαναφορτιζόμενες 

μπαταρίες (Ni-MH). Δεν μπορούν να 

αντικατασταθούν - μην αφαιρείτε τις 

μπαταρίες.

Εγγύηση

Η εγγύηση ενός έτους της Philips ισχύει 

εάν το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα 

με τις οδηγίες και για τον ενδεδειγμένο 

σκοπό. Τυχόν αξιώσεις γίνονται δεκτές 

έπειτα από υποβολή αυθεντικής 

απόδειξης αγοράς (τιμολογίου, δελτίου 

χρέωσης ή απόδειξης εξόφλησης) που 

δηλώνει την ημερομηνία αγοράς, το 

όνομα του αντιπροσώπου και την 

περιγραφή του προϊόντος.

Προσοχή!

Φορτίζετε τακτικά.  

• 

Οι μπαταρίες ενδέχεται 

• 

να αχρηστευθούν εάν δεν 

χρησιμοποιηθούν για περισσότερο 

από τρεις μήνες.

Η εγγύηση της Philips 

τερματίζεται εάν:

- Οτιδήποτε αλλάξει, σβηστεί, διαγραφεί 

ή καταστεί δυσανάγνωστο στην 

απόδειξη αγοράς,

- Η περιγραφή του προϊόντος έχει 

αλλάξει, σβηστεί, διαγραφεί ή καταστεί 

δυσανάγνωστη,

- Στη συσκευή προκληθεί ελάττωμα, 

που δεν υπήρχε εξαρχής, από 

εξωτερικούς ακραίους παράγοντες 

όπως ανάφλεξη, πλημμύρα, πυρκαγιά, 

ακατάλληλη χρήση ή αμέλεια,.

- Το τροφοδοτικό, η βάση φόρτισης ή 

οι IMAGEO AquaLight έχουν 

αποσυναρμολογηθεί.

Εάν το προϊόν της Philips που διαθέτετε 

δεν λειτουργεί σωστά, σας συνιστούμε να 

συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης 

πρώτα. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το 

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον 

αντιπρόσωπό σας ή συμβουλευτείτε την 

τοποθεσία της Philips στο web στη 

διεύθυνση www.philips.com/homelighting

Ανταλλακτικά εξαρτήματα

Μπορείτε να παραγγείλετε ανταλλακτικά 

εξαρτήματα από την ιστοσελίδα της 

Philips. Επισκεφθείτε τη διεύθυνση: 

www.philips.com/homelighting και επιλέξτε 

SparePart WebShop.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.

Τοποθεσία Web: 

 

www.philips.com/homelighting

Γραφείο εξυπηρέτησης της Philips

Τηλέφωνο: 00800 3122 8332

Κατασκευάστηκε στην Λαϊκή Δημοκρατία 

της Κίνας

 

Royal Philips Electronics, The Netherlands

 

Manual de AquaLight

Enhorabuena por su compra. Gracias por 

adquirir este juego de 3 lámparas IMAGEO 

AquaLight de Philips. Lea estas 

instrucciones detenidamente antes de 

utilizar las lámparas AquaLight. Si sigue 

estas instrucciones podrá disfrutar de 

todas las ventajas de los productos 

IMAGEO AquaLight de Philips durante el 

mayor tiempo posible. El juego consiste en 

tres lámparas flotantes AquaLight 

individuales que funcionan con tecnología 

LED y simulan la luz de las velas. 

Este producto ha sido diseñado como 

elemento decorativo para el agua y 

flota en ella. No permita que los niños 

jueguen con ella ni sumerja el adaptador 

o la base de carga en agua.

Compruebe que el paquete contenga los 

siguientes elementos (consulte el diagrama):

1 adaptador (A)

1 base de carga (B)

3 lámparas AquaLight (C)

Uso de IMAGEO AquaLight por 

primera vez

Antes de utilizar las lámparas IMAGEO 

AquaLight por primera vez, cárguelas 

durante al menos 10 horas hasta que 

se apague el indicador LED rojo de la 

base de carga.

Conecte el adaptador (A) a la base de 

carga (B) mediante el enchufe de CC. 

Después enchufe el adaptador (A) a una 

toma de alimentación. El indicador LED de 

la base de carga se iluminará en color rojo. 

Inserte las tres lámparas IMAGEO 

AquaLight (C) en las ranuras de la base de 

carga y las pilas Ni-MH de las lámparas (C) 

comenzarán a cargarse. Después de unas 

10 horas, las pilas se habrán cargado por 

completo y el indicador LED se apagará. 

Desenchufe el adaptador de la toma de 

alimentación.  Ahora las lámparas IMAGEO 

AquaLight (C) podrán estar encendidas 

durante 20 horas aproximadamente.

Información importante para la 

carga continuada

Por razones de seguridad, la base de carga 

dispone de un temporizador integrado que 

finaliza automáticamente el ciclo de carga 

cuando hayan transcurrido 10 horas y las 

pilas estén completamente cargadas. Para 

reiniciar el temporizador integrado y volver 

a iniciar el ciclo de carga, tiene que pulsar 

el botón situado en la base de carga (pulsar 

para cargar). Después se encenderá el 

piloto rojo y comenzará de nuevo un ciclo 

de carga de 10 horas.
En circunstancias normales, las pilas de las 

lámparas IMAGEO AquaLight se pueden 

cargar aproximadamente 500 veces sin 

ninguna pérdida de capacidad. De ahí en 

adelante la capacidad de las pilas 

comenzará a disminuir gradualmente. Las 

pilas llegarán al final de su vida útil después 

de haberlas cargado unas mil veces.

Encendido y apagado de las 

lámparas IMAGEO AquaLight

Para encender las lámparas IMAGEO 

AquaLight sólo hay que inclinarlas hasta un 

ángulo de 90 grados (consulte el diagrama 

D).  

Puede apagar las AquaLights del mismo 

modo.

Limpieza y mantenimiento

Asegúrese de que las lámparas 

IMAGEO AquaLight estén secas antes 

de colocarlas en la base de carga.

Quite el adaptador de la toma de 

alimentación. El adaptador y la base de 

carga se pueden limpiar con un paño seco. 

En cambio, las lámparas IMAGEO AquaLight 

se pueden limpiar con un paño húmedo. 

No utilice productos de limpieza. Las 

lámparas IMAGEO AquaLight no se pueden 

lavar en el lavavajillas.

No utilice ningún 

adaptador que no sea 

el suministrado.

No sumerja el adapta-

dor ni la base de carga 

en agua, sólo puede 

sumergir las lámparas 

IMAGEO AquaLight.

No utilice líquidos 

perfumados.

No exponga el pro-

ducto a temperaturas 

extremas.

Instrucciones de seguridad

- Mantenga el adaptador y el cargador 

alejados de líquidos o de la humedad.

- Por razones de seguridad, y para 

conservar la garantía, no se pueden abrir 

el adaptador ni el cargador ni las 

lámparas IMAGEO AquaLight.

- No utilice las lámparas IMAGEO 

AquaLight si están dañadas.

- Utilice únicamente el adaptador 

proporcionado con el cargador. Si utiliza 

un adaptador distinto con polaridad o 

corriente incorrectas podría dañar el 

producto.

Adaptador

Modelo:  

Suministro de potencia en  

 

modo de conmutación

Primaria:   100-240 V - 60/50 Hz 180 mA

Secundaria:   12 V   500 mA 6 VA

Polaridad: 

Cargador

 

12 V   500 mA 6 VA

Polaridad:  

Seguridad y entorno

El módulo LED de las lámparas IMAGEO 

AquaLight es un producto LED de clase I 

fabricado con materiales y piezas de alta 

calidad que se pueden reciclar.
Cuando se disponga a desechar el paquete, 

el adaptador y el cargador, cumpla siempre 

la normativa local y aproveche las 

posibilidades de reciclado. Las lámparas 

IMAGEO AquaLight contienen pilas 

recargables (Ni-MH). No quite las pilas, ya 

que no se pueden sustituir.

Garantía

La garantía de un año de Philips será válida 

siempre y cuando el producto se utilice 

según las instrucciones y con la finalidad 

con la que fue creado. Sólo se aceptarán 

aquellas reclamaciones previa presentación 

de la prueba de compra original (factura, 

recibo o comprobante de compra) donde 

aparezca la fecha de compra, el nombre del 

distribuidor y la descripción del producto.

Atención:

Cargue las baterías regularmente.  

• 

Las baterías se pueden dañar si no se 

• 

usan durante más de tres meses.

La garantía de Philips quedará 

anulada si:

- algún dato de la etiqueta de compra se 

ha cambiado, tachado, borrado, o si ha 

quedado ilegible;

- la descripción del producto ha 

cambiado, está tachada, borrada o ha 

quedado ilegible;

- se ha producido un defecto debido a 

circunstancias extremas no inherentes al 

aparato, por ejemplo, iluminación, 

inundaciones, fuego, uso incorrecto o 

negligencia;

- si se han desmontado el adaptador, el 

cargador o las lámparas IMAGEO 

AquaLight.

Si su producto Philips no funciona 

correctamente, le recomendamos que 

consulte primero las instrucciones de uso. 

Si aun así no encuentra la solución, puede 

ponerse en contacto con el distribuidor o 

consultar el sitio Web del consumidor de 

Philips en www.philips.com/homelighting

Piezas de repuesto

Puede pedir piezas de repuesto en el sitio 

Web de Philips.  Vaya a: 

www.philips.com/homelighting y haga clic 

en SparePart WebShop.
Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Número 10461

5600 VB, Eindhoven, Países Bajos.

Sitio Web: www.philips.com/homelighting

Número de teléfono: +800 7445 4775

Fabricado en la República Popular China

Royal Philips Electronics, Países Bajos

 AquaLighti  

kasutusjuhend

Õnnitleme Teid selle ostu puhul! Täname, et 

soetasite Philipsi IMAGEO AquaLight 3 

komplekti. Palume lugeda see juhend enne 

AquaLighti kasutamist hoolikalt läbi. 

Järgides juhendit, saate nautida Philipsi 

IMAGEO AquaLight toodete häid omadusi 

pika aja kestel. Komplekt koosneb kolmest 

AquaLighti ujuvast lambist, mis kasutavad 

valgusdiood-tehnoloogiat ning mille valgus 

sarnaneb küünlavalgusele. 

Käesolev toode on mõeldud 

kaunistuseks veepinnal, see ujub vee peal 

- ärge lubage lastel sellega mängida ning 

ärge laske adapterit ja laadimisalust vette.

Veenduge, et pakend sisaldab järgmisi osi 

(vt joonist)

- 1 adapter (A)

- 1 laadimisalus (B)

- 3 AquaLight lampi (C)

IMAGEO AquaLighti  

esmakordne kasutamine

Enne IMAGEO AquaLighti esmakordset 

kasutamist laadige seda 10 tundi, kuni 

punane LED-märgutuli laadimisalusel 

kustub.

Ühendage adapter (A) laadimisalusega (B) 

alalisvoolupistiku abil. Seejärel ühendage 

adapter (A) seinakontaktiga. Laadimisalusel 

süttib punane LED-märgutuli. Asetage kolm 

IMAGEO AquaLight-lampi (C) laadimisaluse 

pesadesse. AquaLight lampide (C) 

Ni-MH-akude laadimine algab. Umbes 10 

tunni pärast on akud laetud ja 

LED-märgutuli kustub. Lahutage adapter 

seinakontaktist. IMAGEO AquaLight-lambid 

(C) võivad nüüd põleda umbes 20 tundi.

Väga oluline korduva laadimise 

puhul

Ohutuse huvides on seadmes taimer, mis 

automaatselt katkestab laadimistsükli 10 

tunni möödudes. Siis on akud täiesti laetud. 

Et käivitada taimer ja alustada laadimist 

uuesti, vajutage nuppu laadimisalusel (Press 

to charge). Seejärel süttib punane märgutuli 

ja 10-tunnine laadimistsükkel algab uuesti.

Normaalsetes töötingimustes kannatavad 

IMAGEO AquaLighti akud umbes 500 

laadimistsüklit ilma mahtuvust kaotamata. 

Seejärel hakkab akude mahtuvus tasapisi 

vähenema. Umbes 1000 laadimistsükli järel 

hakkab akude tööiga lõpule jõudma.

IMAGEO AquaLighti sisse- ja 

väljalülitamine

IMAGEO AquaLighti sisselülitamiseks 

kallutage lampe 90-kraadise nurga all  

(vt joonist (D)).  

AquaLightsi väljalülitamine toimub samal 

viisil.

Puhastamine ja hooldus

Enne IMAGEO AquaLighti lampide 

asetamist laadimisalusele veenduge, et 

need on kuivad

Lahutage adapter seinakontaktist. Adapterit 

ja laadimisalust võib puhastada kuiva lapiga. 

IMAGEO AquaLighti lampe võib puhastada 

ka niiske lapiga. Ärge kasutage 

puhastusvahendeid! IMAGEO AquaLighti ei 

tohi panna nõudepesumasinasse.

Ärge kasutage teist-

suguseid adaptereid 

kui komplektis olev 

mudel

Ärge asetage adapterit 

ega laadimisalust 

vette, sinna võib 

asetada vaid IMAGEO 

AquaLighti lambid

Ärge kasutage lõhnas-

tatud vedelikke

Ärge asetage seadet 

väga sooja või väga 

külma kohta

Ohutusjuhised

- Hoidke adapter ja laadimisalus eemal 

vedelikest ja aurust.

- Ohutuse ja garantii säilimise huvides ei 

tohi adapterit, laadijat ega IMAGEO 

AquaLighti avada.

- Ärge kasutage IMAGEO AquaLighti, kui 

see on kahjustatud.

- Kasutage ainult komplektis olevat 

adapterit. Teistsuguse polaarsusega või 

nimivooluga adapteri kasutamine võib 

seadet kahjustada.

Adapter

Mudel:  

lülitiga toiteallikas

Primaarne:   100-240 V, 60/50 Hz, 180 

 

mA

Sekundaarne:   12 V,   500 mA, 6 VA

Polaarsus: 

Laadija

 

12 V,   500 mA, 6 VA

Polaarsus:  

Ohutus ja keskkond

Valgusdioodmoodul (LED) IMAGEO 

AquaLighti lambis kasutatakse I klassi 

valgusdioode, mis on tehtud kvaliteetsetest 

materjalidest ning mida saab käidelda ja 

taaskasutada.

Pakendi, adapteri ja laadija utiliseerimisel 

järgige kohalikke jäätmekäitluseeskirju. 

IMAGEO AquaLight sisaldab taaslaetavaid 

(Ni-MH) akusid. Neid ei saa vahetada - ärge 

võtke akusid välja.

Garantii

Philipsi üheaastane garantii kehtib siis, kui 

toodet kasutatakse vastavalt juhendile ning 

ettenähtud otstarbeks. Nõudeid võetakse 

vastu koos ostuarve või -tšeki originaaliga, 

millel on ostukuupäev, müüja andmed ning 

ostetud toote andmed.

Tähelepanu!

Laadige korrapäraselt.  

• 

Akud võivad kahjustuda, kui neid 

• 

ei kasutata rohkem kui kolme kuu 

jooksul.

Philipsi garantii kaotab 

 

kehtivuse, kui:

- ostudokumendil on midagi muudetud, 

maha tõmmatud, kustutatud või 

muudetud loetamatuks,

- toote andmeid on muudetud, maha 

tõmmatud, kustutatud või muudetud 

loetamatuks,

- viga on tekkinud ekstreemsete 

olukordade tõttu, milleks seade pole 

arvestatud (nt välgulöök, uputus, 

tulekahi, seadme vale või hoolimatu 

kasutamine),

- adapter, laadija või IMAGEO AquaLight 

on koost lahti võetud.

Kui Teie Philipsi toode ei tööta õigesti, 

soovitame kõigepealt lugeda kasutusjuhendit. 

Kui Te ei leia sealt abi, pöörduge toote müüja 

poole või külastage Philipsi veebilehte  

www.philips.com/homelighting

Varuosad

Varuosi saab tellida Philipsi veebisaidilt. 

Minge 

saidile www.philips.com/homelighting ja 

klõpsake lehekülge SparePart WebShop.
Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Holland.

+800 7445 4775

Veebileht: www.philips.com/homelighting

Valmistatud Hiina Rahvavabariigis

Royal Philips Electronics, Holland

 

AquaLight-lamppujen 

käyttöopas

Onnittelut hankinnastasi! Kiitos, että ostit 

Philips IMAGEO AquaLight 3 -pakkauksen. 

Lue nämä ohjeet tarkasti ennen 

AquaLight-lamppujen käyttämistä. Ohjeiden 

mukaisesti käytetyt Philips IMAGEO 

AquaLight -tuotteet tuottavat iloa 

mahdollisimman pitkään. Pakkauksessa on 

kolme erillistä kelluvaa AquaLight-lamppua, 

joiden LED-valaistus jäljittelee 

kynttilänvaloa. 

Tämä tuote on tarkoitettu kelluvaksi 

koristeeksi, ja se kelluu veden pinnalla. 

Älä anna lasten leikkiä sillä, äläkä upota 

sovitinta tai lataustelinettä veteen.

Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat 

osat (katso kuva)

- 1 sovitin (A)

- 1 latausteline (B)

- 3 AquaLight-lamppua (C)

IMAGEO AquaLight -lamppujen 

käyttäminen ensimäistä kertaa

Lataa IMAGEO AquaLight -lamppuja 

ennen ensimmäistä käyttökertaa ainakin 

10 tunnin ajan, kunnes lataustelineessä 

oleva punainen LED-merkkivalo on 

sammunut.

Liitä sovitin (A) lataustelineeseen (B) 

DC-liittimellä. Liitä sitten sovitin (A) 

pistorasiaan. Lataustelineen LED-merkkivalo 

palaa punaisena. Aseta kolme IMAGEO 

AquaLight -lamppua (C) lataustelineen 

latauspaikkoihin. AquaLight-lamppujen (C) 

Ni-MH-akut ladataan. Noin 10 tunnin 

kuluttua akut on ladattu täyteen, ja 

LED-merkkivalo sammuu. Irrota sovitin 

pistorasiasta. IMAGEO AquaLight -lamput 

(C) palavat nyt noin 20 tunnin ajan.

Tärkeitä lataustietoja

Turvallisuussyistä laitteen sisäinen ajastin 

katkaisee lataamisen 10 tunnin kuluttua. 

Silloin akut on ladattu täyteen. Ajastin ja 

lataaminen käynnistetään uudelleen 

painamalla lataustelineessä olevaa painiketta 

(Press to charge, Paina ja lataa). Punainen 

merkkivalo syttyy ja 10 tunnin pituinen 

latausjakso alkaa uudelleen.
Tavallisissa olosuhteissa IMAGEO 

AquaLightin akut voidaan ladata noin 500 

kertaa ilman toiminnan heikkenemistä. Sen 

jälkeen akkujen kapasiteetti alkaa asteittain 

heiketä. Akkujen käyttöikä kestää 

suunnilleen tuhat latausta.

IMAGEO AquaLight -lamppujen 

sytyttäminen ja sammuttaminen

Sytytä IMAGEO AquaLight -lamput 

kallistamalla niitä 90 astetta (katso kuva (D)).  

AquaLightit voi sammuttaa samalla tavalla.

Puhdistus ja huolto

Varmista, että IMAGEO AquaLight 

-lamput ovat kuivia ennen kuin asetat ne 

lataustelineeseen.

Irrota sovitin pistorasiasta. Sen jälkeen 

sovitin ja latausteline voidaan puhdistaa 

kuivalla liinalla. IMAGEO AquaLight -lamput 

voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Älä 

käytä puhdistusaineita! IMAGEO AquaLight 

-lamppuja ei saa pestä astianpesukoneessa.

Käytä vain laitteen 

mukana toimitettua 

sovitinta.

Älä upota sovitinta tai 

lataustelinettä veteen.

Älä käytä hajustettuja 

nesteitä.

Älä pidä laitetta 

erittäin kylmässä tai 

kuumassa.

Turvallisuusohjeet

- Älä säilytä sovitinta tai lataustelinettä 

kosteassa..

- Turvallisuus- ja takuusyistä sovittimen, 

laturin ja IMAGEO AquaLight -lamppujen 

avaaminen on kielletty.

- Älä käytä IMAGEO AquaLight -lamppuja, 

jos ne ovat vahingoittuneet.

- Käytä ainoastaan laturin mukana 

toimitettua sovitinta. Vääränlaisen 

sovittimen käyttäminen voi vahingoittaa 

laitetta.

Sovitin

Malli:  

Hakkurivirtalähde

Ensisij.:  

100-240 V-60/50 Hz 180 mA

Toissij.:  

12 V   500 mA 6 VA

Napaisuus: 

Laturi

 

12 V   500 mA 6 VA

Napaisuus: 

 

Turvallisuus ja ympäristö

IMAGEO AquaLight -lamppujen 

LED-yksikkö on Luokan I LED-tuote, joka 

on valmistettu korkealaatuisista, 

kierrätettävistä materiaaleista ja osista.
Kun hankkiudut eroon 

pakkausmateriaaleista, sovittimesta ja 

laturista, noudata niiden hävittämistä ja 

kierrätystä koskevia määräyksiä. IMAGEO 

AquaLight -lampuissa on ladattavat 

Ni-MH-akut. Niitä ei voi vaihtaa - älä irrota 

akkuja.

Takuu

Philipsin yhden vuoden takuu on voimassa, 

jos tuotetta käytetään ohjeiden mukaisesti ja 

alkuperäiseen tarkoitukseen. Vaateet 

huomioidaan vain, jos niiden mukana 

toimitetaan alkuperäinen ostotodistus (lasku 

tai ostokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä, 

myyjän nimi ja tuotteen kuvaus.

Huomio!

Lataa tuote säännöllisesti.  

• 

Akut voivat vahingoittua, jos niitä ei 

• 

käytetä yli kolmeen kuukauteen.

Philips-takuu ei ole voimassa 

seuraavissa tapauksissa:

- Ostotodistusta on muutettu, siitä on 

pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä ei voi 

lukea.

- Tuotteen kuvausta on muutettu, siitä on 

pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä ei voi 

lukea.

- Laitteen vian ovat aiheuttaneet laitteelle 

epäominaiset äärimmäiset olosuhteet, 

esimerkiksi salamanisku, tulva, tuli, 

virheellinen käyttö tai laiminlyönti.

- Sovitin, laturi tai IMAGEO AquaLight 

-lamput on purettu.

Jos Philips-tuote ei toimi oikein, 

suosittelemme, että luet ensin 

käyttöoppaan. Jos ratkaisua ei löydy 

käyttöoppaasta, ota yhteyttä laitteen 

myyjään tai käy Philipsin Web-sivustossa 

osoitteessa www.philips.com/homelighting

Varaosat

Varaosia voi tilata Philipsin verkkosivustosta. 

Siirry sivulle 

www.philips.com/homelighting ja napsauta 

kohtaa SparePart WebShop.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Alankomaat.

Web-sivusto: www.philips.com/homelighting

Puhelin: +800 7445 4775

Valmistettu Kiinassa

Royal Philips Electronics, Alankomaat

 

Manuel d’utilisation 

 

AquaLight

Félicitations et merci d’avoir acheté Philips 

IMAGEO AquaLight (3 pièces). Veuillez lire 

ces instructions attentivement avant 

d’utiliser les lampes AquaLight. Suivez les 

instructions pour profiter au maximum des 

produits Philips IMAGEO AquaLight.  

Le produit comporte trois lampes 

flottantes AquaLight qui fonctionnent avec 

la technologie LED et imitent la lumière 

des bougies. 

Ceci est un produit de décoration conçu 

pour flotter sur l’eau. Ne pas laisser à 

la portée des enfants. Ne pas plonger 

l’adaptateur et le chargeur dans l’eau.

Assurez-vous que l’emballage contient bien 

les éléments suivants (voir schéma) :

- 1 adaptateur (A)

- 1 chargeur (B)

- 3 lampes AquaLight (C)

Première utilisation des lampes 

IMAGEO AquaLight

Avant d’utiliser les lampes IMAGEO 

AquaLight pour la première fois, 

chargez-les pendant 10 heures au 

moins, jusqu’à ce que la LED rouge du 

chargeur s’éteigne.

Connectez l’adaptateur (A) au chargeur (B) 

à l’aide de la fiche CC. Branchez 

l’adaptateur (A) sur la prise secteur. La 

LED du chargeur doit être rouge. Insérez 

les trois lampes IMAGEO AquaLight (C) 

dans les emplacements situés sur le 

chargeur. Les piles Ni-MH des lampes 

AquaLight (C) sont alors en cours de 

charge.  Au bout de 10 heures, les piles sont 

entièrement chargées et la LED est éteinte. 

Débranchez l’adaptateur de la prise 

secteur. Les lampes IMAGEO AquaLight (C) 

ont une autonomie de 20 heures environ.

Remarque importante pour les 

charges répétées

Pour des raisons de sécurité, une minuterie 

intégrée arrête automatiquement le cycle 

de charge après 10 heures. Les piles sont 

alors entièrement chargées. Pour 

redémarrer la minuterie intégrée et 

commencer un nouveau cycle de charge, 

appuyez sur le bouton du chargeur. La LED 

rouge s’allume et un nouveau cycle de 

charge commence.
Dans des circonstances normales, les piles 

des lampes IMAGEO AquaLight peuvent 

être chargées environ 500 fois sans perte de 

capacité. Une fois ce seuil dépassé, la 

capacité commence à diminuer. Les piles 

arrivent en fin de vie après avoir été 

chargées environ mille fois.

Allumage/extinction des lampes 

IMAGEO AquaLight

Allumez la lampe IMAGEO AquaLight en 

l’inclinant à 90 degrés [voir schéma (D)].  

Pour l'éteindre, procédez de la même façon.

Nettoyage et entretien

Assurez-vous que les lampes IMAGEO 

AquaLight sont sèches avant de les 

placer sur le chargeur.

Débranchez l’adaptateur de la prise 

secteur. L’adaptateur et le chargeur 

peuvent alors être nettoyés à sec avec des 

chiffons. Les lampes IMAGEO AquaLight 

peuvent être nettoyées avec un tissu 

humide. N’utilisez pas de produits de 

nettoyage. Ne mettez pas les lampes 

IMAGEO AquaLight dans le lave-vaisselle.

Utilisez uniquement 

l’adaptateur fourni.

Ne plongez que les 

lampes IMAGEO 

AquaLight dans l’eau, 

mais pas l’adaptateur 

et le chargeur.

N’utilisez pas de 

liquides parfumés.

N’exposez pas les 

produits à des tem

-

pératures extrêmes.

Instructions de sécurité

- Éloignez l’adaptateur et le chargeur de 

tout liquide et placez-les à l’abri de 

l’humidité.

- Pour des raisons de sécurité et 

conformément aux termes de la 

garantie, l’adaptateur, le chargeur et les 

lampes IMAGEO AquaLight ne doivent 

pas être ouverts.

- N’utilisez pas les lampes IMAGEO 

AquaLight si elles sont abîmées.

- Utilisez uniquement l’adaptateur fourni 

avec le chargeur. L’utilisation d’un autre 

adaptateur avec une polarité ou un 

courant inadapté peut endommager 

l’appareil.

Adaptateur

Modèle :  

Alimentation à commutation

Primaire :  

100-240 V-60/50 Hz 180 mA

Secondaire :   12 V   500 mA 6 VA

Polarité : 

Chargeur

 

12 V   500 mA 6 VA

Polarité : 

Sécurité et environnement

Le module à LED des lampes IMAGEO 

AquaLight est un produit à LED de classe 1, 

conçu avec des matériaux et des pièces 

haute qualité et recyclables.

Lorsque vous jetez l’emballage, l’adaptateur 

et le chargeur, veillez à respecter la 

règlementation locale en vigueur et utilisez 

les différentes possibilités de recyclage. Les 

lampes IMAGEO AquaLight contiennent 

des piles rechargeables (Ni-MH). Elles ne 

peuvent pas être remplacées : ne les retirez 

pas.

Garantie

La garantie d’un an de Philips est valable si 

le produit est utilisé conformément aux 

instructions et uniquement dans le but 

pour lequel il a été créé. Les réclamations 

sont acceptées sur présentation de la 

preuve d’achat d’origine (facture, ticket de 

caisse ou reçu) indiquant la date de l’achat, 

le nom du revendeur et une description du 

produit.

Attention !

Chargez régulièrement le produit.  

• 

Les batteries peuvent être endom-

• 

magées si elles ne sont pas utilisées 

pendant plus de trois mois.

La garantie Philips n’est pas 

 

valable pas si:

- des informations de la preuve d’achat 

ont été modifiées, rayées, effacées ou 

rendues illisibles ;

- la description du produit a été modifiée, 

rayée, effacée ou rendue illisible ;

un défaut non inhérent à l’appareil a été 

causé dans des circonstances extrêmes 

(éclairage, inondation, incendie, 

utilisation inappropriée ou négligence, 

par exemple) ;

- l’adaptateur, le chargeur ou les lampes 

IMAGEO AquaLight ont été 

désassemblés.

Si votre produit Philips ne fonctionne pas 

correctement, reportez-vous d’abord aux 

conditions d’utilisation. Si vous ne parvenez 

pas à trouver de solution, contactez votre 

revendeur ou rendez-vous sur le site Web 

Philips  

www.philips.com/homelighting.

Pièces de rechange

Certaines pièces de rechange peuvent être 

commandées sur le site Web de Philips. 

Rendez-vous à l'adresse suivante : 

www.philips.com/homelighting, puis cliquez 

sur SparePart WebShop (boutique en ligne 

de pièces de rechange).

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Pays-Bas.

Site Web : www.philips.com/homelighting

Téléphone : +800 7445 4775

Fabriqué en Chine.

Royal Philips Electronics, Pays-Bas

 

Priručnik za AquaLight

Čestitamo! Hvala na kupnji kompleta 

IMAGEO AquaLight 3 tvrtke Philips.  Prije 

korištenja AquaLight proizvoda pažljivo 

pročitajte ove upute.  Pridržavajući se uputa 

uživat ćete u svim prednostima koje nude 

proizvodi IMAGEO AquaLight tvrtke Philips 

najduže moguće vrijeme.  Komplet se 

sastoji od tri zasebne plutajuće AquaLight 

lampice koje koriste LED tehnologiju i 

simuliraju svjetlost svijeće.

Ovaj proizvod ima dekorativnu svrhu 

i koristi se kao plutajući ukras na vodi. 

Stoga nemojte dopustiti djeci da se s 

njim igraju i pazite da adapter i bazu za 

punjenje ne uronite u vodu..

Provjerite nalaze li se u paketu sljedeći 

predmeti (pogledajte dijagram)

- 1 Adapter (A)

- 1 Baza za punjenje (B)

- 3 AquaLight lampice (C)

Prvo korištenje lampica 

 

IMAGEO AquaLight

Prije prvog korištenja lampice IMAGEO 

AquaLight punite najmanje 10 sati sve 

dok se crveni LED indikator na bazi za 

punjenje ne isključi.

Adapter (A) spojite na bazu za punjenje (B) 

pomoću DC priključka.  Zatim adapter (A) 

priključite u zidnu utičnicu.  LED indikator 

na bazi za punjenje zasvijetlit će crveno.  Tri 

IMAGEO AquaLight lampice (C) umetnite u 

otvore na bazi za punjenje.  Ni-MH baterije 

u lampicama AquaLight (C) sada se pune.  

Nakon otprilike 10 sati baterije će se 

potpuno napuniti, a LED indikator će se 

isključiti.  Adapter izvadite iz zidne utičnice.  

IMAGEO AquaLight (C) sada možete 

uključiti i koristiti oko 20 sati.

Vrlo važno za ponovno punjenje

Iz sigurnosnih razloga, proizvod ima 

ugrađeni timer koji automatski prekida 

ciklus punjenja nakon 10 sati.  Baterije su 

potpuno napunjene.  Za ponovno 

pokretanje ugrađenog timera i ciklusa 

punjenja pritisnite gumb na bazi za punjenje 

(Press to charge), nakon čega će se uključiti 

crveni indikator, a 10-satni ciklus punjenja 

će ponovo započeti.

IMAGEO AquaLight mogu se puniti oko 

petsto puta bez ikakvog gubitka kapaciteta.  

Nakon toga kapacitet će početi postupno 

slabjeti.  Baterije će dosegnuti kraj vijeka 

trajanja nakon oko tisuću punjenja.

Uključivanje i isključivanje 

lampica IMAGEO AquaLight

Kako biste uključili lampice IMAGEO 

AquaLight, jednostavno ih nagnite za 90 

stupnjeva (pogledajte dijagram (D)).

Isključuju se na isti način.

Čišćenje i održavanje

Pazite da lampice IMAGEO AquaLight 

budu suhe prije no što ih stavite na bazu 

za punjenje

Izvadite adapter iz zidne utičnice.  Adapter i 

bazu za punjenje zatim možete očistiti 

suhim krpama.  Lampice IMAGEO 

AquaLight mogu se čistiti i vlažnom krpom.  

Nemojte koristiti sredstva za čišćenje! 

Lampice IMAGEO AquaLight ne smiju se 

prati u stroju za pranje posuđa.

Koristite isključivo 

isporučeni adapter

Lampice IMAGEO 

AquaLight smijete 

stavljati u vodu, ali ne 

i adapter i bazu za 

punjenje

Nemojte koristiti par-

fimirane tekućine

Proizvode nemojte 

izlagati ekstremnim 

temperaturama

Sigurnosne upute

- Adapter i punjač držite dalje od tekućina 

i vlage.

- Iz sigurnosnih razloga i u skladu s 

jamstvenim uvjetima, adapter, punjač i 

lampice IMAGEO AquaLight ne smiju se 

otvarati.

- Lampice IMAGEO AquaLight nemojte 

koristiti ako su oštećene.

- Koristite isključivo adapter isporučen s 

punjačem.  Korištenje različitog adaptera 

s pogrešnim polaritetom ili napajanjem 

može oštetiti aparat.

Adapter

Model:  

SMPS napajanje

Primarni  

100-240V-60/50Hz 180mA

Sekundarni:   12V   500mA 6VA

Polaritet: 

Charger

 

12V   500mA 6VA

Polarity:  

Sigurnost i zaštita okoliša

LED modul u lampicama IMAGEO 

AquaLight je LED proizvod klase I 

napravljen od materijala i dijelova visoke 

kvalitete koji se mogu reciklirati.

Prilikom odlaganja ambalaže, adaptera i 

punjača obavezno poštujte lokalne 

zakonske propise i koristite mogućnosti 

recikliranja.  Lampice IMAGEO AquaLight 

sadrže baterije (Ni-MH) koje se mogu 

puniti. Ne mogu se zamijeniti - nemojte 

uklanjati baterije.

Jamstvo

Jednogodišnje jamstvo tvrtke Philips vrijedi 

ako se proizvod koristi u skladu s uputama i 

za svrhe kojima su namijenjene.  

Reklamacije će se prihvatiti samo ako se 

podnese originalni dokaz kupnje (račun, 

priznanica ili potvrda) na kojem se nalazi 

datum kupnje, ime distributera i opis 

proizvoda.

Pažnja!

Punite redovito.  

• 

Baterije se mogu oštetiti ako se ne 

• 

koriste duže od tri mjeseca.

Jamstvo tvrtke Philips ne vrijedi u 

sljedećim slučajevima:

- Ako je neki podatak na potvrdi kupnje 

promijenjen, prekrižen, izbrisan ili 

namjerno učinjen nečitljivim,

- Ako je opis proizvoda promijenjen, 

prekrižen, izbrisan ili namjerno učinjen 

nečitljivim,

- Ako je nastalo oštećenje uzrokovano 

ekstremnim okolnostima nevezanim uz 

sam proizvod, na primjer, munjama, 

poplavom, požarom, nepravilnim 

korištenjem ili nemarom,

- Ako je adapter, punjač ili IMAGEO 

AquaLight rastavljan.

Ako vaš proizvod tvrtke Philips ne radi 

ispravno, savjetujemo da prvo pogledate 

upute za korištenje.  Ako ne možete 

pronaći rješenje, obratite se distributeru ili 

pomoć potražite na web-stranici tvrtke 

Philips: www.philips.com/homelighting

Rezervni dijelovi

Rezervni dijelovi mogu se naručiti na 

web-stranici tvrtke Philips. Idite na: 

www.philips.com/homelighting i pritisnite 

SparePart WebShop.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Netherlands.

+800 7445 4775

Web-stranica: www.philips.com/homelighting

Proizvedeno u N. R. Kini

Royal Philips Electronics, Nizozemska

 

Használati utasítás az 

 

AquaLight termékhez

Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips 

IMAGEO AquaLight 3 terméket.  Az 

AquaLight termékek használata előtt kérjük, 

olvassa el figyelmesen az útmutatót.  Az 

utasítások betartása hozzájárul ahhoz, hogy 

a lehető legtovább élvezze a Philips 

IMAGEO AquaLight termékek összes 

előnyét.  A termék gyertyafényt idéző, 

LED-technológiával működő három külön 

AquaLight úszófényből áll. 

A vízen úszó termék dekorációs célokat 

szolgál, nem játék! Ügyeljen rá, hogy az 

adapter és a töltőalap ne kerüljön víz alá.

Ellenőrizze a csomagban a következők 

meglétét (lásd az ábrát)

– 1 adapter (A)

– 1 töltőalap (B)

– 3 AquaLight fény (C)

Az IMAGEO AquaLight termék 

első használata előtt

Az IMAGEO AquaLight első használata 

előtt töltse a termékeket legalább 10 

órán keresztül, amíg a töltőalapon lévő 

vörös jelzőfény ki nem alszik.

Csatlakoztassa az adaptert (A) a 

töltőalaphoz (B) a DC-dugóval.  Majd 

csatlakoztassa az adaptert (A) a fali 

aljzathoz.  A töltő jelzőfénye vörösen kezd 

világítani.  Helyezze a három IMAGEO 

AquaLight (C) terméket a töltőalap 

nyílásaiba.  Az AquaLight (C) Ni-MH 

akkumulátorai most töltődnek.  Kb. 10 óra 

múlva az akkumulátorok teljesen fel lesznek 

töltve, és a jelzőfény kikapcsol.  Húzza ki az 

adaptert a fali aljzatból.  Az IMAGEO 

AquaLight (C) most kb. 20 órán át világít.

Nagyon fontos ismételt töltés 

esetén

A termék biztonsági okokból beépített 

időzítőt tartalmaz, amely 10 óra után 

automatikusan megszakítja a töltési ciklust.  

Ekkor az elemek teljesen fel vannak töltve.  

A beépített időzítő és a töltési ciklus 

újraindításához nyomja meg a töltőalapon 

lévő gombot (Press to charge). Ekkor a 

vörös jelzőfény világítani kezd, és a 10 órás 

töltési ciklus újrakezdődik.

Normál körülmények között az IMAGEO 

AquaLight akkumulátorai kb. ötszáz 

alkalommal tölthetők kapacitásvesztés 

nélkül.  Ezután a kapacitás fokozatosan 

csökkenni kezd.  Az akkumulátorok durván 

ezer alkalom után érik el hasznos 

élettartamuk végét.

Az IMAGEO AquaLight be- és 

kikapcsolása

Az IMAGEO AquaLight bekapcsolásához 

billentse meg egyszerűen 90 fokos szögben 

(lásd a (D) ábrát).  

Az AquaLight terméket kikapcsolni is 

ugyanezzel a módszerrel lehet.

Tisztítás és karbantartás

A töltőlapra helyezés előtt ellenőrizze, 

hogy az IMAGEO AquaLight termék 

száraz-e.

Húzza ki az adaptert a fali aljzatból.  Az 

adapter és a töltőalap száraz törlővel 

tisztítható.  Az IMAGEO AquaLight nedves 

törlővel is tisztítható.  A tisztításhoz ne 

használjon tisztítószert! Az IMAGEO 

AquaLight terméket ne helyezze 

mosogatógépbe.

Csak a mellékelt 

adaptert használja

Csak az IMAGEO 

AquaLight termék 

helyezhető vízbe; az 

adaptert és a töltőala

-

pot ne merítse vízbe

Ne használjon illatosí

-

tott folyadékot

Óvja a termékeket a 

túl magas és túl ala-

csony hőmérséklettől.

Biztonsági utasítások

– Ta

rtsa az adaptert és a töltőt 

nedvességtől és folyadékoktól távol.

– Az adapter, a töltő és az IMAGEO 

AquaLight termék biztonsági okokból és 

a garanciafeltételek értelmében nem 

nyitható fel.

– Ne használjon sérült IMAGEO 

AquaLight terméket.

– Csak a töltőhöz kapott adaptert 

használja.  Másik adapter használata nem 

megfelelő polaritással vagy feszültséggel 

károsíthatja a készüléke

t.

Adapter

Típus:  

Kapcsolóüzemű tápegység

1.:  

100–240 V; 60/50 Hz; 180 mA

2.:  

12 V 

 500 mA; 6 VA

Polaritás: 

Töltő

 

12 V 

 500 mA; 6 VA

Polaritás:   

Biztonság és környezet

Az IMAGEO AquaLight LED-modulja kiváló 

minőségű anyagokból és alkatrészekből 

gyártott, I. osztályú LED, amely 

újrahasznosítható.

A csomagolás, az adapter és a töltő 

leselejtezésekor mindig tartsa be a helyi 

szabályozást, és vegye igénybe az 

újrahasznosítás lehetőségeit.  Az IMAGEO 

AquaLight Ni-MH akkumulátort tartalmaz, 

amely nem cserélhető, ezért ne vegye ki az 

akkumulátorokat.

Garancia
A Philips egyéves garanciája akkor érvényes, 

ha a terméket az utasításoknak és 

rendeltetési céljának megfelelően 

használják.  Reklamációt csak a vásárlást 

igazoló eredeti, a vásárlás dátumát, a 

kereskedő nevét és a termék ismertetését 

tartalmazó dokumentum (számla, blokk 

vagy nyugta) bemutatásakor fogadunk el.

Figyelem!

Rendszeresen töltse fel a terméket.  

• 

Ha az akkumulátorokat három 

• 

hónapnál hosszabb ideig nem 

használja, megsérülhetnek.

A Philips által vállalt garancia a 

következő esetekben érvényét 

veszti:

- A vásárlást

 igazoló dokumentum 

bárminemű módosítása, illetve 

szövegének áthúzása, törlése vagy 

olvashatatlanná tétele;

- A termékleírás módosítása, áthúzása, 

törlése vagy olvashatatlanná tétele;

A készülék meghibásodása olyan 

körülményeknek tulajdonítható, amelyek 

fennállásakor a készülék használatra nem 

alkalmas, például villámlás, árvíz, tűzvész, 

nem megfelelő használat vagy 

gondatlanság;

- Az adaptert, a töltőt vagy az IMAGEO 

AquaLight terméket szétszerelték.

Ha Philips terméke nem működik 

megfelelően, azt javasoljuk, hogy a hibának 

először a használati utasításban nézzen 

utána.  Ha ott nem talál megoldást, akkor 

forduljon a márkakereskedőhöz, vagy lépjen 

a Philips fogyasztói weboldalára: 

www.philips.com/homelighting

Cserealkatrészek

A cserélhető alkatrészek megrendelhetők a 

Philips weboldalán keresztül. Nyissa meg a 

következő oldalt: 

www.philips.com/homelighting. Ezután 

kattintson a SparePart WebShop 

lehetőségre.

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, Hollandia.

Weboldal: www.philips.com/homelighting

Telefonszám: +800 7445 4775

Gyártó ország: Kína

Royal Philips Electronics, Hollandia

 

Manuale di istruzioni delle 

AquaLight

Congratulazioni per l’acquisto! Grazie per 

aver acquistato il set di 3 Philips IMAGEO 

AquaLight. Prima di utilizzare le AquaLight, 

leggere attentamente le istruzioni che, se 

seguite, permettono di godere appieno di 

tutti i vantaggi dei prodotti Philips IMAGEO 

AquaLight il più a lungo possibile. Il set è 

composto da 3 AquaLight galleggianti che 

simulano la luce delle candele grazie alla 

tecnologia LED. 

Il prodotto è stato realizzato per 

galleggiare sull’acqua; non deve essere 

utilizzato dai bambini come un giocattolo; 

l’adattatore e la base di ricarica non 

devono essere immersi in acqua.

Verificare che nella confezione siano 

contenuti i seguenti componenti (vedere lo 

schema)

- 1 adattatore (A)

- 1 base di ricarica (B)

- 3 AquaLight (C)

Primo utilizzo di IMAGEO 

AquaLight

Prima di utilizzare le IMAGEO 

AquaLight per la prima volta, è 

necessario ricaricarle per almeno 10 

ore fino a quando il LED rosso sulla 

base di ricarica è spento.

Collegare l’adattatore (A) alla base di 

ricarica (B) tramite la presa CC. Quindi 

inserire l’adattatore (A) nella presa a muro. 

L’indicatore LED sulla base di ricarica 

dovrebbe a questo punto essere acceso e 

di colore rosso. Inserire le tre IMAGEO 

AquaLight (C) negli appositi alloggiamenti 

sulla base di ricarica per ricaricare le 

batterie Ni-MH all’interno delle AquaLight 

(C). Dopo circa 10 ore le batterie sono 

completamente cariche e quindi il LED si 

spegne. Rimuovere l’adattatore dalla presa 

a muro. Una volta ricaricate, le IMAGEO 

AquaLight (C) forniscono illuminazione per 

circa 20 ore.

Avvertenza importante per le 

ricariche successive

Per ragioni di sicurezza, le IMAGEO 

AquaLight sono dotate di un timer interno 

che interrompe il ciclo di ricarica 

automaticamente dopo 10 ore, il tempo 

sufficiente per una ricarica completa. 

Premendo il pulsante sulla base di ricarica 

(Premere per ricaricare) si accende il LED 

rosso che indica l’inizio di nuovo ciclo di 

ricarica di 10 ore.
In circostanze normali le batterie delle 

IMAGEO AquaLight possono essere 

ricaricate circa cinquecento volte senza che 

le prestazioni vengano compromesse. 

Superato questo limite di ricarica, il livello 

delle prestazioni comincia a scendere. 

Dopo circa mille cicli di ricarica le batterie 

non sono più utilizzabili.

Accensione e spegnimento delle 

IMAGEO AquaLight

Per accendere la IMAGEO AquaLight, è 

sufficiente inclinarla di 90 gradi (vedere lo 

schema (D)).  

Le AquaLight possono essere spente 

seguendo la stessa procedura.

Pulizia e manutenzione

Assicurarsi che le IMAGEO AquaLight 

siano asciutte prima di posizionarle sulla 

base di ricarica.

Rimuovere l’adattatore dalla presa a muro. 

Per pulire l’adattatore e la base di ricarica 

utilizzare un panno asciutto. Mentre, per 

pulire le IMAGEO AquaLight, utilizzare un 

panno umido. Non utilizzare detergenti né 

la lavastoviglie.

Utilizzare 

esclusivamente 

l’adattatore fornito in 

dotazione.

Non immergere 

l’adattatore e la base 

di ricarica i in acqua.

Non utilizzare liquidi 

profumati.

Non esporre 

i prodotti a 

temperature elevate.

Istruzioni di sicurezza

- Mantenere l’adattatore e il caricatore al 

riparo da sostanze liquide e umidità.

- Per ragioni di sicurezza e per rispettare i 

termini di validità della garanzia, 

l’adattatore, le IMAGEO AquaLight e il 

caricabatterie non devono essere aperti.

- Inoltre le IMAGEO AquaLight non 

devono essere utilizzate se danneggiate.

- Utilizzare esclusivamente l’adattatore 

fornito con il caricabatterie. Un 

adattatore diverso con una polarità o 

corrente non appropriata potrebbe 

danneggiare l’apparecchio.

Adattatore

Modello:  

Alimentazione con  

 

commutazione di modalità

Principale:  

100-240 V-60/50 Hz 180 mA

Secondaria:   12 V   500 mA 6 VA

Polarità: 
Caricabatterie

 

12 V   500 mA 6 VA

Polarità:  

Sicurezza e ambiente

Il modulo LED nelle IMAGEO AquaLight è 

composto da un LED di classe 1, realizzato 

con materiali e componenti riciclabili di alta 

qualità.

Per lo smaltimento della confezione, 

dell’adattatore e del caricabatterie attenersi 

sempre alle normative locali vigenti e 

usufruire dei servizi di riciclaggio disponibili. 

Le IMAGEO AquaLight contengono 

batterie ricaricabili (Ni-MH), che non 

possono essere sostituite e non devono 

essere rimosse.

Garanzia

La garanzia di un anno sui prodotti Philips è 

valida a condizione che il prodotto venga 

utilizzato secondo le istruzioni e per lo 

scopo predefinito. Eventuali rimborsi 

verranno presi in considerazione solo 

dietro presentazione della prova di acquisto 

originale (fattura, scontrino o ricevuta) sulla 

quale è riportata la data di acquisto, il nome 

del rivenditore e una descrizione del 

prodotto.

Attenzione!

Effettuare le operazioni di ricarica 

• 

regolarmente.  

Le batterie possono danneggiarsi 

• 

se non vengono utilizzate per più 

di tre mesi.

La garanzia Philips non è valida 

se:

- sulla prova di acquisto sono state 

apportate modifiche, tagli, cancellazioni 

che ne compromettono la leggibilità;

- la descrizione del prodotto è stata 

modificata, tagliata, cancellata o resa 

illeggibile;

- il difetto è causato da circostanze non 

imputabili all’apparecchio, ad esempio, 

fulmini, allagamenti, incendi, uso 

inappropriato o negligenza;

- l’adattatore, il caricabatterie o le 

IMAGEO AquaLight sono stati smontati.

Se il prodotto Philips acquistato non 

funziona correttamente, si consiglia di 

leggere attentamente le istruzioni. Se il 

problema persiste, contattare il proprio 

rivenditore o consultare il sito Web per i 

consumatori  

www.philips.com/homelighting

Parti di ricambio

Le parti di ricambio possono essere 

ordinate tramite il sito Web Philips. Andare 

su:  www.philips.com/homelighting, quindi 

spostarsi nella sezione del negozio online 

per le parti di ricambio.
Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Num. 10461

5600 VB, Eindhoven, Paesi Bassi

Sito Web: www.philips.com/homelighting

Numero di telefono: +800 7445 4775

Fabbricato in Cina

Royal Philips Electronics, Paesi Bassi

 AquaLight-қа арналған 

кітапша

Жаңа зат сатып алуыңызбен 

құттықтаймыз! Philips IMAGEO 

AquaLight 3 топтамасын сатып 

алғаныңызға рахмет. AquaLights алғаш 

қолданар алдында осы нұсқауды 

ықыласпен оқып шығыңыз.  Нұсқауды 

мүлтіксіз орындау арқасында сіз Philips 

IMAGEO AquaLight өнімдерінің толық 

қызығын мүмкіндігінше ұзағынан көре 

аласыз. Топтама LED технологиясымен 

жұмыс жасайтын майшам жарығына 

еліктейтін үш жеке бастық AquaLight 

малтымалы лампаларынан тұрады.

 

Бұл өнім су бетін безендіру үшін 

арналған, бұл өнім су бетінде 

малтыйды, жас балаларға ойнауға 

беруге болмайды, және адапторы 

мен зарядтаушы негізін суға 

батырмаңыз.

Төмендегі заттар орама ішінде бар 

екендігін тексеріп алыңыз 

(диаграмманы қараңыз).

- 1 Адаптор (A)

- 1 Зарядтаушы негізі (B)

- 3 AquaLights (C)
IMAGEO AquaLight-ты алғаш 

қолдану

IMAGEO AquaLight-ты алғаш 

қолданарда, оларды кем дегенде 

10 сағат бойы, зарядтаушы 

негізіндегі LED қызыл көрсеткіші 

жойылғанша зарядтаңыз.

 

Адапторды (A) зарядтаушы негізіне (B) 

DC тоқ шанышқысы арқылы 

байланыстырыңыз. Содан соң, 

адапторды (A) қабырғадағы тоққа 

қосыңыз.  зарядтаушы негізіндегі LED 

қызыл көрсеткіші енді қызыл болып 

жанады.  Үш IMAGEO AquaLight-ты (C) 

зарядтаушы негізіндегі ұяларға 

кіргізіңіз. AquaLight-тағы (C) Ni-MH 

батареялар енді зарядталып жатыр. 

Шамамен 10 сағаттан соң, батареялар 

толығымен зарядталады және LED 

көрсеткіші сөнеді. Адапторды 

қабырғадағы розеткадан суырыңыз. 

IMAGEO AquaLight (C) енді шамамен 20 

сағат бойы жанып тұра алады.
Қайта зарядтау үшін өте 

маңызды

Қауіпсіздік себептермен, оның ішіне 

таймер орнатылған, ол 10 сағаттан соң 

зарядталу цикылын автоматты түрде 

тоқтатады. Батареялар бұл уақытта 

толығымен зарядталады. Ішіне 

орнатылған таймерді қайта бастату 

үшін, және зарядтау цикылын қайта 

бастау үшін, зарядтаушы негізіндегі 

түймені басыңыз (зарядтау үшін 

басыңыз), одан кейін, қызыл жарық 

жанып, 10 сағаттық қайта зарядтау 

цикылы қайта басталады.  

Әдеттегі жағдайда, IMAGEO 

AquaLight-тағы батареялар іш қуатын 

жоғалтпастан шамамен бес жүз рет 

қайта зарядтала алады. Содан кейін 

қуат біртіндеп кеми бастайды. 

Батареялар өзінің қызмет ету 

уақытының аяғына шамамен бір мың 

рет қайта зарядталғанда жетеді.
IMAGEO AquaLight-ты қосу 

және өшіру

IMAGEO AquaLight-ты қосу үшін, 

оларды әшейін ғана 90 градусқа 

еңкейтіңіз (диаграмманы қараңыз (D)).  

AquaLight бұйымын да осылай тәсілмен 

өшіруге болады.
Тазалау және күту

IMAGEO AquaLight-ты зарядтаушы 

негізіне қояр алдында олардың кебу 

екендігін тексеріп алыңыз.

 

Адапторды қабырғадағы розеткадан 

шығарыңыз. Содан соң адапторды 

және зарядтаушы негізін кебу 

шүберекпен тазаласаңыз болады. 

IMAGEO AquaLight –ты дымқыл 

шүберекпен тазаласаңыз болады. 

Тазалаушы агенттерді қолдануға 

болмайды! IMAGEO AquaLight-ты ыдыс 

жуғышта жууға болмайды.

Бірге берілген 

адаптордан 

басқа адапторды 

қолдануға 

болмайды.

IMAGEO AquaLight-

тан басқа, 

адапторды, және 

зарядтаушы негізін 

суға батыруға 

болмайды

Әтір суларын 

қолданбаңыз

Өнімдерді тым қатты 

ыстыққа тигізбеңіз

Қауіпсіздік нұсқаулары

- Адаптор мен зарядтаушы негізін 

сұйықтықтан және дымқылдықтан 

алшақ сақтаңыз.

Қауіпсіздік себептермен және кепілдік 

шарттары бойынша, адапторды, 

зарядтаушы негізін, IMAGEO 

AquaLight-тарды ашуға болмайды.

IMAGEO AquaLight-тар зақымдалған 

болса, олармен қолдануға болмайды.

- Зарядтаушымен қоса берілген 

адапторды ғана қолданыңыз. Неше 

түрлі адапторлардың полярлығы 

және қаматамыз етілетін қуат түрі 

басқа болуы мүмкін, ал ол сіздің 

құралыңызға зақым тигізуі ықтимал.

Адаптор

Үлгі түрі:  

Алмасу Үлгі Қуат 

 

 

Қамтамасыз етілуі

Pri:  

100-240V-60/50Hz 180mA

Sec:  

12V

   

500mA 6VA

Полярлығы: 
Зарядтаушы

 

12V

 

 

500mA 6VA

Полярлығы:   
Қауіпсіздік және қоршаған 

айнала

IMAGEO AquaLight-тағы LED үлгісі I-ші 

Класс LED өнімі болып келеді, және ол 

өте сапалы материалдардан және 

бөлшектерден жасалғандықтан, оны 

қайта өңдеуге болады. 
Орамасын, адапторды, және 

зарядтаушыны тастар алдында, 

әрдайым жергілікті заңдарды орындауды 

ұмытпаңыз, және қайта өңдеу мүмкіндігін 

қолданыңыз. IMAGEO AquaLight-та қайта 

зарядталатын (Ni-MH) батареялары бар. 

Оларды алмастыру мүмкін емес – 

батареяларды шығармаңыз.
Кепілдік

Егер өнімді нұсқауға сәйкес және дұрыс 

мақсатпен қолданған болсаңыз, Philips 

бір жылға кепілдік береді. Кепілдік 

бойынша арыздар тек сатып алу 

жөніндегі құжатта, сатып алған күні, 

диллердің аты, және өнім суреттемесі 

көрсетілген түп нұсқалы дәлел (инвойс, 

сатушы түбіртегі немесе чек) болса 

ғана, қабылданады.

Тыңдаңыз!

Батареяларды жүйелі  зарядтау 

• 

керек.  

Егер батареяларды үш айдан 

• 

аса зарядтамаса, ол оның 

зақымдалуына соқтырады.  

Philips кепілдігі жарамайды 

егер:

- Сатып алу барысында беретін 

құжатта бірдеңесі алмастырылған 

болса, шыймақталған болса, 

өшірілген болса, немесе анық 

көрінбейтін болса,

Өнім суреттемесін алмастырған болса,  

шыймақталған болса, өшірілген болса, 

немесе анық көрінбейтін болса

- құралға тиісті емес экстрималды 

жағдайда зақым тиген болса, 

мәселен, жарықтан, су алуда, оттан, 

дұрыс қолданбағандықтан, немесе 

ұқыпсыздықтан 

Адаптор, зарядтаушы негізі немесе 

IMAGEO AquaLight бөлшектелген 

болса.

Егер сіздің Philips өніміңіз дұрыс жұмыс 

жасамаса, біз сізге алдымен алғаш 

қолданарда берілетін нұсқауды 

қараңыз деп кеңес береміз. Егер сіз 

жауап таба алмасаңыз, онда сіз 

өзіңіздің диллеріңізбен байланысыңыз 

немесе Philips тұтынушылар интернет 

бетін қараңыз деп кеңес береміз 

 

www.philips.com/homelighting 
Қордағы детальдар

Қордағы детальдарды  жалдауға 

болады, веб-сайты Philips. 

 

Мынаған жүгініңіз: 

www.philips.com/homelighting

Philips Lighting BV

I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461

5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.

+800 7445 4775

Website: www.philips.com/homelighting

Made in P.R.C

Royal Philips Electronics, The Netherlands

 „ AquaLight“  

instrukcijos

Sveikiname jus įsigijus mūsų gaminį! 

Dėkojame, kad nusipirkote „Philips IMAGEO 

AquaLight 3“ rinkinį. Prieš pradėdami 

naudoti „AquaLights“, atidžiai perskaitykite 

šias instrukcijas. Laikydamiesi šių instrukcijų 

jūs itin ilgai naudositės „Philips IMAGEO 

AquaLight“ produktų privalumais. Rinkinys 

sudarytas iš trijų atskirų „ AquaLight“ 

plaukiojančių LED technologijos lempų, 

imituojančių žvakių šviesą. 

Šis produktas yra skirtas dekoracijoms 

ant vandens, produktas plūduriuoja 

ant vandens, neleiskite vaikams su juo 

žaisti ir nekiškite į vandenį adapterio ir 

kroviklio stovo.

Patikrinkite, ar pakuotėje yra šie elementai 

(žr. schemą):

- 1 Adapteris (A)

- 1 Kroviklio stovas (B)

- 3 „AquaLights“ lempos (C)

Pirmą kartą naudojant 

 

„IMAGEO AquaLight“

Prieš pradėdami naudoti „IMAGEO 

AquaLight“ lempas, įkraukite jas 

mažiausiai 10 valandų, kol raudonas 

kroviklio stovo indikatorius LED išsijungs.

Nuolatinės srovės kištuku įjunkite adapterį 

(A) į kroviklio stovą (B). Tada adapterį (A) 

įkiškite į sieninį elektros lizdą. Kroviklio stovo 

indikatoriaus lemputė pradės šviesti raudonai. 

Įdėkite tris „IMAGEO AquaLight“ (C) į 

kroviklio stovo angas. Ni-MH „AquaLight“ 

akumuliatorius (C) dabar yra kraunamas. Po 

maždaug 10 valandų akumuliatorius bus 

visiškai įkrautas ir indikatoriaus lemputė 

išsijungs. Ištraukite adapterį iš sieninio 

elektros lizdo. „IMAGEO AquaLight“ lempos 

(C) dabar švies apytiksliai 20 valandų.

Labai svarbu pakartotinio 

krovimo atveju

Saugumo sumetimais kroviklio stove yra 

3222 637 50312_IFU_AquaLight.indd   1

20-05-2008   16:22:41

Reviews: