background image

PART #

REV

ECR #

RELEASE DATE

DATE

VERSION

3765-318-504

A

5-30966

FE 20

2.6.2020

1

DESIGNER

CREATIVE MANAGER

MARKETING COPY

TECHNICAL COPY

PRODUCT MANAGER

Tyler Bennett

Hank Chacon

Elissa Teitelman

Trung Tran

Justin Nishiki

2-6-2020

2-6-2020

N/A

2-6-2020

APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS

BLACK

SIDES

PAPER THICKNESS

FLAT SIZE

NUMBER OF FOLDS

FOLDED SIZE

2 Pages

2 Sides

30#

14.25” x 26.25”

5

4.75” x 6”

CS

Aktivace Přepínače

 

» Stiskněte přepínač jednou – plný výkon pro hlavní LED i pro sklopené LED

 

» Stiskněte přepínač dvakrát během 2 sekund – poloviční výkon pro hlavní LED, ale plný výkon 

pro sklopené LED

 

» Stiskněte přepínač třikrát během 2 sekund –pouze sklopené LED

 

» Stiskněte přepínač čtyřikrát nebo kdykoliv poté 2 sekundy – světlo vypnout

 

» Stiskněte a přidržte přepínač na déle než 2 sekundy – režim signalizace

Úrovně Nabití Baterie

V horní části svítilny 3765Z0 je kontrolka stavu nabití baterie  

• • • 

75 % - 100 %

• • 

50 % - 75 %

• 

25 % - 50 %

 

Bliká - méně než 25 %

Výměna Baterie

 

» Otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček a sejměte kryt baterie

 

» Vložte baterie podle polarity (půjde zasunout pouze jedním způsobem)

 

» Vraťte zpět kryt baterie (nasadit půjde pouze jedním způsobem)

 

» Otočte knoflíkem po směru hodinových ručiček a kryt baterie připevněte

Doba Nabíjení 3 AŽ 4 Hodiny.

ABY BYLA ZAJIŠTĚNA DLOUHÁ ŽIVOTNOST, NABÍJEJTE BATERII PŘED PRVNÍM 

POUŽITÍM PO DOBU 24 HODIN NEBO DÉLE.

1. 

Zasuňte konektor napájecího transformátoru AC/DC do zdířky pro nabíjení (zásuvka v 

transformátoru se nachází v kapse podstavce). Zapojte transformátor do elektrické zásuvky. 

LED 

by měla SVÍTIT ČERVENĚ.

2. 

Do podstavce nabíječky vložte baterku tak, aby zapadla. LED na podstavce nabíječky bude 

pulzovat ČERVENĚ. Dále budou během nabíjení blikat tři modré kontrolky stavu nabití na svítilně.

3. 

Když LED na podstavci nabíječky začnou SVÍTIT ZELENĚ a stavové kontrolky zhasnou, svítilna 

je plně nabitá a připravena k používání.

VAROVÁNÍ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TOTO UPOZORNĚNÍ.

Bezpečnostní Klasifikace - 

Kategorie nebezpečného místa je vyznačena na těle svítilny.

VAROVÁNÍ -  Nebezpečí Výbuchu - 

Nahrazování komponent může mít negativní dopad na 

vhodnost pro použití na místech s nebezpečím

UPOZORNĚNÍ - Nebezpečí Vznícení - 

NENABÍJEJTE V OBLASTI S NEBEZPEČÍM

VÝROBEK NEUPRAVUJTE

UPOZORNĚNÍ - 

 S BATERIEMI ZACHÁZEJTE A UKLÁDEJTE JE ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM, 

ABYSTE NEDOŠLO K PORANĚNÍ NEBO POŠKOZENÍ. BATERIE MOHOU BÝT 

NEBEZPEČNÉ!

Většina problémů s bateriemi vzniká v důsledku nesprávného zacházení s bateriemi a zejména z 

použití poškozených nebo imitovaných baterií. Přečtěte si, prosím, dále uvedené baterie, abyste 

předešli vážnému poranění a/nebo poškození majetku.

Akumulátorové Baterie 

 

»

NEKOMBINUJTE

 staré a nové baterie.  

 

»

NEMÍCHEJTE

 různé značky/typy baterií.  

 

» Při výměně baterií měňte vždy všechny najednou.

 

»

NEOTEVÍREJTE

 baterie.

 

»

NEVYHAZUJTE

 baterie do ohně.

 

»

NEVYSTAVUJTE

 je teplotám nad 75 °C.

 

»

CHRAŇTE

 baterie před vodou.

 

» Baterie vkládejte správně s ohledem na polaritu (+/-), vyznačenou na bateriích i zařízení.

 

»

NEPOUŽÍVEJTE

 baterie po době trvanlivosti.

 

» Bezpečnostní osvědčení pro nebezpečná prostředí je v případě výbušného prostředí platné 

pouze pro akumulátor Peli, dodávaný se svítilnou.

 

» Při výměně akumulátorů používejte pouze schválené akumulátory Peli, určené pro typ vámi 

používané svítilny. Použití jiných baterií sníží výkon svítilny, ohrozí uživatele nebo jiné osoby 

vážným zraněním a zruší bezpečnostní osvědčení.

 

» Svítilny lze dobíjet pouze v bezpečném prostředí.

 

» Svítilny lze dobíjet pouze pomocí nabíjecí základny Peli, která se dodává se svítilnou.

 

» Svítilny se smí dobíjet a provozovat pouze při teplotách, které jsou uvedené v tabulce níže. 

Typ baterie:

 Ni-MH 

Dobíjecí teplota:

 0 °C až 40 °C 

Provozní teplota:

 -20 °C až 50 °C

 

»

NEDOBÍJEJTE

 alkalické akumulátory, pokud jsou stále ve svítilně. Nabíjení alkalických 

akumulátorů, pokud jsou stále ve svítilně, může způsobit tvorbu vnitřního plynu nebo tepla, 

což může mít za následek odvod plynů, výbuch nebo případně požár, který může způsobit 

vážné zranění nebo poškození majetku.

 

» Hluboké vybití* akumulátorových baterií může způsobit únik potenciálně nebezpečných plynů 

a elektrolytů.

 

» Doporučujeme kontrolovat/dobíjet* baterie každé 3 měsíce. Pokud tak neučiníte, sníží se 

životnost baterií. Ponechání nepoužitého výrobku po dlouhou dobu mimo činnost sníží 

životnost baterie. Vyjmutí výrobku z nabíječky před indikací „PŘIPRAVENO“ povede k 

nedostatečnému nabití.

 

»

VAROVÁNÍ - NEPOUŽÍVEJTE

 akumulátory Ni-MH po dobu delší než 3 roky nebo 500 

nabíjecích/vybíjecích cyklů, podle toho, co nastane dříve. Používání akumulátorů Ni-MH po 

dobu delší než 3 roky nebo 500 nabíjecích/vybíjecích cyklů sníží výkon svítilny a ohrožuje 

uživatele vážným zraněním nebo poškozením majetku.

 

»

VAROVÁNÍ: 

Pokud svítilnu delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie, abyste předešli 

možnému úniku a korozi.

Ostatní Baterie

Bezpečnostní informace o jiných typech baterií najdete na adrese:  

https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/

Specifikace Produktu

Typ žárovky: 

LED dioda

Typ baterie: 

 Akumulátor 3769 NiMH nebo Peli P-NiMH-AA  

(informace o výměně obdržíte od Peli Products, S.L.U.)

Prohlášení o shodě   

Prohlášení č. 3765-318-504

My, společnost Peli Products, S.L.U., c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Španělsko,

prohlašujeme na svou zodpovědnost, že dále uvedené zařízení:

Popis výrobku: 

 

LED ruční svítilna

Typ modelu:   

 

3765Z0 LED

Značka:   

 

Peli™

splňuje následující právní předpisy ES: Směrnice ATEX 2014/34/EU

Na základě následujících harmonizovaných norem: 

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015

Do postupu posuzování shody byl zapojen následující oznámený subjekt:

Oznámený subjekt: 

 

 ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham Industrial 

Estate, Wrexham, LL13 9UZ, UK

Č. oznámeného subjektu: 

2585

Funkce:   

 

Vydání ES certifikátu o přezkoušení typu ATEX

Číslo certifikátu: 

 

ExVeritas15ATEX0073X

Kódování ATEX: 

 

II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)

  

 

II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)

Č. souboru technické dokumentace: 

37652015

Jméno a funkce osoby zastupující výrobce nebo zplnomocněného zástupce: 

Podpis:    

 

Piero Marigo

Jméno: 

 

 

Piero Marigo 

Funkce:   

 

Generální ředitel 

Místo: 

 

 

 Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 

Barcelona, Španělsko

Datum 

 

 

3. dubna 2015

Podmínky pro bezpečné používání

a. 

Použijte pouze baterii 3769 nebo Peli P-NiMH-AA v LED 3765Z0.

b. 

Pro nabíjení svítilny 3765Z0 používejte pouze nabíječku 3770F. Použití jiné nabíječky může mít 

za následek ztrátu konceptu ochrany a tohoto schválení

c. 

Neotvírejte v oblasti s nebezpečím.

d. 

Nenabíjejte a nevyměňujte baterie v oblasti s nebezpečím.

e. 

Konečný uživatel je zodpovědný za kontrolu vhodnosti materiálu obalu s látkami, které by 

mohly být vystaveny při používání.

Svítilny / Čelové Svítilny Omezená Doživotní* Záruka

Společnost Peli Products, S.L.U. („Peli“) poskytuje doživotní* záruku u svítilen a čelových svítilen 

na poškození nebo vady, vzniklé během výroby. Tato záruka se nevztahuje na žárovku nebo 

baterie. Peli opraví nebo vymění každý vadný výrobek podle své vlastní volby. Uplatnění této 

záruky jakýmkoli způsobem bude zamítnuto, pokud byl výrobek pozměněn, poškozen nebo jinak 

fyzicky upraven, nebo pokud byl vystaven hrubému zacházení, špatně používán, nebo vznikla 

škoda v důsledku nedbalosti nebo nehody.
*Doživotní záruku nelze uplatnit, pokud je zakázána podle zákona. 

Kompletní záruční informace naleznete na: www.peli.com/peli-warranty

DA

Aktivering Af Kontakt

 

» Tryk på kontakten 1 gang - Fuld styrke på både hoved-LED og nedadrettede LEDs

 

» Tryk på kontakten 2 gange inden for 2 sekunder - Halv strøm til hoved-LED men fuld strøm til 

nedadrettede LEDs

 

» Tryk på kontakten 3 gange inden for 2 sekunder - kun nedadrettede LEDs

 

» Tryk på kontakten 4 gange eller på et tidspunkt efter 2 sekunder - Lys slukkes

 

» Tryk og hold på kontkten i længere end 2 sekunder - Signalerings-tilstand

Batteriniveauer

På toppen af den 3765Z0 findes indikatoren for batteriniveau

• • • 

75 % - 100 %

• • 

50 % - 75 %

• 

25 % - 50 %

 

Blinker mindre end 25%

Udskiftning Af Batteri

 

» Drej knappen mod uret for at fjerne batteridækslet

 

» Indsæt batteriet med korrekt polaritet (det passer kun på en måde)

 

» Sæt batteridækslet på igen (det passer kun på en måde)

 

» Drej knappen mod uret for at stramme batteridækslet

Opladningstid 3 - 4 Timer

FOR AT SIKRE EN LANGSIGTET YDEEVNE SKAL DU OPLADE BATTERIET I 24 TIMER 

ELLER LÆNGERE, FØR FØRSTE BRUG.

1. 

Sæt opladerens strømstik i stikket i opladeren (opladerstikket sidder i en lomme i bunden). Sæt 

opladeren i en stikkontakt. 

LED skal blive KONSTANT RØD.

2. 

Sæt lommelygte ind i oplader-basen indtil den er i låst stilling. LED på opladerens base vil\

blinke RØDT. Derudover vil de tre blå indikatorer for opladningsstatus på lygten blinke, 

efterhånden som lampen oplades.

3. 

Når LED på opladerens base skifter til KONSTANT GRØN og status-indikatorerne på lygten 

slukker, er lampen helt opladet og klar til brug.

FORSIGTIG: LÆS DENNE MEDDELELSE FØR BRUG.

Sikkerhedsklassificering - 

Den farlige placeringskategori er markeret på lygtehuset overflade.

ADVARSEL -  Eksplosionsfare - 

Udskiftning af komponenter kan forringe egnetheden til brug på 

farlige områder

ADVARSEL - Risiko For Antændelse - 

OPLAD IKKE PÅ FARLIGE OMRÅDER

LAV IKKE ÆNDRINGER PÅ DETTE PRODUKT 

ADVARSEL -  

HÅNDTER OG OPBEVAR BATTERIER KORREKT FOR AT UNDGÅ 

PERSONSKADER OG SKADER PÅ TING. BATTERIER KAN VÆRE FARLIGE!

De fleste batteriproblemer skyldes forkert håndtering af batterierne, og især brug af beskadigede 

eller forfalskede batterier. Læs venligst nedenstående oplysninger for at undgå alvorlig 

personskade og/eller skade på din ejendom.

Genopladelige Batterier

 

» Bland 

IKKE

 gamle og nye batterier.

 

» Bland 

IKKE

 batterimærker/typer.

 

» Udskift alle batterier samtidigt, ved behov for udskiftning.

 

» Batterierne 

MÅ IKKE

 åbnes.

 

»

MÅ IKKE

 brændes.

 

»

MÅ IKKE

 opvarmes til over 75°C.

 

» Batterierne 

MÅ IKKE

 udsættes for vand.

 

» Isæt batterierne korrekt mht. deres polaritet (+ og -), som angivet på batterierne og udstyret.

 

» Brug 

IKKE

 batterierne efter deres udløbsdato.

 

» Sikkerhedsgodkendelserne for farlige steder i eksplosionsfarlige omgivelser gælder kun for 

den Peli batteripakke, som leveres sammen med lygten.

 

» Brug udelukkende Peli godkendte batteripakker til den lygtemodel, som du bruger, som 

udskiftningsbatteripakke. Brugen af andre batteripakker vil mindske lygtens funktion, udsætte 

brugeren eller andre for risiko for alvorlig skade og gøre sikkerhedsgodkendelsen ugyldig.

 

» Lygter bør kun genoplades på ufarlige steder.

 

» Lygter bør kun genoplades med Peli opladerbasen, som leveres sammen med lygten.

 

» Lygter bør genoplades og anvendes i det nedenstående temperaturinterval. 

Batteritype:

 Ni-MH 

Opladningstemp:

 0°C til 40°C 

Driftstemp:

 –20°C til 50°C

 

» Genoplad 

IKKE

 genopladelige alkaliske batterier, mens de stadig er i lygten. Opladning af 

alkaliske batterier, mens de stadig er i lygten, kan skabe intern gas eller varme, som resulterer 

i luftning, eksplosion eller antænding, der kan medføre alvorlige person- eller tingskader.

 

» Dyb afladning* af det genopladelige batteri kan medføre potentielt farlige gas- og 

elektrolytudslip.

 

» Det anbefales at aflade og genoplade* batterierne fuldstændigt hver 3. måned. Manglende 

overholdelse vil afkorte batteriets levetid. Efterlades produktet ubrugt i længere tidsperioder 

afkortes batteriets levetid. Fjernes opladeren fra produktet inden indikationen ‘READY’ (KLAR) 

vises, vil dette resultere i en upassende opladning.

 

»

ADVARSEL - BRUG IKKE

 genopladelige Ni-MH batteripakker i over 3 år eller 500 

opladnings-/afladningscyklusser, alt efter hvad først indtræder. Brug af genopladelige Ni-MH 

batteripakker i over 3 år eller 500 opladnings-/afladningscyklusser udsætter brugeren for risiko 

for alvorlige person- eller tingskader.

 

»

FORSIGTIG: 

Hvis lygten ikke skal bruges i længere tid, skal du tage batterierne ud for, at 

forhindre eventuel lækage og korrosion. 

Andre Batterier

Indhent venligst sikkerhedsoplysninger om andre batterityper på:  

https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/

Produktspecifikationer

Lampetype:  

LED

Batteritype:  

 3769 NiMH-batteripakke eller Peli P-NiMH-AA  

(Kontakt Peli Products, S.L.U. for information om erstatning)

Overensstemmelseserklæring  Erklæring nr. 3765-318-504

Vi, Peli Products, S.L.U.  c/Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spanien

Erklærer på eget ansvar, at følgende apparatur:

Produktbeskrivelse:   

LED håndholdt lygte

Model-type:   

 

3765Z0 LED

Mærke: 

 

 

Peli™

Er i overensstemmelse med følgende EU-lovgivning: 

ATEX-direktivet 2014/34/EU

Baseret på følgende harmoniserede standarder:  

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015

Følgende bemyndigede organ har været involveret i processen med 

overensstemmelsesvurderingen:

Bemyndiget organ: 

 

 ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham Industrial 

Estate, Wrexham, LL13 9UZ, England

Bemyndiget organ nr.:   

2585

Rolle: 

 

 

Udstedelse af ATEX EU-typeafprøvningsattest

Certifikat nr.: 

 

ExVeritas15ATEX0073X

ATEX-kode: 

 

II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)

  

 

II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)

Teknisk fil-nr.: 

 

37652015

Navn og stilling på den person, der binder fabrikanten eller dennes repræsentant: 

Underskrift:  

Piero Marigo

Navn: 

 

Piero Marigo 

Stilling: 

 

Administrerende direktør 

Sted: 

 

Peli Products, S.L.U. c/Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spanien

Dato: 

 

3. april 2015

Betingelser for sikker brug

a. 

Brug kun batteripakke 3769 eller Peli P-NiMH-AA i 3765Z0 LED.

b. 

Brug kun oplader 3770F til at oplade 3765Z0. Brug af en anden oplader, kan ugyldiggøre 

beskyttelseskonceptet og denne godkendelse

c. 

Må ikke åbnes på farlige områder.

d. 

Du må ikke oplade eller skifte batterier på farlige områder.

e. 

Slutbrugeren er ansvarlig for at kontrollere omslutningsmaterialets egnethed med de stoffer, 

som det kan blive udsat for, når det er i brug.

Lygter/Pandelamper Begrænset livstidsgaranti*

Peli Products, S.L.U. (“Peli”) giver en livstidsgaranti* på sine lygter og pandelamper, som dækker 

beskadigelse eller fabrikationsdefekter. Garantien dækker ikke pære eller batterier. Peli vil efter eget 

skøn enten reparere eller udskifte eventuelt defekte produkter. Alle fordringer under denne garanti, 

af enhver art, afvises hvis produktet er blevet manipuleret, beskadiget eller på nogen måde fysisk 

ændret eller hvis det har været udsat for misbrug, forkert brug, forsømmelse eller ulykker.
*Livstidsgarantien gælder ikke hvor den er forbudt af loven. 

Indhent yderligere oplysninger på: www.peli.com/peli-warranty

NL

Schakelaaractivering

 

» Druk eenmaal op de schakelaar – Volle kracht voor zowel de hoofdled als de neerwaartse leds

 

» Druk binnen 2 seconden tweemaal op de schakelaar – Halve kracht voor de hoofdled maar 

volle kracht voor neerwaartse leds

 

» Druk binnen 2 seconden 3 keer op de schakelaar –Alleen neerwaartse leds

 

» Druk binnen 2 seconden of later 4 keer  op de schakelaar - Licht uit

 

» Druk meer dan 2 seconden op de schakelaar en houd hem ingedrukt – Signaleermodus

Accuniveaus

Bovenaan op de 3765Z0 bevindt zich de indicator van het accuniveau

• • • 

75 % - 100 %

• • 

50 % - 75 %

• 

25 % - 50 %

 

Knipperend minder dan 25%

Accuvervanging

 

» Draai de knop tegen de richting van de klok om het accudeksel te verwijderen

 

» Voer het accupakket in met de juiste polariteit (het past slechts in één richting)

 

» Plaats het accudeksel terug (het past slechts in één richting)

 

» Draai de knop in de richting van de klok om het accudeksel aan te spannen

Laadtijd 3 À 4 Uur.

OM EEN LANGE LEVENSDUUR TE VERZEKEREN, DE ACCU VÓÓR HET EERSTE  

GEBRUIK 24 UUR OF LANGER OPLADEN.

1. 

Steek de AC/DC-stroomtransformatorstekker in de bus van de oplader (de transformatorbus 

bevindt zich in een uitsparing in de onderkant). Sluit de transformator op een contactdoos aan. 

De led dient CONSTANT ROOD te branden.

2. 

Steek de zaklamp in de onderkant van de oplader totdat hij op zijn plaats is vergrendeld. De 

led op de onderkant van de oplader zal ROOD pulseren.  Aanvullend zullen de drie blauwe 

indicatoren voor de laadstatus op de lamp knipperen terwijl de lamp geladen wordt.

3. 

Wanneer de led op de onderkant van de oplader CONSTANT GROEN brandt en de 

statusindicatoren van de lamp doven, is de lamp geheel opgeladen en gereed voor gebruik.

OPGELET: LEES DEZE OPMERKINGEN VÓÓR GEBRUIK.

Veiligheidsclassificatie -  

De categorie voor gevaarlijke locaties is op de behuizing van de  

lamp gemarkeerd. 

WAARSCHUWING -  Ontploffingsgevaar -

 Vervanging van onderdelen kan de geschiktheid  

voor gebruik op gevaarlijke locaties in het gedrang brengen.

WAARSCHUWING - Gevaar Voor Ontsteking - 

NIET OP GEVAARLIJKE LOCATIE OPLADEN

DIT PRODUCT NIET WIJZIGEN 

WAARSCHUWING - 

 ACCU’S NAAR BEHOREN HANTEREN EN OPSLAAN TER VOORKOMING 

VAN LETSEL OF SCHADE. ACCU’S KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN!  

De meeste accuproblemen vloeien voort uit onjuiste hantering van accu’s, in het bijzonder het 

gebruik van beschadigde of namaakbatterijen. Gelieve de onderstaande informatie door te nemen 

om ernstige verwondingen en/of schade aan uw eigendom te voorkomen.

Oplaadbare Batterijen 

 

» Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. 

 

» Gebruik geen batterijen van verschillende merken/typen door elkaar. 

 

» Vervang alle batterijen tegelijkertijd.

 

» Maak geen batterijen open.

 

» Werp geen batterijen weg in vuur.

 

» Stel geen batterijen bloot aan een temperatuur hoger dan 75 °C.

 

» Stel geen batterijen bloot aan water.

 

» Plaats batterijen op juiste wijze volgens de aangegeven polen (+ en -) op de batterij  

en het apparaat.

 

» Gebruik batterijen niet nadat hun houdbaarheidsdatum is verstreken.

 

» Veiligheidscertificaten voor gebruik in gevaarlijke zones zoals explosieve omgevingen zijn 

alleen geldig voor het Peli-batterijpack dat bij de zaklamp wordt meegeleverd.

 

» Gebruik voor vervangende batterijpacks alleen het door Peli goedgekeurde batterijpack 

voor het zaklampmodel dat u gebruikt. Bij gebruik van andere batterijpacks werkt de 

zaklamp minder goed, bestaat er voor de gebruiker of anderen risico op letsel en is het 

veiligheidscertificaat ongeldig.

 

» Zaklampen dienen alleen in een ongevaarlijke omgeving te worden opgeladen.

 

» Zaklampen dienen alleen te worden opgeladen met het Peli-laadstation dat bij de zaklamp 

wordt geleverd.

 

» Zaklampen dienen te worden opgeladen en gebruikt in omgevingen met een temperatuur die 

ligt tussen de hieronder vermelde waarden. 

Batterijtype:

 Ni-MH 

Temp. tijdens opladen:

 0 °C tot 40 °C 

Temp. tijdens gebruik:

 –20 °C tot 50 °C

 

» Alkalinebatterijen NIET opladen wanneer ze nog in de zaklamp zitten. Als u alkalinebatterijen 

oplaadt terwijl ze nog in de zaklamp zitten, kan er zich inwendig gas of hitte vormen; deze 

kan ontsnappen of exploderen, of er kan brand ontstaan, en dit zou ernstig letsel of materiële 

schade kunnen veroorzaken.

 

» Een complete ontlading* van de oplaadbare batterij kan ervoor zorgen dat batterijen mogelijk 

potentieel gevaarlijke gassen en elektrolyten afscheiden.

 

» Het is raadzaam om batterijen om de 3 maanden te conditioneren. Als u dat niet doet, zal de 

batterij minder lang meegaan. Wanneer u het product langere tijd niet gebruikt, gaat dit ten 

koste gaan van de levensduur. Wanneer u de oplader loskoppelt van het product voordat 

‘READY’ is verschenen, is er onvoldoende opgeladen.

 

»

WAARSCHUWING -

 Gebruik oplaadbare Ni-MH-batterijpacks NIET langer dan 3 jaar of 500 

oplaad-/ontlaadcycli, welk van beide eerder is. Wanneer u de oplaadbare Ni-MH-batterijpacks 

langer dan 3 jaar of 500 oplaad-/ontlaadcycli gebruikt, vermindert de prestatie van de zaklamp 

en loopt de gebruiker risico op ernstig letsel of materiële schade.

 

»

OPGELET: 

Indien de lamp gedurende enige tijd niet gebruikt zal worden, verwijdert u de 

accu’s ter voorkoming van mogelijke lekken en corrosie.

Andere Batterijen

Voor veiligheidsinformatie over andere batterijtypen gaat u naar:  

https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/

Productspecificaties

Lamptype:   

LED

Accutype:   

 3769 NiMH accupakket of Peli P-NiMH-AA 

(Neem contact met Peli Product, S.L.U. op voor vervangingsinformatie)

Conformiteitsverklaring     

Verklaringsnr. 3765-318-504

Wij, Peli Products, S.L.U.  c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spanje

Verklaren op onze uitsluitende verantwoordelijkheid dat het volgende apparaat:

Productomschrijving:   

Handzaklamp met led

Modeltype:   

 

3765Z0 led

Merk: 

 

 

Peli™

aan de volgende EG-wetgeving voldoet: 

ATEX-richtlijn 2014/34/EU

Gebaseerd op de volgende geharmoniseerde normen: 

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015

De volgende aangemelde instantie is betrokken in het beoordelingsproces van de conformiteit:

Aangemelde instantie:  

 ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham Industrial 

Estate, Wrexham, LL13 9UZ, V.K. 

Aangemelde instantie nr.: 

2585

Functie:   

 

Afgifte van ATEX-verklaring van EG-typeonderzoek

Verklaringsnr.: 

 

ExVeritas15ATEX0073X

ATEX-codering: 

 

II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)

  

 

II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)

Technisch documentnr.: 

37652015

Naam en functie van persoon die de fabrikant verbindt of geautoriseerd vertegenwoordiger: 

Handtekening:  

Piero Marigo

Naam: 

 

Piero Marigo 

Functie:   

Gedelegeerd bestuurder 

Locatie: 

 

Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona, Spanje

Datum: 

 

3 april 2015

Voorwaarden voor veilig gebruik

a. 

Gebruik alleen batterij 3769 of Peli P-NiMH-AA in de 3765Z0 LED.

b. 

Gebruik alleen lader 3770F om de 3765Z0 te laden. Gebruik van een andere lader kan het 

beschermingsconcept en deze goedkeuring ongeldig maken

c. 

Niet op gevaarlijke locatie openen.

d. 

Accu’s niet op gevaarlijke locatie opladen of vervangen.

e. 

De eindgebruiker is verantwoordelijk om de geschiktheid van het omhulselmateriaal te 

controleren met de stoffen waaraan het zou kunnen worden blootgesteld tijdens gebruik.

Zaklampen/Hoofdlampen Beperkte Levenslange* Garantie

Peli Products, S.L.U. (“Peli”) biedt levenslange* garantie op breuk of productiefouten van zijn 

zaklampen en hoofdlampen. Deze garantie geldt niet voor de lamp of de batterijen. Peli zal het 

defecte product naar eigen goeddunken repareren of vervangen. Alle claims op basis van deze 

garantie, van welke aard dan ook, worden afgewezen als het product is gewijzigd, beschadigd of 

op enige manier fysiek veranderd, of claims ten gevolge van oneigenlijk gebruik, verkeerd gebruik, 

nalatigheid of ongevallen.
*Levenslange garantie is niet van toepassing waar dit wettelijk verboden is. 

Ga voor alle details over de garantie naar: www.peli.com/peli-warranty

EN

Switch Activation

 

» Press switch once – Full power for both main LED and downcast LEDs

 

» Press switch twice within 2 seconds – Half power for main LED but full power for downcast LEDs

 

» Press switch 3 times within 2 seconds – Downcast LEDs only

 

» Press switch 4 times or any time after 2 seconds – Light off

 

» Press and hold the switch for more than 2 seconds – Signaling mode

Battery Levels

At the top of the 3765Z0 is the battery level indicator

• • • 

75 % - 100 %

• • 

50 % - 75 %

• 

25 % - 50 %

 

Blinking Less than 25%

Battery Replacement

 

» Turn the knob counter clockwise to remove the battery cover

 

» Insert the batteries with correct polarity 

 

» Replace the battery cover (it will only fit one way)

 

» Turn the knob clockwise to tighten the battery cover

Charge Time 3 To 4 Hrs.

TO ENSURE LONG TERM PERFORMANCE CHARGE BATTERY FOR 24 HOURS  

OR MORE BEFORE FIRST USE.

1. 

Push the AC/DC Power Transformer plug into the Charger Socket (the transformer socket is 

located in a pocket in the base). Plug transformer into electrical receptacle. 

The LED should 

be SOLID RED.

2. 

Insert the flashlight into charger base until locked in position. The LED on the charger base will\

pulse RED. Additionally, the three blue charge status indicators on the light will blink as the light 

is charging.

3. 

When the LED on the charger base changes to SOLID GREEN and the status indicators on the 

light turn off, the light is fully charged and ready to use.

CAUTION: READ THIS NOTICE BEFORE USE.

Safety Classification - 

The hazardous location category is marked on the light body. 

WARNING -  Explosion Hazard -

 Substitution of components may impair suitability for use in 

hazardous locations

WARNING - Risk of Ignition -

 DO NOT CHARGE IN HAZARDOUS AREA

DO NOT MODIFY THIS PRODUCT 

WARNING - 

 HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY TO AVOID INJURY OR DAMAGE. 

BATTERIES CAN BE DANGEROUS!  

Most battery issues arise from improper handling of batteries, and particularly from the use of 

damaged or counterfeit batteries. Please review the information below to avoid serious injury and/

or damage to your property.

Rechargeable Batteries

 

»

DO NOT

 mix old and new batteries.

 

»

DO NOT

 mix battery brands/types.

 

» When replacing batteries, replace all batteries at the same time.

 

»

DO NOT

 open batteries.

 

»

DO NOT

 dispose of in fire.

 

»

DO NOT

 heat above 75°C.

 

»

DO NOT

 expose batteries to water.

 

» Insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the battery and equipment.

 

»

DO NOT

 use batteries beyond their expiration date.

 

» Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the Peli 

battery pack that is supplied with the torch.

 

» For replacement battery packs only use the approved Peli battery pack for the model of the 

torch that you are using. The use of other battery packs will reduce the performance of the 

torch, expose the user or others to serious injury and invalidate the safety approval.

 

» Torches should only be charged in a non-hazardous location.

 

» Torches should only be charged using the Peli charger base that is supplied with the torch.

 

» Torches should be charged and operated between the temperatures shown below. 

Battery Type:

 Ni-MH 

Charge Temp:

 0°C to 40°C (32°F to 104°F) 

Operating Temp:

 –20°C to 50°C (–4°F to 122°F)

 

»

DO NOT

 charge rechargeable alkaline batteries while they are still in the torch. Charging  

the alkaline batteries while they are still in the torch can cause internal gas or heat  

generation resulting in venting, explosion or possibly fire which could cause serious  

injury or property damage.

 

» Deep discharge* of the rechargeable battery may cause batteries to vent potentially 

dangerous gasses and electrolytes.

 

» It is advisable to condition* batteries every 3 months. Failure to do so will decrease battery life. 

Leaving the product unused for long periods of time will decrease battery life. Withdrawal of 

the charger from the product prior to a ‘READY’ indication will result in inadequate charge.

 

»

WARNING - DO NOT

 use Ni-MH rechargeable battery packs for longer than 3 years or 500 

charge/discharge cycles, whichever comes first. Using the Ni-MH rechargeable battery packs 

for longer than 3 years or 500 charge/discharge cycles will reduce the performance of the 

torch and expose the user to serious injury or property damage.

 

»

CAUTION:

 If light is not to be used for some time, remove batteries to prevent possible 

leakage and corrosion.

Other Batteries

For safety information on other battery types, please go to:  

https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/

Product Specifications

Lamp Type: 

LED

Battery Type: 

 3769 NiMH Battery Pack or Peli P-NiMH-AA  

(Contact Peli Products, S.L.U. for replacement information)

Declaration of Conformity 

Declaration No. 3765-318-504

We, Peli Products, S.L.U.  c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain

Declare under our sole responsibility that the following apparatus:

Product Description:   

LED hand held torch

Model Type:   

 

3765Z0 LED

Brand: 

 

 

Peli™

Is in conformity with the following EU legislation: 

ATEX Directive 2014/34/EU

Based on the following harmonized standards:  

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015

The following Notified Body has been involved in the conformity assessment process:

Notified Body: 

 

 ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham Industrial 

Estate, Wrexham, LL13 9UZ, UK 

Notified Body No.: 

 

2585

Role: 

 

 

Issue of ATEX EU Type Examination Certificate

Certificate No.: 

 

ExVeritas15ATEX0073X

ATEX Coding: 

 

II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)

  

 

II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)

Technical File No.: 

 

37652015

Name and position of person binding the manufacturer or authorized representative: 

Signature:   

Piero Marigo

Name: 

 

Piero Marigo 

Function:   

Managing Director 

Location:   

Peli Products, S.L.U. c/ Provença 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain

Date: 

 

3 April 2015

Conditions for safe use

a. 

Use only battery pack 3769 or Peli P-NiMH-AA in the 3765Z0 LED.

b. 

Use only charger 3770F to charge the 3765Z0. Use of another charger may invalidate the 

protection concept and this approval

c. 

Do not open in hazardous area.

d. 

Do not charge or change batteries in hazardous area.

e. 

The end user is responsible to check the suitability of the enclosure material with the 

substances that it could be subjected to when in use.

Torches/Headlamps Limited Lifetime* Guarantee

Peli Products, S.L.U. (“Peli”) guarantees its torches and headlamps for a lifetime* against 

breakage or defects in workmanship. This guarantee does not cover the lamp or batteries. Peli will 

either repair or replace any defective product, at our sole option. All claims under this guarantee, of 

any nature, are barred if the product has been altered, damaged or in any way physically changed, 

or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
*Lifetime guarantee not applicable where prohibited by law. 

For complete details, see: www.peli.com/peli-warranty 

ES

Activación Del Interruptor

 

» Pulse el interruptor una vez – Rendimiento máximo para las linternas LED principales y 

secundarias

 

» Pulse el interruptor dos veces en dos segundos – Rendimiento medio para las linternas LED 

principales y máximo para las LED secundarias

 

» Pulse el interruptor tres veces en dos segundos – Solo para las linternas LED secundarias

 

» Pulse el interruptor cuatro veces o transcurridos 2 segundos - La luz se apaga

 

» Mantenga pulsado el interruptor más de dos segundos - Se activa el modo de señalización

Niveles De Batería

El indicador del nivel de batería se encuentra en la parte superior del modelo 3765Z0

• • • 

75 % - 100 %

• • 

50 % - 75 %

• 

25 % - 50 %

 

Parpadea si el nivel es inferior al 25 %

Sustitución De La Barería

 

» Gire la manija en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la tapa de la batería.

 

» Inserte la batería con la polaridad correcta  (solo puede colocarse de una m anera).

 

» Vuelva a colocar la tapa de la batería (solo puede colocarse de una manera).

 

» Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para apretar la tapa de la batería.

Tiempo De Carga: De 3 A 4 h.

PARA LOGRAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO, CARGUE LA BATERÍA DURANTE  

24 HORAS ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.

1. 

Inserte el transformador CA/CC en la toma del cargador (la toma del transformador se 

encuentra en un compartimento de la base). Enchufe el transformador en el receptáculo 

eléctrico. 

El LED debe quedarse en ROJO.

2. 

Coloque la linterna en la base del cargador hasta que se fije en la posición. El LED de la base 

del cargador parpadeará en ROJO. Además, los tres indicadores azules del estado de carga 

de la linterna parpadearán mientras se esté cargando.

3. 

Cuando el LED de la base del cargador cambie al color VERDE y los indicadores de estado de 

la linterna se apaguen, la linterna estará totalmente cargada y lista para usar.

PRECAUCIÓN: LEA ESTA ADVERTENCIA ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.

Clasificación De Seguridad -  

La categoría de zona peligrosa se indica en el cuerpo de la 

linterna.

ADVERTENCIA -  Riesgo De Explosión -

 La sustitución de componentes puede afectar a la 

idoneidad de uso en zonas peligrosas

ADVERTENCIA -  Riesgo De Ignición - 

NO CARGUE EL DISPOSITIVO EN ZONAS 

PELIGROSAS

NO MODIFIQUE EL PRODUCTO

ADVERTENCIA -  

 MANIPULE Y ALMACENE LAS BATERÍAS DE FORMA ADECUADA PARA 

EVITAR DAÑOS. ¡LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS!

La mayoría de los problemas de la batería son debidos al uso inadecuado de estas y sobre todo 

del uso de baterías dañadas o de imitación. Repase la información que aparece a continuación 

para evitar lesiones graves y/o daños a su propiedad.

Baterías Recargables 

 

»

NO

 mezclar pilas antiguas con pilas nuevas. 

 

»

NO

 mezclar pilas de distinta marca o tipo. 

 

» Cuando se vaya a sustituir las pilas, sustituir todas al mismo tiempo.

 

»

NO

 abrir las pilas.

 

»

NO

 tirar las pilas al fuego.

 

»

NO

 someter las pilas a más de 75 °C.

 

»

NO

 exponer las pilas al agua.

 

» Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -) indicada en la pila y en el 

equipo.

 

»

NO

 usar pilas que estén caducadas.

 

» Los certificados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se aplican al 

paquete de baterías Peli que se suministra con la linterna.

 

» Para cambiar los paquetes de baterías utilizar únicamente las baterías Peli homologadas para 

el modelo de linterna correspondiente. El uso de cualquier otro tipo de baterías puede afectar 

al rendimiento de la linterna, expone al usuario a lesiones graves y anula el certificado de 

seguridad.

 

» No recargar las linternas en zonas peligrosas.

 

» Cargar la linterna únicamente en la base de cargador Peli que se suministra con la linterna.

 

» Las linternas deben cargarse y utilizarse respetando el rango de temperaturas que aparece a 

continuación. 

Tipo de batería:

 Ni-MH 

Temperatura de carga:

 0 °C a 40 °C 

Temperatura de funcionamiento:

 entre -20 °C y 50 °C

 

»

NO

 cargar las pilas alcalinas recargables mientras estén en la linterna. Cargar las pilas 

alcalinas mientras están en la linterna podría generar gas o calor, lo que podría provocar una 

fuga, una explosión o incluso un incendio, y causar graves lesiones personales o daños en el 

producto.

 

» Si las baterías recargables se descargan en exceso* pueden originar fugas de gases y 

electrolitos peligrosos.

 

» Se recomienda revisar* el estado de las pilas cada 3 meses. En caso de no hacerse, la vida 

útil de la pila disminuirá. No utilizar el producto durante largos periodos de tiempo hará que 

disminuya la vida útil de la batería. Retirar el cargador del producto antes de que aparezca la 

indicación ‘LISTO’ resultará en una carga inadecuada.

 

»

ADVERTENCIA: NO

 usar baterías recargables de Ni-MH durante más de 3 años o 500 ciclos 

de carga/descarga, lo que ocurra primero. Usar las baterías recargables de Ni-MH durante 

más de 3 años o 500 ciclos de carga/descarga hará que disminuya el rendimiento de la 

linterna y podrá exponer al usuario a lesiones graves o producir daños en el producto

 

»

PRECAUCIÓN: 

Si la linterna no va a utilizarse durante cierto tiempo, le aconsejamos que 

retire las baterías para evitar posibles fugas y corrosión.

Otras Pilas Y Baterías

Para obtener información sobre seguridad acerca de otros tipos de pilas y baterías, visita  

https://www.peli.com/eu/en/support/flashlight-battery-safety/

Especificaciones Del Producto

Tipo de sistema de iluminación:  LED

Tipo de batería: 

 

Paquete de baterías NiMH 3769 o Peli P-NiMH-AA

 

 

 

 (Contacte con Peli Products, S.L.U. para obtener información 

acerca de la sustitución de baterías)

Declaración de conformidad 

Declaración nº 3765-318-504

We, Peli Products, S.L.U.  c/ Provença, 388, Planta 7 08025 Barcelona Spain

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos siguientes:

Descripción del producto: 

Linterna de mano LED

Clase de modelo:   

 

LED 3765Z0

Marca: 

 

 

Peli™

De conformidad con la siguiente legislación de la CE: 

Directiva ATEX 2014/34/EU

Según las normas armonizadas siguientes:  

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012, EN60079-26:2015, EN60079-28:2015

El siguiente organismo notificado ha participado en el proceso de evaluación de la conformidad:

Organismo notificado:   

 ExVeritas Limited, Unit 18, Abenbury Way. Wrexham Industrial 

Estate, Wrexham, LL13 9UZ, UK

Nº del organismo notificado: 

2585

Función:   

 

Expedición del certificado de examen de tipo CE según ATEX

Nº de certificado: 

 

ExVeritas15ATEX0073X

Codificación ATEX 

 

II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga (3769)

  

 

II 1 G Ex ia op is IIC T4 Ga (Peli P-NiMH-AA)

Ficha técnica nº: 

 

37652015

3765Z0

Cat.  # 3765

Summary of Contents for 3765Z0

Page 1: ...el dat u gebruikt Bij gebruik van andere batterijpacks werkt de zaklamp minder goed bestaat er voor de gebruiker of anderen risico op letsel en is het veiligheidscertificaat ongeldig Zaklampen dienen alleen in een ongevaarlijke omgeving te worden opgeladen Zaklampen dienen alleen te worden opgeladen met het Peli laadstation dat bij de zaklamp wordt geleverd Zaklampen dienen te worden opgeladen en ...

Page 2: ...LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN ANWENDUNG 24 STUNDEN ODER LÄNGER AUF 1 Drücken Sie den Stecker des AC DC Stromtransformators in die Ladebuchse die Transformatorbuchse befindet sich in einer Ausbuchtung an der Ladestation Stecken Sie den Transformator in eine elektrische Steckdose Die LED sollte DURCHGEHEND ROT leuchten 2 Stecken Sie die Taschenlampe in die Ladestation sodass diese einrastet ...

Page 3: ...ncja Firma Peli Products S L U Peli udziela na swoje latarki i latarki czołowe dożywotniej gwarancji obejmującej uszkodzenia oraz wady fabryczne Niniejsza gwarancja nie obejmuje żarówek i baterii Peli naprawi lub wymieni każdy uszkodzony produkt według własnego uznania Wszystkie roszczenia dotyczące tej gwarancji uznaje się za bezzasadne w przypadku zmiany uszkodzenia lub innej formy fizycznej mod...

Page 4: ...erier var tredje månad Annars förkortas batteriets livslängd Om du lämnar produkten oanvänd under långa tidsperioder förkortas batteriets livslängd Om laddaren dras ut ur produkten innan den indikerar READY resulterar det i en otillräcklig laddning VARNING Använd INTE uppladdningsbara Ni MH batteripaket längre än 3 år eller i mer än 500 laddnings urladdningscykler det som nås först Om de uppladdni...

Reviews: