background image

MICROFONO IPERCARDIOIDE
SUPERCARDIOID MICROPHONE
MICRO SUPERCARDIOÏDE
SUPER-CARDIOID MIKROFON
MICRÓFONO SUPERCARDIOIDE
SUPERCARDIOÏDE MICROFOON

MC250

• 

NOTA

 •

La PASO S.p.A declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dall'uso 
non corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul 
presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si 
riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi 
momento e senza alcun preavviso.

• 

NOTE

 •

PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of 
incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions 
provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and 
therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at 
any time and without notice.

• 

NOTE

 •

PASO S.p.A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou physiques 
provoqués par l'utilisation impropre de l'appareil ou encore par des opérations ou des 
interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice. En raison 
de l’amélioration constante de ses produits, PASO S.p.A. se réserve le droit d’apporter des 
modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis 
aucun.

• 

MERKE

 •

PASO S.p.A lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und / oder Gegenständen ab, die 
durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen, die nicht den Anweisungen 
dieses Handbuches entsprechen. In der Überzeugung, die eigenen Produkte beständig 
verbessern zu wollen, behält sich PASO S.p.A. das Recht vor, jederzeit und ohne 
Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und - Merkmalen 
vorzunehmem.

• 

ANMERKING

 •

PASO S.p.A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en/of 
persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van 
procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding. Aangezien 
PASO S.p.A. voortdurend verbeteringen aanbrengt aan haar producten, behoudt zij zich 
het recht voor op ieder moment zonder voorbericht de tekeningen en technische 
eigenschappen aan wijzigen te onderwerpen.

• 

NOTA

 •

La PASO S.p.A rehusa cualquier responsabilidad ante daños a cosas y/o personas causados 
por una utilización no correcta del aparato o por operaciones no conformes a cuanto 
indicado en este folleto. Siempre con la firme intención de mejorar sus productos, Paso 
S.p.A. se reserva el derecho de modificar los dibujos y las características técnicas, sin 
preaviso alguno.

Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA

TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)

FAX +39-02-580 77 277

http://www.paso.it

UDT - 05/06 - 11/638

S.p.A

1: Schermo - Shield.

Blindage - Abschirmung.
Pantalla - Blindaje.

Caratteristiche funzionali

• Per voce / musica.
• Alta sensibilità.
• Direttività elevata.
• Selettore filtro parola.
• Selettore sensibilità.
• Costruzione robusta.
• Cavo da 4,5 m.
• Supporto orientabile.
• Cofanetto per il trasporto.
• Antisoffio.

Functional specifications

• For voice / music.
• High sensitivity.
• High directivity.
• Speech filter switch.
• Sensitivity switch.
• Tough design.
• 4.5-metre cable.
• Swivelling support.
• Carrying case.
• Anti-hissing device.

Caractéristiques fonctionnelles 

• Pour la voix/musique.
• Haute sensibilité.
• Directivité élevée.
• Sélecteur filtre voix.
• Sélecteur sensibilité.
• Fabrication robuste.
• Cordon de 4,5 m.
• Support orientable.
• Étui de transport.
• Protection anti-souffle.

Funktionsmerkmale

• Für Sprach-/Musikaufnahmen.
• Sehr empfindlich.
• Hohe Richtwirkung.
• Wahlschalter Wortfilter.
• Wahlschalter für Empfindlichkeit.
• Robuste Bauform.
• Kabellänge 4,5 m.
• Verstellbare Halterung.
• Transportkoffer.
• Störschallfilter. 

• 

GARANZIA

 •

Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle sue materie prime e nel suo montaggio; il 
periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti. La Paso riparerà gratuitamente il 
prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l’uso 
normale; la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato, 
danneggiati meccanicamente, danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici. Il prodotto, 
risultato difettoso, dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno. 
Questa garanzia non ne comprende altre, esplicite od implicite, e non comprende danni o 
incidenti conseguenti a persone o cose. Contattare i distributori PASO della zona per 
maggiori informazioni sulla garanzia.

• 

WARRANTY

 •

This product is warranted to be free from defects in raw materials and assembly. The 
warranty period is governed by the applicable provisions of law. Paso will repair the product 
covered by this warranty free of charge if it is faulty, provided the defect has occurred during 
normal use. The warranty does not cover products that are improperly used or installed, 
mechanically damaged or damaged by liquids or the weather. If the product is found to be 
faulty, it must be sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty does 
not include any others, either explicit or implicit, and does not cover consequential damage 
to property or personal injury. For further information concerning the warranty contact your 
local PASO distributor.

• 

GARANTIE

 •

Ce produit est garanti comme étant exempt de défauts de matières premières et de 
fabrication. La durée de la garantie est conforme aux normes en vigueur. Paso réparera 
gratuitement tout produit défectueux en garantie dès lors que l'anomalie se vérifiera dans le 
cadre d'une utilisation normale du produit. La garantie ne couvre donc pas les produits 
utilisés et installés de façon erronée, endommagés mécaniquement ou encore souillés par 
des liquides ou des agents atmosphériques. Le produit défectueux devra être envoyé à Paso 
franco de frais d'expédition et de réexpédition. La présente garantie n'en inclut aucune 
autre, explicite ou implicite, et ne couvre pas les lésions ou dommages causés aux 
personnes ou aux choses. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez contacter le 
distributeur PASO de votre zone.

• 

GARANTIE

 •

Für dieses Produkt wird eine Garantie für Rohmaterialfehler und Montagefehler gewährt; 
die Garantiezeit unterliegt den gültigen gesetzlichen Bestimmungen. Paso repariert das   
garantierte Produkt kostenlos, wenn sich herausstellt, dass der Defekt während des 
normalen Gebrauchs aufgetreten ist; die Garantie erstreckt sich demnach nicht auf 
Produkte, die falsch gebraucht und installiert oder mechanisch, durch Flüssigkeiten oder 
Umwelteinflüsse beschädigt wurden. Das defekte Produkt muss franco Versandkosten für 
den Hin- und Rücktransport zu und von Paso gesendet werden. Diese Garantie schließt 
keine weiteren, expliziten oder impliziten Leistungen und Folgeschäden an Personen, 
Gegenständen oder Unfälle ein. Bitte wenden Sie sich an PASO-Fachhandel in Ihrer 
Gegend, wenn Sie weitere Informationen zu dieser Garantie wünschen.

• 

GARANTIE

 •

Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en constructiefouten; de garantieduur 
wordt geregeld door de geldende wettelijke voorschriften. Paso voert de reparatie van de 
hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit, indien blijkt dat het defect tijdens 
normaal gebruik is opgetreden. De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd 
gebruikte of geïnstalleerde producten, producten die mechanisch beschadigd zijn of 
beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van 
weersomstandigheden. Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco 
verzend- en retourkosten aan Paso opgestuurd te worden. Deze garantie omvat geen 
enkele andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen of zaken. 
Voor verdere informatie over de garantie dient contact opgenomen te worden met de 
dichtstbijzijnde PASO distributeur.

• 

GARANTÍA

 •

Este producto está garantizado libre de defectos en sus materias primas y en su montaje; el 
periodo de garantía se rige por las normas vigentes. La Paso reparará gratuitamente el 
producto defectuoso aquí garantizado si el defecto resultará haberse presentado durante el 
uso normal; la garantía no ampara pues los productos utilizados e instalados de manera 
errónea, dañados mecánicamente, dañados por líquidos o por agentes atmosféricos. El 
producto, que haya resultado defectuoso, deberá ser enviado a   la Paso con portes pagados 
de envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas, y no incluye 
daños o accidentes consiguientes a personas o cosas. Contactar con los distribuidores 
PASO de la zona para más información acerca de la garantía.

0

90

270

180

-24

0

-12

-6

-18

2 kHz

2

0

0

0

0

1

0

0

0

0

5

0

0

0

2

0

0

0

1

0

0

0

5

0

0

2

0

0

1

0

0

5

0

0

5

10

20

25

30

M

A

G

N

IT

U

D

E

 (

d

B

)

FREQUENCY (Hz)

15

– 5

– 10

– 15

– 20

Características funcionales 

• Para voz / música.
• Alta sensibilidad.
• Alta directividad.
• Selector filtro palabra.
• Selector de sensibilidad.
• Construcción robusta.
• Cable de 4,5 m.
• Soporte orientable.
• Estuche para el transporte.
• Antibrisa.

Functionele eigenschappen

• Voor stem / muziek.
• Hoge gevoeligheid.
• Sterk richteffect.
• Schakelaar spraakfilter.
• Schakelaar gevoeligheid.
• Stevige constructie.
• Snoer van 4,5 m.
• Richtbare steun.
• Kistje voor het vervoer.
• Ruisonderdrukker. 

Filtro disinserito - Filter OFF
Filtro inserito - Filter ON

Questo prodotto è conforme alle Direttive della Comunità Europea sotto le 
quali lo stesso ricade.
This product is in keeping with the relevant European Community Directives.

2: Segnale (lato caldo) - Signal (warm side).

Signal (côté chaud) - Signal (warme Seite).
Signaal (warme kant) - Señal (lado caliente).

3: Segnale (lato freddo) - Signal (cold side).

Signal (côté froid) - Signal (kalte Seite).
Signaal (koude kant) - Señal (lado frío).

2

1

3

Ce produit est conforme aux Directives de la Communauté européenne 
auxquelles il est soumis.
Dieses Produkt entspricht den diesbezüglichen EU-Richtlinien. 

Dit product is conform de Richtlijnen van de Europese Gemeenschap 
waaronder het valt.
Este producto cumple con sus correspondientes Directivas de la Comunidad 
Europea.

Caratteristiche tecniche  

  Technical Specifications

20 mV/Pa (-54 dBV/

m

bar)

20 ÷ 20.000 Hz

Elettrete ipercardioide

Electret, supercardioid

150 

W

16 dB

Phantom 11 ÷ 52 V

2 mA tipico - typical

Nero opaco - antiriflesso

Black - non-reflect

180 Hz, 12 dB/oct.

137 dB SPL (1 kHz - 1% THD)

Rimovibile, lunghezza = 4,5 m

Detachable, length = 4,5 m

Supporto, cofanetto per trasporto, antisoffio

Support, carrying case, anti-hissing device

Tipo
Type

Risposta in frequenza
Frequency response

Impedenza
Impedance

Livello d'uscita
Output level

Rapporto fronte/retro
Front-to-rear ratio

Alimentazione
Power supply

Corpo
Case

Finitura
Finish

Cavo
Cable

Accessori a corredo
Accessories included

Dimensioni
Dimensions

Peso (senza cavo)
Weight (without cable)

Frequenza di taglio del filtro
Filter cut frequency

Massima pressione sonora
Maximum sound pressure

Ottone

Brass

Ø 23 x 163 mm

148 g

Caractéristiques techniques  

  Technische Eigenschaften

20 mV/Pa (-54 dBV/

m

bar)

20 ÷ 20.000 Hz

Dynamique, Supercardioïde

Dynamisches, Super-cardioid

150 

W

16 dB

Phantom 11 ÷ 52 V

2 mA typique - typisch

Noir opaque anti-reflet

Schwarz, opak, blendfrei

180 Hz, 12 dB/oct.

137 dB SPL (1 kHz - 1% THD)

Décrochable, 4.5 mètres

Abnehmbar, 4.5 Meter

Support, étui de transport, anti-souffle

Halterung, Transportkoffer, Störschallfilter

Type
Typ

Réponse en fréquence
Frequenzgang

Impédance
Impedanz

Niveau de sortie
Ausgangsstufe

Rapport avant/arrière
Verhältnis Vor/Zurück

Alimentation
Einspeisung

Corps
Gehäuse

Finition
Ausführung

Câble
Kabel

Accessoires fournis
Lieferumfang

Dimensions
Abmessungen

Poids (sans câble)
Gewicht (ohne Kabel)

Frequence de coupure du filtre
Abschnittsfrequenz des filters

Pression acoustique max.
Maximaler Schalldruck

Laiton

Messing

Ø 23 x 163 mm

148 g

Technische Kenmerken  

  Caracteristicas tecnicas

20 mV/Pa (-54 dBV/

m

bar)

20 ÷ 20.000 Hz

Dinamische, supercardioïde

Dinámico, supercardioide

150 

W

16 dB

Phantom 11 ÷ 52 V

2 mA  typisch - típico

Zwart opaque anti-reflet

Nigro mate antireflejo

180 Hz, 12 dB/oct.

137 dB SPL (1 kHz - 1% THD)

Afneembaar, 4.5 meter

Desconectable, 4.5 metros

Drager, koffertje voor transport, Ruisonderdrukker

Soporte, estuche para transporte, antibrisa

Type
Tipo

Frequentierespons
Respuesta en frequencia

Impedantie
Impedancia

Uitgangsniveau
Nivel de salida

Verhouding voor/achter
Relación delante/detrás

Voeding
Alimentación

Romp
Cuerpo

Afwerking
Acabado

Kabel
Cable

Bijgeleverd accessoires
Accessorios

Afmetingen
Medidas

Gewicht (zonder kabel)
Peso (sin cable)

Snijfrequentie filter
Frecuencia de corte del filtro

Max. akoestische druk
Presión acústica máxima

Messing

Latón

Ø 23 x 163 mm

148 g

-10

0

Summary of Contents for MC250

Page 1: ...alfehler und Montagefehler gew hrt die Garantiezeit unterliegt den g ltigen gesetzlichen Bestimmungen Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos wenn sich herausstellt dass der Defekt w hrend de...

Page 2: ...R FONOS El micr fono MC250 requiere para su propio funcionamiento una alimentaci n PHANTOM de 11 52 voltios procedentes de una entrada microf nica con toma tipo XLR F Los amplificadores PASO en genera...

Page 3: ...R FONOS El micr fono MC250 requiere para su propio funcionamiento una alimentaci n PHANTOM de 11 52 voltios procedentes de una entrada microf nica con toma tipo XLR F Los amplificadores PASO en genera...

Page 4: ...R FONOS El micr fono MC250 requiere para su propio funcionamiento una alimentaci n PHANTOM de 11 52 voltios procedentes de una entrada microf nica con toma tipo XLR F Los amplificadores PASO en genera...

Page 5: ...R FONOS El micr fono MC250 requiere para su propio funcionamiento una alimentaci n PHANTOM de 11 52 voltios procedentes de una entrada microf nica con toma tipo XLR F Los amplificadores PASO en genera...

Page 6: ...R FONOS El micr fono MC250 requiere para su propio funcionamiento una alimentaci n PHANTOM de 11 52 voltios procedentes de una entrada microf nica con toma tipo XLR F Los amplificadores PASO en genera...

Page 7: ...R FONOS El micr fono MC250 requiere para su propio funcionamiento una alimentaci n PHANTOM de 11 52 voltios procedentes de una entrada microf nica con toma tipo XLR F Los amplificadores PASO en genera...

Page 8: ...alfehler und Montagefehler gew hrt die Garantiezeit unterliegt den g ltigen gesetzlichen Bestimmungen Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos wenn sich herausstellt dass der Defekt w hrend de...

Page 9: ...alfehler und Montagefehler gew hrt die Garantiezeit unterliegt den g ltigen gesetzlichen Bestimmungen Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos wenn sich herausstellt dass der Defekt w hrend de...

Page 10: ...alfehler und Montagefehler gew hrt die Garantiezeit unterliegt den g ltigen gesetzlichen Bestimmungen Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos wenn sich herausstellt dass der Defekt w hrend de...

Page 11: ...alfehler und Montagefehler gew hrt die Garantiezeit unterliegt den g ltigen gesetzlichen Bestimmungen Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos wenn sich herausstellt dass der Defekt w hrend de...

Page 12: ...alfehler und Montagefehler gew hrt die Garantiezeit unterliegt den g ltigen gesetzlichen Bestimmungen Paso repariert das garantierte Produkt kostenlos wenn sich herausstellt dass der Defekt w hrend de...

Reviews: