background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat 

● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ●  Certificato di 

controllo  

● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ● 

Tarkastustodistus 

● Besiktningsprotokoll 

 

 

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! 

● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! 

● Da conservare! ● ¡A conservar! ● Ta vare på denne! ● Opbevares 
sikkert! 

● Ole hyvä ja säilytä huolella! ● Vänligen förvara säkert! 

 

          Art. Nr. FRAB28-5232 

 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully inspected and 

packed. In  order  to  avoid possible  problems  during  the  assembly carried  out  by  yourself  or the  building  company  of  your choice,  we  recommend that  you 
inspect  the  delivery  for  its  completeness  in  accordance  with  the  list  of  pieces  before  assembly.  This  inspection  must  be  carried  out  within  14  days  after 
delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective materials. Defective building parts, which have already been used or painted, 
are excluded from being replaced. All further claims are excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present 
this inspection certificate along with the sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be 
dealt with quickly and without complications. 

Dutch

: Het door U gekochte tuinhuis werd vervaardigd volgens de hoge kwaliteitsnormen. Het tuinhuis werd zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. Om tijdens 

de  montage,  uitgevoerd  door  Uzelf  of  een  door  U  gekozen  aannemer,  problemen  te  vermijden,  raden  we  U  aan,  vÓÓr  de  montage,  de  levering  te 
controleren  op  volledigheid  in  overeenstemming  met  de  onderdelenlijst.  Deze  controle  dient  te  gebeuren  binnen  14  dagen  na  levering  bij  U  thuis. 
Waarborgvorderingen zijn beperkt tot het vervangen van gebrekkig materiaal. Gebrekkige onderdelen die reeds gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten 
van  vervanging.  Alle  latere  vorderingen  zijn  uitgesloten! In  geval  van  klachten,  gelieve  dan te  letten op  de  volgende  procedure:  Leg  dit controlecertificaat, 
samen  met  Uw  aankoopbewijs  voor  aan  Uw  verkoper.  Enkel  in  gevallen  waarbij  deze  documenten  voorgelegd  worden,  zal  de  klacht  snel  en  zonder 
complicaties behandeld worden.

 

Deutsch:

 

Das  von  Ihnen  gekaufte  Haus  wurde  nach  der  hohen  Qualitätsnorm  gefertigt.  Der  Bausatz  wurde  sorgfältig  geprüft  und  verpackt.  Um  etwaige 

auftretende  Probleme 

während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die  Lieferung  auf  Vollständigkeit  laut 

Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich 
auf  den Austausch  von  fehlerhaftem  Material.  Fehlerhafte Bauteile,  die bereits  verbaut  oder  gestrichen  wurden,  sind  vom  Umtausch  ausgeschlossen. Alle 
weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler 
diesen  Kontrollschein  zusammen  mit  dem  Einkaufsbeleg  vor.  Nur  bei  Vorlage  dieser  Unterlagen  ist  eine  schnelle  und  problemlose  Bearbeitung  Ihrer 
Beanstandung möglich. 

Français:

 La cabane que vo

us venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction mandatée, nous vous prions de bien 
vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la construction. Il vous incombe de faire ce 
contrôle  dans  les  14  jours  après  la  fourniture.  Les  revendications  en  dédommagement  se  limitent  à  l’échange  de  matériel  défectueux.  Des  pièces  de 
construction  défectueuses,  déjà  construites  ou  peintes,  sont  exclues  de    tout  échange.  Toutes  les  revendications  ultérieures  sont  exclues  !  Si  une 
réclamation avait lieu, veuillez respecter le déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le 
récépissé  de  l’achat.  Ce  ne  sera  que  moyennant  présentation  de  ces  documents  qu’un  traitement  rapide  et  sans  problème  de  votre  réclamation  sera 
possible! 

Italiano:

 

La  casetta  che  avete  acquistato  è  stata  prodotta  secondo  la  norma  di  alta  qualità.  Il  kit  è  stato  controllato  ed  imballato  con  cura.  Per  evitare 

eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi. Tale 
verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla  consegna.  Eventuali  diritti  di  garanzia  si  limitano  alla  sostituzione  di  materiale  difettoso.  Gli  elementi 
difettosi  già  montati  o  verniciati  sono  esclusi  dal  diritto  alla  sostituzione.  Ogni  altro  diritto  resta  escluso!  In  caso  di  reclamazione,  procedere  nel  modo 
seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere 
evasa rapidamente e senza problemi. 

Español: 

La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido cuidadosamente 

inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evit

ar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección, 

le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el 
paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No 
se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, por favor, presente este certificado junto con l

a factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo 

presentando estos documentos podremos resolver su problema rápidamente y sin complicaciones. 

Norsk:

 

Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig pakket. For å unngå 

mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det, anbefaler vi at du kontrollerer leveransen 
mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav 
begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! 
Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette kontrollskjema med kvitteringen til salgsstedet. Bare når du har med disse 
dokumentene kan klagen behandles raskt og uten komplikasjoner.

 

Dansk: 

Det købte hus er fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. For at undgå 

eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger leverancen for fuldstændighed 
i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter levering til din plads. Garantikrav er begrænset til 
udveksling af defekte materialer. Defekte bygningsdele, som allerede er brugt eller malet, er udelukket fra at blive erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! 
I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer: Venligst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor 
produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer. 

Suomi: 

Ostamasi mökki on valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen. Rakennus on huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai 

valitsemasi rakennusliikkeen toimesta sujuisi ongelmitta, suosittelemme, että tarkistat toimituksen sisällön osaluettelon avulla ennen kokoamisen 
aloittamista. Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta. Takuuvaateet rajoittuvat viallisten materiaalien vaihtamiseen. Viallisia osia, joita on 
jo käytetty ja jotka on maalattu, ei vaihdeta uusiin. Lisävaatimuksia ei huomioida! Mahdollisissa valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen 
tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.

 

Svenska: 

Huset du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Byggnadens delar har noggrant besiktigats och förpackats. För att 

undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar vi att du, innan monteringen påbörjas, 
besiktigar 

leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar. Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att 

du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt material. Defekta byggnadsdelar, vilka redan har använts eller målats, 
ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer, vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med 
inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.

 

 
Factory inspection by

 

● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle 

durch 

● Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● Inspector 

de 

fábrica ● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks Kontrol udført af ● 

Tehtaan tarkastaja 

● Fabriksbesiktigat av:  

 
…………………………………………………………………………….. 

 
Pack number

 

● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● 

Paquete N

o

 

● Serienr ● Pakettinro ● Produktionsnummer: 

 
……………………………………………………………………………. 

Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha ●

 

Dato 

● Päiväys ● Datum: 

 
…..............………………………………………………………………. 

 

 

Summary of Contents for Jari

Page 1: ...fettosi gi montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di control...

Page 2: ...ers adresse Ostajan osoite K parens adress Telephone Telefoon Telefon T l phone Tel fono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabhole...

Page 3: ...tuotteeseen teknisi muutoksia Tillverkaren har r tt att utf ra tekniska f r ndringar f r produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje...

Page 4: ...of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pa...

Page 5: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 6: ...ndation so that its upper edge extends from the ground to a height of at least 5 cm At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommen...

Page 7: ...rresponding materials are not included in the supplied kit Installation of foundation joists Walls When installing the walls it is important to remember that The logs are always assembled with their t...

Page 8: ...he leaves on the hinges now To open and close the door fit the separately packaged lock and handle Window installation Continue with the installation of the wall logs until you reach the window height...

Page 9: ...r plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the ro...

Page 10: ...with the supplied felt nails at intervals of about 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the fa...

Page 11: ...ry shorten the upper ends of the slats Do not turn the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle...

Page 12: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 13: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 14: ...Hauses sp ter ausreichend unterl ftet wird Wir machen folgende Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament...

Page 15: ...Die Wandbohlen werden immer mit der Feder nach oben zeigend zusammengesteckt Beim Bedarf benutzen Sie das Schlagholz und den Hammer Nie mit dem Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe...

Page 16: ...enmontiert Montage der T rrahmen Nur bei Doppelt r n tig Montage der T r Der Rahmen wird von oben in die entstandene ffnung geschoben und fest auf die unterste Bohle gedr ckt Bei einem Haus mit Doppel...

Page 17: ...Oberseiten der Pfetten mit dem Giebel nicht b ndig abschliessen sollten Sie entsprechend die Wandbohlen nach unten klopfen oder den Giebel bzw die Seitenwandbohle etwas nachhobeln Dach Vor dem Verleg...

Page 18: ...bei der Anbringung der n chsten Lagen dass diese mindestens 10 cm ber die vorherige Lage berlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelbl...

Page 19: ...n Sie die Leisten von der oberen Seite k rzer Die Schlossschrauben d rfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen r...

Page 20: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 21: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 22: ...s proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr parez les fondations de fa on ce que...

Page 23: ...avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract ristiques techniques vous montrent le montage des parois En premier posez les demi madriers de la paroi avant et de la paroi arri re et fixez le...

Page 24: ...de la porte emball es s par ment de fa on ce que vous puissiez ouvrir la porte Montage des fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois...

Page 25: ...abaisser ou bien raboter un peu plus le pignon et le madrier de la paroi lat rale Toit Avant la pose des planches du toit il convient de veiller ce que la maison soit cent pour cent de niveau A l aid...

Page 26: ...s pour carton bitum en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez ce que celles ci recouvrent la couche pr c dente sur 10 cm au moins Apr s la pos...

Page 27: ...as de besoin raccourcissez les baguettes du c t sup rieur Les vis t te bomb e et collet carr ne doivent tre serr es qu la main afin que le bois puisse continuer travailler Une fois que la maison s est...

Page 28: ...olamente si usted suministra al vendedor el n mero de control de su casita de madera La garant a no cubre Caracter sticas peculiares de la madera derivadas de la misma como un material natural Element...

Page 29: ...como por fuera de las superficies de las puertas y ventanas En caso contrario se pueden desarrollar deformaciones Despu s del ensamblaje de la caba a recomendamos para su acabado el uso de pintura re...

Page 30: ...lo Al mismo tiempo aseg rese de que hay suficientes bolsas de aire debajo del suelo para asegurar la ventilaci n Le recomendamos los siguientes tipos de cimentaci n Cimentaci n de bloques o de tiras C...

Page 31: ...regado Instalaci n de los rastreles de cimentaci n Paredes Durante el montaje de las paredes recuerde que Todos los elementos han de ser montados con la leng eta hacia arriba Si es necesario use los b...

Page 32: ...gen Es recomendable instalar los paneles de la puerta m s tarde Las puertas simples tienen el marco de la puerta y el panel fijados en su lugar antes de la entrega Instalaci n de la marco de la puerta...

Page 33: ...de la pared terminaciones a cuatro aguas y las correas se colocan en una posici n nivelada Despu s de alinear las correas en su lugar f jelas con tornillos de fijaci n a las terminaciones a cuatro agu...

Page 34: ...a cubierta de acuerdo con la longitud de la cubierta en trozos adecuados y empiece ponerlo en su lugar en paralelo con el extremo inferior del tejado movi ndolo hacia arriba a la cresta del tejado y c...

Page 35: ...l suelo pueden ser puestas muy cerca unas de las otras porque cada vez se secar n m s y pueden aparecer aberturas entre las tablas Protecci n contra tormentas NB No incluido en el paquete de entrega d...

Page 36: ...iado firmemente afloje un poco el tornillo Si las tuber as de lluvia han sido fijadas a las paredes afloje un poco el cierre que sujeta las tuber as Problema Puertas ventanas est n atascadas Causa La...

Page 37: ...la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negozi...

Page 38: ...re con un colore di fondo E molto importante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di appli...

Page 39: ...superiore sporga di almeno 5 cm dal pavimento per proteggere la vostra casetta meglio dall umidit Ricordate inoltre che la casetta deve essere sufficientemente ventilata Nostri consigli per le fondam...

Page 40: ...dotazione Montaggio dei travetti Pareti Per il montaggio delle pareti importante sapere che Le tavole di parete vengono unite sempre con il maschio verso l alto Se necessario usare il blocchetto di le...

Page 41: ...io del telaio porta solo per doppia porta Montaggio della porta Il telaio viene inserito da sopra nell apertura creatasi e premuta fortemente sulla tavola inferiore Nelle casette con doppia porta appl...

Page 42: ...rcarecci IMPORTANTE Se i lati superiori degli arcarecci non chiudono a filo con il timpano abbassare le tavole parete battendo o piallare il timpano risp la tavola parete laterale Tetto Prima della po...

Page 43: ...la anteriore Lasciare sporgere la prima striscia lateralmente di ca 2 4 cm grondaia Fissare il cartone catramato con gli appositi chiodi in dotazione a distanze di ca 15 cm Nell applicazione degli str...

Page 44: ...tto nel centro della prima tavola parete intera Al bisogno accorciare i listelli dalla parte superiore Le viti a testa quadra devono essere strette a mano affinch il legno possa continuare a muoversi...

Page 45: ...kontrollarket Vi kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets kontrollnummer til forhandleren Garantien dekker ikke S regenhet i treverket som et naturlig materiale Deler av huset som er b...

Page 46: ...e og vinduene med et treimpregneringsmiddel b de p innsiden og p utsiden Ellers kan d rene og vinduene sl seg N r huset er ferdig montert anbefaler vi at det ferdige huset behandles med et v rbestandi...

Page 47: ...ed luft pninger under husets gulv til ventilasjon Vi anbefaler f lgende fundamenttyper Kant eller s ylefundament Fundamentmur av betong eller stein Helst pt betongs le Forbered fundamentet slik at b r...

Page 48: ...r veggene i samsvar med vedlagte veggtegning se Tekniske spesifikasjoner Aller f rst legges halvparten av stokkene til fremre og bakre vegg p riktig plass deretter festes de til b rebjelkene med feste...

Page 49: ...ntering av vindu Fortsett med montering av veggt mmer til du n r vindush yde Veggtegningene se Tekniske spesifikasjoner viser hvor mange stokker det skal v re under vinduet Monter vinduet omtrent p sa...

Page 50: ...som mulig ned i hverandre eller h vle takstolen eller veggstokken litt lavere Taket Pass p at huset er fullstendig i vater f r takbordene monteres Bruk et vater for kontrollere alle veggene OBS Bruk...

Page 51: ...Pass p at papplengdene overlapper hverandre med minst 10 cm N r du har montert takets dekningsmateriale festes vindlektene til taket og vannbordene til bjelkene og de verste veggstokkene Montering av...

Page 52: ...uene for mye slik at treet kan utvide seg eller trekke seg sammen N r huset har satt seg justeres festene slik at veggt mmeret kan sette seg Montering av stromavstivere Generelle anmerkninger Problem...

Page 53: ...g Kontrollblanketten inneh ller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till terf rs ljaren Garantin omfattar inte Egenheter f r tr som ett na...

Page 54: ...ehandlar d rrar och f nster med ett bra impregneringsmedel och g r det b de p in och utsidan Annars kan d rrar och f nster bli skeva Efter att huset r f rdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla...

Page 55: ...fler r F rbered grunden s att dess vre kant sticker upp minst 5 cm fr n marken S kerst ll samtidigt att det finns tillr ckliga luftspalter under huset f r ventilation Vi rekommenderar f ljande grundal...

Page 56: ...kitet Montering av grundbj lkar V ggar Vid montering av v ggarna r det viktigt att t nka p att Timmerstockarna monteras alltid med noten upp t Anv nd om n dv ndigt slagklossen och en hammare Sl aldrig...

Page 57: ...m det r en dubbeld rr placera ut d rrbladen och g ngj rnen nu F r att ppna och st nga d rren s tt i det separat packade l set och handtaget Montering av f nster Forts tt med monteringen av v ggarnas t...

Page 58: ...ler hyvla ner vinkelspetsen eller sidov ggens timmerstock n got Tak S kerst ll att huset r helt j mt innan takbr dorna monteras Anv nd vattenpasset f r att kontrollera alla v ggar OBS Anv nd en stabil...

Page 59: ...f r taket monterats f ster du vindf rbanden i taket och takfotsbr dorna i takbj lkarna och v ggens vre timmerstockar Montering av vindf rband och takfotsbr dor Golv Golvbr dorna f r monteras f rst n r...

Page 60: ...krympa ytterligare N r huset har satt sig ska du justera f stena s att v ggtimret kan s tta sig Montering av stormbeslag Allm nna r d Problem Det uppst r glipor i v ggtimret Orsak Ytterligare detalje...

Page 61: ...n tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten k sittely edellytt ett m kin valvontanumero ilmoitetaan myyj lle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo...

Page 62: ...niin sis kuin ulkopuolelta Muuten on vaara ett ovet ja ikkunat v ntyv t M kin pystytyksen j lkeen se kannattaa k sitell kauttaaltaan s n vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelt...

Page 63: ...monta tulevaa vuotta Valmistele perustus niin ett sen yl reuna ulottuu maan pinnasta noin 5 cm korkeudelle Varmista samalla ett m kin alle j riitt v sti aukkoja ilmanvaihtoa varten Suosittelemme seura...

Page 64: ...paketissa ei ole mukana asianomaisia tarvikkeita Niskapalkkien asennus Sein t Seini asennettaessa on t rke muistaa seuraavat seikat Hirret asennetaan aina niiden urospontti yl sp in K yt tarvittaessa...

Page 65: ...ti alahirteen Jos ovi on pariovi aseta ovenpuoliskot nyt saranoille Asenna erikseen pakatut lukko ja kahva paikoilleen jotta ovi voidaan avata ja sulkea Ikkunan asennus Jatka sein hirsien asennusta ku...

Page 66: ...in hirsi alasp in tarpeen mukaan tai h yl tt v p tykolmiota tai sein hirtt hieman ohuemmaksi Katto Varmista ennen kattolautojen asennusta ett maja on t ysin suorassa Tarkista kaikki sein t vatupassill...

Page 67: ...enauloilla noin 15 cm v lein Varmista ett huopakaistaleet menev t limitt in v hint n 10 cm Asennettuasi katemateriaalin kiinnit tuulisiteet kattoon ja otsalaudat niskoihin ja ylimpiin sein hirsiin Tuu...

Page 68: ...aiseen sein hirteen alap st Lyhenn tarvittaessa puita yl p st l kirist ruuveja tiukkaan niin ett puu p see turpoamaan tai kutistumaan S d kiinnityksi majan asetuttua niin ett sein hirret p sev t painu...

Page 69: ...kontrolnummer fremg r af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til s lgeren Garantien omfatter ikke f lgende Uj vnheder og afvigelser grundet tr ets naturlige egenskab...

Page 70: ...du behandler ogs d re og vinduer med tr beskyttelse Det er vigtigt at behandle d re og vinduer b de p inder og ydersiden Ellers kan de tr kke sig sk ve efteh nden Efter monteringen af huset anbefaler...

Page 71: ...n god fundament holder Jeres nye havehus mange flere r Fundamentet skal laves s dan at dens verste kant er ca 5 cm fra jordoverfladen Samtidig skal der v re tilstr kkeligt med lufthuller for ventilati...

Page 72: ...undamentsprosser V gge Ved monteringen af v gge er det vigtigt at Delene monteres altid med noten verst Hvis n dvendigt brug slagklodsen og hammeren Sl aldrig direkte p br ttet noten Plac r v ggene so...

Page 73: ...ring indtil vinduets h jde P v gplanen se Tekniske data kan man se hvor mange dele der skal v re under hvert vindue Vindue monteres ligesom d ren Vinduesrammen sammen med selve vinduet skubbes h rdt i...

Page 74: ...s det passer med h jden Tag F r monteringen af taget skal alt tjekkes for at v re i vatter Kontroll r samtlige v gge OBS Ved monteringen af taget skal der bruges en stabil stige Man m ikke betr de ta...

Page 75: ...gbekl dning fastg r paplister og udh ngsbr dder p enderne af l gterne og verste v gdele Placering af paplister og udh nget Gulv F rst n r hele huset er f rdigmonteret kan man l gge gulv ellers bliver...

Page 76: ...kunne synke nedad Stormlister Generelle tips Problem Der kommer spr kker mellem v gdelene rsag Der er monteret ekstra udstyr p huset som ikke lader tr et bev ge sig efter vejforholdene L sning Hvis d...

Page 77: ...hten behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbesch...

Page 78: ...el aan de binnen als aan de buitenkant Anders kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het...

Page 79: ...ing zal Uw tuinhuis zal er nog heel lang staan Bereidt de fundering zo dat de bovenkant minstens 5 cm uit de grond steekt Verzeker er U van dat er onder de vloer voldoende luchtopeningen voor ventilat...

Page 80: ...zijn niet in het pakket inbegrepen Montage van de funderingsbalken Wanden Bij het monteren van de muren is het belangrijk erop te letten dat De balken steeds met de tong naar boven worden gemonteerd U...

Page 81: ...part verpakte slot samen met de klink Raam montage Ga verder met de montage van de muren tot op de hoogte van de ramen Het montageplan zie Technische speificaties geeft aan hoeveel balken er onder het...

Page 82: ...n te kloppen of de topbalk of zijmuur wat bijschaven Dak Let er vooraleer de dakpanelen te plaatsen op dat het tuinhuis volledig vlak staat Gebruik de waterpas om alle muren te controleren OPGELET Geb...

Page 83: ...aanbrengen van de rooing volgt de montage van de windvangpanelen en het bevestigen van de sierlijsten aan de gordingen en bovenste wandbalken Montage van de windvangpanelen en de sierlijsten Vloer De...

Page 84: ...an uitzetten en krimpen Na het tuinhuis te hebben gemonteerd past U best de toevoegingen aan zodat de muurbalken zich kunnen zetten Installatie van de stormankers Algemeen advies Probleem Er onstaan o...

Page 85: ......

Page 86: ...BOX...

Page 87: ......

Page 88: ......

Page 89: ......

Page 90: ......

Page 91: ......

Page 92: ......

Page 93: ......

Page 94: ......

Page 95: ......

Page 96: ......

Reviews: