background image

Inspection Certificate 

Controlecertificaat ● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ●  Certificato di 

controllo  ● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ● 

Tarkastustodistus ● Besiktningsprotokoll 

 

 

Please keep safely! 

Zorgvuldig te bewaren! ● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! 

● Da conservare!

 ● ¡A conservar! ● Ta vare på denne! ● Opbevares 

sikkert! ● Ole hyvä ja säilytä huolella! ● Vänligen förvara säkert! 

 

          Art. Nr. ELO16-2737 

 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully inspected and 

packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of  your choice, we recommend that you 

inspect  the  delivery  for  its  completeness  in  accordance  with the list  of  pieces  before  assembly. This inspection must  be  carried  out within  14  days  after 

delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective materials. Defective building parts, which have already been used or painted, 

are excluded from being replaced. All further claims are excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present 

this inspection certificate along with the sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be 

dealt with quickly and without complications. 

Dutch

: Het door U gekochte tuinhuis werd vervaardigd volgens de hoge kwaliteitsnormen. Het tuinhuis werd zorgvuldig gecontroleerd en verpakt. Om tijdens 

de  montage,  uitgevoerd  door  Uzelf  of  een  door  U  gekozen  aannemer,  problemen  te  vermijden,  raden  we  U  aan,  vÓÓr  de  montage,  de

  levering  te 

controleren  op  volledigheid  in  overeenstemming  met  de  onderdelenlijst.  Deze  controle  dient  te  gebeuren  binnen  14  dagen  na  levering  bij  U  thuis. 

Waarborgvorderingen zijn beperkt tot het vervangen van gebrekkig materiaal. Gebrekkige onderdelen die reeds gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten 

van vervanging. Alle latere vorderingen zijn uitgesloten! In geval van klachten, gelieve dan te letten op de volgende procedure: Leg dit controlecertificaat, 

samen  met  Uw  aankoopbewijs  voor  aan  Uw  verkoper.  Enkel  in  gevallen  waarbij  deze  documenten  voorgelegd  worden,  zal  de  klacht  snel  en  zonder 

complicaties behandeld worden.

 

Deutsch:

 Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt.  Um etwaige 

auftretende  Probleme  während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die  Lieferung  auf  Vollständigkeit  laut 

Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. Ansprüche auf Gewährl

eistung beschränken sich 

auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle 

weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler 

diesen  Kontrollschein  zusammen  mit  dem  Einkaufsbeleg  vor.  Nur  bei  Vorlage  dieser  Unterlagen  ist  eine  schnelle  und  problemlose  Bearbeitung  Ihrer 

Beanstandung möglich.

 

Français:

 La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a été testé et emballé 

avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous

-même ou la société de construction mandatée, nous vous prions de bien 

vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la constructio

n. Il vous incombe de faire ce 

contrôle  dans  les  14  jours  après  la  fourniture.  Les  revendications  en  dédommagement  se  limitent  à  l’échange  de  matériel  défectueux.  Des  pièces  de 
construction  défectueuses,  déjà  construites  ou  peintes,  sont  exclues  de    tout  échange.  Toutes  les  revendications  ultérieures 

sont  exclues  !  Si  une 

réclamation avait lieu, veuillez respecter le déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le 
récépissé  de  l’achat.  Ce  ne  sera  que  moyennant  présentation  de  ces  documents  qu’un  traitement  rapide  et  sans  problème  de  votre  réclamation 

sera 

possible! 

Italiano:

  La  casetta  che  avete  acquistato  è  stata  prodotta  secondo  la  norma  di  alta  qualità.  Il  kit  è  stato  controllato  ed  imballato  con  cura.  Per  evitare 

eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base alla distinta dei pezzi. Tale 

verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla consegna. Eventuali  diritti  di  garanzia si  limitano  alla  sostituzione  di materiale  difettoso.  Gli  elementi 

difettosi  già  montat

i  o  verniciati  sono  esclusi  dal  diritto  alla  sostituzione.  Ogni  altro  diritto  resta  escluso!  In  caso  di  reclamazione,  procedere  nel  modo 

seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere 

evasa rapidamente e senza problemi. 

Español: 

La casa que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas de la casa han sido cuidadosamente 

inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la empresa de construcción de su elección, 

le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar la casa. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir e

paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No 

se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja, por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo 

presentando estos documentos podremos resolver su problema rápidamente y sin complicaciones.

 

Norsk:

 Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig pakket. For å unngå 

mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det, anbefaler vi at du kontrollerer leveransen 
mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager etter at delene ble levert til

 din adresse. Garantikrav 

begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! 

Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette kontrollskjema med kvitteringen til salgsstedet. Bare nå

r du har med disse 

dokumentene kan klagen behandles raskt og uten komplikasjoner.

 

Dansk: 

Det købte hus er fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. For at undgå 

eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger leverancen for fuldstændighe

i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter levering til din pla

ds. Garantikrav er begrænset til 

udveksling af defekte materialer. Defekte bygningsdele, som allerede er brugt eller malet, er udelukket fra at blive erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! 

I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer: Venligst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor 
produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer.

 

Suomi: 

Ostamasi mökki on valmistettu k

orkeita laatuvaatimuksia noudattaen. Rakennus on huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai 

valitsemasi rakennusliikkeen toimesta sujuisi ongelmitta, suosittelemme, että tarkistat toimituksen sisällön osaluettelon avu

lla ennen kokoamisen 

aloittamista. Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta. Takuuvaateet rajoittuvat viallisten materiaalien v

aihtamiseen. Viallisia osia, joita on 

jo käytetty ja jotka on maalattu, ei vaihdeta uusiin. Lisävaatimuksia ei huomioida! Mahdollisissa valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen 
tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.

 

Svenska: 

Huset du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Byggnadens delar har noggrant besiktigats och förpackats. För att 

undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar vi att du, innan monteringen påbörjas, 

besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar. Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att 

du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt material. Defekta byggnadsdelar, vilka redan har använts eller målats, 
ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer, vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktn

ingsprotokoll tillsammans med 

inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.

 

 
Factory inspection by

 ● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle 

durch ● Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● Inspector 

de fábrica ● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks Kontrol udført af ● 

Tehtaan tarkastaja ● Fabriksbesiktigat av:  

 

……………………………………………………………………………..

 

 
Pack number

 ● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● 

Paquete N

o

 ● Serienr ● Pakettinro ● Produktionsnummer: 

 

…………………………………………………………………………….

 

Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha ●

 

Dato ● Päiväys ● Datum: 

 

..............………………………………………………………………. 

 

 

Summary of Contents for ELO16-2737

Page 1: ...i difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d acquisto al rivenditore Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi Español La casa que ha adquirido ha sido fabricada de ac...

Page 2: ...bers adresse Ostajan osoite Köparens adress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rahdinkuljettaja Nouto Muut S...

Page 3: ...eseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monteringsanvisning Installatiegids Asennusohje Installationsmanual Element house ELO16 2737 Elementhaus Maison à modules Casetta in elementi Cobertizo Redskapsbod Element huis Elementti piharakennus Frigg...

Page 4: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that d...

Page 5: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 6: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 7: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 8: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 9: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 10: ... quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grieta...

Page 11: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz so...

Page 12: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Divergenze che escludono motivo di reclamo Reclami relativi al materiale no...

Page 13: ...er i trevirket som kan utløse mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og råte Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting som f eks i laftesporene Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utv...

Page 14: ...attar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur som inte påverkar träets livslängd Trädetaljer som innehåller mindre sprickor spalter orsakade av torkning som inte är genomgående och inte påverkar husets...

Page 15: ...illverkarens anvisningar Husets livslängd förlängs avsevärt om det målas på rätt sätt Vi rekommenderar att du besiktigar huset noggrant var sjätte månad 2 Monteringsförberedelser Verktyg och förberedelse av komponenter För att montera trädgårdshuset behöver du följande verktyg monteringshjälp vattenpass kniv stege skruvmejsel måttband hammare såg tång borr RÅD För att undvika att få stickor rekomm...

Page 16: ...2 3 M M O 6 O 3 M 1 0 2 35 14 47 ...

Page 17: ...86 st D O3x35 x 32 st E O3x30 x 18 st F O3x16 x 22 st G O2x16 x 180 st T O1 5x20 x 2 st H O2 5x50 x 830 st J x 4 st K x 2 st N x 1 st M x 2 st L x 2 st O x 2 st Q R x 6 st P x 2 st I M6X60 x 12 st S x 8 st 100x44x8 St Det 655 3 35 R L R L R L 9 15 47 ...

Page 18: ... 26 26 2 2 3 25 25 26 26 26 26 5 26 24 1390 26 24 23 24 26 1 655 700 700 655 24 24 17 23 8L 8R 9L 9R 18 5R 5R 5L 5L 12 12 780 1560 1560 3900 19 38 13 12 80 900 900 900 900 3664 13 1 12 1 12 1 1 13 20 20 20 16 27 27 27 19 13 26 28 21 22 1 7 6 6 4 4 4 4 1 1 13 12 12 16 20 21 22 19 13 26 15 10 1 10 11 15 15 10 2700 19 19 14 14 14 14 Firstpfette Chevron intermediaire Capriata centrale 16 4 35 16 47 ...

Page 19: ...M M 50x50cm 366 4 cm 270 cm 5 35 17 47 ...

Page 20: ...11 11 10 10 10 B 4x O4 5x60 x36 B M M B 1 0 1 0 1 1 O 3 366 4 cm 3 4 6 6 c m 1 8 3 2 1 8 3 2 183 2 cm 183 2 cm 270 cm 2x10 11 9x 2x 10 11 2 7 0 c m 135 0 x 4 0 x 3 2 x18 43 0 x 4 0 x3 2 x9 6 35 18 47 ...

Page 21: ...O2 5x50 x310 H 1 8 3 2 3 6 6 4 1 8 3 2 2 7 0 c m H 1 5 1 5 1 5 m m 15 10 15 15 366 4 cm 183 2 cm 183 2 cm 270 cm 15 15 15 10 15 15 15 10 183 2 x 8 9 x 1 6 x62 7 35 19 47 ...

Page 22: ...O4 5x70 x2 A 3 O A A 5L A A 3 5L 270 cm 1 5 L 2 5 L A A 5L A 5L 187 0 x 65 5 x 4 8 8 35 20 47 ...

Page 23: ...270 cm 3 x A 3 x A A A A 1 A A A 1 5L A A A 1 5L 1 3 A A O4 5x70 x6 A O 3 1 2 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 9 35 21 47 ...

Page 24: ...270 cm A A A 4 x 3 A 3 x A A A 4 A A O4 5x70 x6 A O 3 A A A 4 4 1 187 0 x 90 0 x 4 8 10 35 22 47 ...

Page 25: ...270 cm A A A A 4 x 3 A 3 x A 3 x A A A 4 A A O4 5x70 x6 A O 3 A A A 4 4 4 187 0 x 90 0 x 4 8 11 35 23 47 ...

Page 26: ...3 x A x 3 A A A O4 5x70 x6 A O 3 6 A A A 6 A A A 6 4 6 A A 187 0 x 90 0 x 4 8 12 35 24 47 ...

Page 27: ...2 1 1 O4 5x70 x6 A O 3 6 1 A 1 6 A A A A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 13 35 25 47 ...

Page 28: ...O4 5x70 x6 A O 3 2 2 A A 2 4 8 4 A A A 1 1 2 184 5 x 90 0 x 4 8 14 35 26 47 ...

Page 29: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 A A A A A 1 1 1 A A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 15 35 27 47 ...

Page 30: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 A A A A A 1 1 1 A A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 16 35 28 47 ...

Page 31: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A A 1 1 1 1 A A 187 0 x 90 0 x 4 8 17 35 29 47 ...

Page 32: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A 1 A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 18 35 30 47 ...

Page 33: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A 1 A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 19 35 31 47 ...

Page 34: ...O4 5x70 x6 A 3 O 1 1 A A A A A A 1 A A 1 1 187 0 x 90 0 x 4 8 20 35 32 47 ...

Page 35: ...O4 5x70 x5 A O 3 A 5R 1 5R 5R A A A 139 0 cm 1 3 9 0 c m 13 9 0 cm 5R 187 0 x 65 5 x 4 8 21 35 33 47 ...

Page 36: ...O4 5x70 x14 A 3 O 3 3 2 2 A A A A 2 3 2 3 A A A 184 5 x 90 0 x 4 8 184 5 x 83 6 x 4 8 22 35 34 47 ...

Page 37: ...O5x70 x12 O3 5x40 x18 A C x8 O3x35 x32 S D 3 O 0 7 c m D x4 S 1 x 7 0 7 0 D 8 x S x 2 1 S x D x 4 1 S x D x 4 7 1 1 7 9 R 9 R A A A A 9 L 9 L 1 S x D x 4 S x 1 4 D x S x 2 D x 8 S x 2 8 D x 6 C x 9 R 9 L I I I I I II II 3 0 5 4 0 x 2 x 3 23 35 35 47 ...

Page 38: ...O4 5x70 x16 A O 3 A x4 A 9R 5R 5L 9L A x6 1 1 1 24 35 I I II 36 47 ...

Page 39: ...M M 3 O O3x35 x32 D O3 5x40 x6 C 1 2 1 2 1 2 12 3 1 13 1 3 D 32x D D O 3 2 c m C C C C I 156 0 x 8 0 x 1 9 x4 78 0 x 8 0 x 1 9 x2 13 12 25 35 C 39 cm 0 C C C C C 37 47 ...

Page 40: ...M M O3x35 x48 D O 3 D x 4 1 4 26 35 14 14 14 14 6 x 4 177 7 0 x 5cm x4 38 47 ...

Page 41: ...M M O3 5x40 x32 C O 3 27 35 12 12 12 3 1 13 12 C 156 0 x 8 0 x 1 9 x4 78 0 x 8 0 x 1 9 x2 39 47 ...

Page 42: ...16 16 H H H H H 153 0 x 8 9 x 16 x88 O2 5x50 x264 H 28 35 H H H H 16 16 1 5m m H H H H H 40 47 ...

Page 43: ...O2x16 x180 G Q M M G Q Q G G Q G 1 2 4 c m c 4 m 10 cm 10 cm 29 35 H G m 10 c 41 47 ...

Page 44: ...3 4 6 Q Q 19 19 20 20 C x4 C x4 C x3 C x3 5 21 22 21 22 E x10 E x10 7 27 C x2 O3x30 x20 O3 5x40 x32 E C O 3 27 19 20 21 22 21 22 30 35 42 47 ...

Page 45: ...O3 5x40 x78 C 3 O 24 24 24 25 26 25 25 5 2 26 26 26 26 C C C 24 24 24 24 25 25 25 25 26 26 26 26 26 26 26 26 190 0 x 9 5 x 16 189 0 x 9 5 x 16 179 0 x 9 5 x 16 31 35 43 47 ...

Page 46: ...20cm 20cm 23 E E E M F E R R R R C C C C I I I I I I O6 O6 5L 5R E L N T O F O F 5L 5R x2 O x4 R x1 x1 M N x1 x2 J L M6x60 x4 I O3x30 x8 E O3 5x40 x8 C O1 5x20 x2 T O 3 O3x16 x15 F 700 700 32 35 44 47 ...

Page 47: ...20cm M F R R C C I I I I O6 O6 7 E L 7 x2 R x1 M x1 x2 J L M6x60 x2 I O3x30 x4 E O3 5x40 x4 C O3x16 x3 F O 3 800 33 35 45 47 ...

Page 48: ...8L 8 R O 3 M6x60 x4 I P P x2 O3x16 x4 F O3 5x40 x16 C 8L F P O F O6 P F C I m m 3 F P O F I O6 P F O6 I C 34 35 46 47 ...

Page 49: ...30 mm K E E M6x60 x2 I O3x30 x2 E O3 5x40 x8 C x1 K O 3 35 35 3 m m I O6 I C K E E 7 26 47 47 ...

Reviews: