background image

 1 

DOGON 3 (+1) AIR LIMITED

 

 Inhoud   Contents – Inhalt – Contenu

NL 

1 buitentent - 1 binnentent - grondzeil - 3 stokken - 1 zijluifel stok - haringen - (reserve) scheerlijnen - 4 stormbanden

EN 

1 Outer tent - 1 Inner tent - Groundsheet - 3 Poles - 1 Side awning pole - Pegs - (Spare) guy lines - 4 Storm securing straps 

DE

1 Außenzelt - 1 Innenzelt - Zeltboden - 3 Stangen - 1 Stange für Seitenausbau - Heringe - (Ersatz-)Spannschnüre - 4 Sturmleinen  

FR 

1 Tente extérieure - 1 Tente intérieure - Tapis de sol - 3 Tiges - 1 Tige d’auvent latéral - Sardines - Cordelettes (de rechange) - 4 Jugulaires

 Opzetinstructie   Pitching the tent – Das Aufstellen des Zeltes – Monter la tente

 3 

NL Zoek  een  zo  vlak  mogelijke  plaats  voor  je  tent  waar  bij  regen  de  kans  op  plassen 

 minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen 

dat het grondzeil beschadigd wordt.

EN 

DE 

FR 

NL 

Schuif de stokken in elkaar.

 

Let op: Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.

EN 

 

DE 

 

FR 

 

NL Leg de buitentent op zijn zijkant neer. Zorg ervoor dat de stoksleuven recht op elkaar 

liggen. Let op: zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.

EN 

 

DE 

 

FR 

 2 

Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove 

any  stones,  twigs  or  other sharp  objects  to  prevent  the  ground  sheet  from  getting 

damaged.
Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz für Ihr Zelt, wo bei Regen das Entstehen von 

Pfützen am geringsten ist. Entfernen Sie Steine, Zweige und andere scharfe Gegen-

stände, um Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.

Fit the poles together.

Note: make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the 

other section.

Lay the outer tent flat on the ground;  make sure the pole sleeves are straight.

Note: make sure that the zippers are closed.
Legen Sie das Außenzelt auf die Seite. Achten Sie darauf, dass die Stangenaussparungen 

gerade aufeinanderliegen.

Achtung: Die Reißverschlüsse müssen geschlossen sein.
Posez le double toit sur le côté. Veillez à ce que les fentes reposent précisément. 

Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.

Schieben Sie die Stangen ineinander.

Achtung: Der schmale Teil muss vollständig in den anderen Teil geschoben werden.
Insérez les tiges l’ une dans l’autre.

Attention: veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l’autre partie. 

Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en 

cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon 

on risque d’endommager le tapis de sol.

Содержание DOGON 3 AIR LIMITED

Страница 1: ...ely to form if it rains Remove any stones twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting damaged Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz für Ihr Zelt wo bei Regen das Entstehen von Pfützen am geringsten ist Entfernen Sie Steine Zweige und andere scharfe Gegen stände um Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden Fit the poles together Note make sure that the narrow section of...

Страница 2: ...e sleeve over the pole Proceed in the same manner for the remaining poles Stecken Sie die dünnste Stange erkennbar an der roten Markierung 20 cm in den Stangenkanal an der Rückseite des Zeltes Ziehen Sie anschließend den Stangenkanal über die Stange Verfahren Sie auf die gleiche Weise bei den übrigen Stangen Insérez le mât le plus fin reconnaissable à la marque rouge 20 cm dans le fourreau à l arr...

Страница 3: ...ringen befestigen Spannen Sie es danach straff nach hinten und befestigen Sie es an der Rückseite Verfahren Sie auf die gleiche Weise an der Zeltvorderseite Refermez la fermeture éclair de la tente Tendez bien la tente en la fixant au milieu à gauche et à droite des 2 portes latérales avec des sardines Tendez la ensuite en arrière et fixez la à l arrière de la tente Faites pareil à l avant de la t...

Страница 4: ...he bag Continue folding until the tent fits in the bag Roll up the tent from the closed side and be sure it is dry before stowing it away in the bag Note if the tent is wet when taking it down remove it from the bag within 24 hours Rollen Sie das Zelt von der geschlossenen Zeltseite aus auf und stecken Sie es im trockenen Zustand in den Beutel Achtung Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist muss es in...

Страница 5: ...ould never remain packed for longer than 24 hours otherwise the cloth could start to decay Prevent getting resin from trees on the tent fabric as this cannot be cleaned Bird excrements should be removed as soon as possible with lukewarm water and a soft cloth Broken or damaged tent poles can be temporarily repaired with the repair sheath supplied Slide the sheath over the broken section and fix in ...

Страница 6: ...ben und gleichzeitig die Kondensbildung an der Innenseite verhindert wird Die gelieferten Heringe eignen sich für Rasenböden Falls Sie Ihr Zelt auf einem anderen Boden aufstellen möchten empfehlen wir Ihnen Heringe zu verwenden die speziell für den entsprechenden Boden angefertigt wurden Es ist wichtig das Zelt ein erstes Mal zu Hause aufzubauen bevor Sie auf Reisen gehen Sie können sich auf diese...

Страница 7: ...rvez jamais de produits inflammables dans la tente Nous vous conseillons d avoir toujours sous la main un petit couteau Stanley ou de tapissier En cas d incendie vous pourrez l utiliser pour découper une ouverture dans la toile de tente et vous créer ainsi une issue de secours This product is guaranteed for a period of two years The guarantee covers manufacturing and material faults and will only a...

Отзывы: