background image

Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera 
manual.

Note

: This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon 

Z mount.

For Your Safety

For Your Safety

To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” 
in its entirety before using this product.

Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.

A

 WARNING:

 Failure to observe the precautions marked with this icon could 

result in death or severe injury.

A

 CAUTION:

 Failure to observe the precautions marked with this icon could 

result in injury or property damage.

 

 

A

A

WARNING

WARNING

• 

•  Do not disassemble or modify this product. 

Do not disassemble or modify this product. 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or 

Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or 
other accident.

other accident.

Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.

• •  Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or 

Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or 
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.

unusual odors, immediately disconnect the camera power source.

Continued operation could result in fi re, burns or other injury.

• 

•  Keep dry. 

Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 

Do not handle with wet hands. 

Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.

• 

•  Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as 

Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as 
propane, gasoline or aerosols.

propane, gasoline or aerosols.

Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.

• 

•  Do not directly view the sun or other bright light source through the lens 

Do not directly view the sun or other bright light source through the lens 
or camera.

or camera.

Failure to observe this precaution could result in visual impairment.

• 

•  Keep this product out of reach of children.

Keep this product out of reach of children.

Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In 
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any 
part of this product, seek immediate medical attention.

• 

•  Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or 

Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or 
low temperatures.

low temperatures.

Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.

 

 

A

A

CAUTION

CAUTION

• 

•  Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.

Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.

Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s internal parts.

• 

•  Do  not  leave  the  product  where  it  will  be  exposed  to  extremely  high 

Do not leave the product where it will be exposed to extremely high 
temperatures,  for  an  extended  period  such  as  in  an  enclosed  automobile 

temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile 
or in direct sunlight.

or in direct sunlight.

Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.

• 

•  Do  not  transport  cameras  or  lenses  with  tripods  or  similar  accessories 

Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories 
attached.

attached.

Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.

Notices for Customers in Europe

Notices for Customers in Europe

This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately.

The following apply only to users in European countries:
•  This product is designated for separate collection at an appropriate collec-

tion point. Do not dispose of as household waste.

•  Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-

tive consequences for human health and the environment that might result from 
incorrect disposal.

•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste 

management.

Using the Lens

Using the Lens

Parts of the Lens: Names and Functions

Parts of the Lens: Names and Functions

Refer to the diagram on the left edge of this sheet.

q

Lens hood mounting 
mark

Use when attaching the lens hood.

See 

C

w

Zoom ring

Rotate to zoom in or out. Be sure to extend the 
lens before use.

See 

B

e

Focal length scale

Determine the approximate focal length when 
zooming the lens in or out.

r

Focal length mark

t

Control ring

Autofocus mode selected

: In autofocus mode, 

you can rotate this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see 
the camera manual for details).

Manual focus mode selected

: Rotate to focus.

y

Lens mounting mark

Use when mounting the lens on the camera.

See 

A

u

Rubber lens-mount 
gasket

i

CPU contacts

Used to transfer data to and from the camera.

o

Focus-mode switch

Choose 

A

 for autofocus, 

M

 for manual focus. 

Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual 
focus mode is selected using camera controls.

!0

Lens hood

Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to 
protect the lens.

See 

C

!1

Lens hood lock mark

Use when attaching the lens hood.

!2

Lens hood alignment 
mark

!3

Front lens cap

!4

Rear lens cap

A

  Attachment and Removal

  Attachment and Removal

Attaching the Lens

z

  Turn the camera off , remove the body cap, and detach the rear lens cap.

x

  Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark 

on the lens aligned with the mounting mark on the camera body, 
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.

Removing the Lens

z

  Turn the camera off .

x

  Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.

B

  Before Use

 Before Use

The lens is retractable and must be extended before use. Rotate the zoom ring as 
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken 
when the focal length mark points to positions between 24 and 70 on the focal 
length scale.

Pictures can be taken 
at these focal lengths

To retract the lens, rotate the zoom ring in the opposite direction, stopping when 
you reach the (

) position on the focal length scale.

If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed. 
Extend the lens before use.

C

  Attaching and Removing the Lens Hood

  Attaching and Removing the Lens Hood

Align the lens hood mounting mark (

) with the lens hood alignment mark (

and then rotate the hood (

w

) until the 

 mark is aligned with the lens hood 

lock mark (

{

). 

To remove the hood, reverse the above steps.

When attaching or removing the hood, hold it near the 

 symbol on its base and 

avoid gripping it too tightly. The hood can be reversed and mounted on the lens 
when not in use.

When the Lens Is Attached

When the Lens Is Attached

The focus position may change if you turn the camera off  and then on again after 
focusing. Refocus before shooting. If you have focused on a pre-selected location while 
waiting for your subject to appear, we recommend that you do not turn the camera off  
until the picture is taken.

Precautions for Use

Precautions for Use

•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•  Keep the CPU contacts clean.
•  Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take 

the lens to a Nikon-authorized service center for repair.

•  Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
•  To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
•  Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from 

reinforced plastic.

•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside 

the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place 
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.

•  We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during 

transport.

Lens Care

Lens Care

•  Removing dust is normally suffi  cient to clean the glass surfaces of the lens.
• Smudges and fi ngerprints can be removed from fl uorine-coated lens elements us-

ing a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards 
using a circular motion. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth 
lightly dampened with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Any 
drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent surface can 
subsequently be removed with a dry cloth.

•  When cleaning lens elements that are not fl uorine-coated, remove smudges and fi n-

gerprints using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with 
a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a 
circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.

•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the 

front lens element.

•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to 

prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor 
moth balls. 

 Accessories

 Accessories

Supplied Accessories

Supplied Accessories

•  LC-72B 72 mm snap-on Front Lens Cap
•  LF-N1 Rear Lens Cap
•  HB-85 Bayonet Hood
•  CL-C1 Lens Case

D

 Using the Lens Case

•  The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
•  The case is not water resistant.
•  The material used in the case may fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or wet.
•  Remove dust with a soft brush.
•  Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth.  Do not use alcohol, benzene, thinner, 

or other volatile chemicals.

•  Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
•  Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
•  Be careful that the lens does not fall from the case during transport.

Material: Polyester

Compatible Accessories

Compatible Accessories

72 mm screw-on fi lters

D

 Filters

Use only one fi lter at a time. Remove the lens hood before attaching fi lters or rotating circular polarizing fi lters.

Specifi cations

Specifi cations

Mount

Mount

Nikon Z mount

Focal length

Focal length

24 – 70 mm

Maximum aperture

Maximum aperture

f/4

Lens construction

Lens construction

14 elements in 11 groups (

including 1 ED lens element, 1 aspherical ED ele-

ment, 3 aspherical elements, elements with Nano Crystal Coat, and a fl uorine-coated 
front lens element)

 

Angle of view

Angle of view

•  FX format: 84° – 34°20

c

•  DX format: 61° – 22°50

c

Focal length scale

Focal length scale

Graduated in millimeters (24, 28, 35, 50, 70)

Focusing system

Focusing system

Internal focusing system

Minimum focus 

Minimum focus 
distance

distance

0.3 m (

0.99 ft

) from focal plane at all zoom positions

Diaphragm blades

Diaphragm blades

(rounded diaphragm opening

)

Aperture range

Aperture range

f/4 – 22 

Filter-attachment size

Filter-attachment size

72 mm 

(P = 0.75 mm)

Dimensions

Dimensions

Approx. 77.5 mm maximum diameter × 88.5 mm

(distance from camera lens mount fl ange when lens is retracted)

Weight

Weight

Approx. 500 g 

(1 lb 1.7 oz)

Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this 
product at any time and without prior notice.

En

User’s Manual

 

Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses 
Produkt verwenden.

Hinweis

: Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit 

Nikon-Z-Bajonett vorgesehen.

Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig 
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.

Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.

A

 WARNUNG:

 Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, 

könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

A

 VORSICHT:

 Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, 

könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.

 

 

A

A

WARNUNG

WARNUNG

• 

•  Das  Produkt  nicht  auseinandernehmen  oder  modifi zieren.  Berühren  Sie 

Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie 
keine  Teile  aus  dem  Geräteinnern,  die  infolge  eines  Sturzes  oder  eines 

keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines 
anderen Unfallereignisses freiliegen.

anderen Unfallereignisses freiliegen.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere 
Verletzungen verursachen.

• 

•  Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche 

Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche 
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.

absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.

Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere 
Verletzungen zur Folge haben.

• 

•  Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.

Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag 
verursachen.

• 

•  Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem 

Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem 
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).

Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand 
verursachen.

• 

•  Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die 

Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die 
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.

Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge 
verursachen.

• 

•  Das Produkt von Kindern fernhalten.

Das Produkt von Kindern fernhalten.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur 
Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile 
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts 
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.

• 

•  An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen 

An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen 
Händen handhaben.

Händen handhaben.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen 
führen.

 

 

A

A

VORSICHT

VORSICHT

• 

•  Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.

Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.

Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder innere 
Teile des Produkts beschädigen.

• 

•  Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem 

Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem 
hohen Temperaturen  ausgesetzt  ist,  wie  in  einem  geschlossenen  Auto  oder 

hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder 
direkt in der Sonne.

direkt in der Sonne.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden 
verursachen.

• 

•  Tragen  Sie  Kameras  oder  Objektive  nicht  mit  montierten  Stativen  oder 

Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder 
ähnlichem Zubehör umher.

ähnlichem Zubehör umher.

Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung 
des Produkts führen.

Hinweise für Kunden in Europa

Hinweise für Kunden in Europa

Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische 
Geräte getrennt entsorgt werden müssen.

Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
•  Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt 

werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.

•  Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und 

die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche 
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.

• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die 

Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.

Benutzen des Objektivs

Benutzen des Objektivs

Objektivteile: Namen und Funktionen

Objektivteile: Namen und Funktionen

Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.

q

Markierung für 
das Ansetzen der 
Gegenlichtblende

Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.

Siehe 

C

w

Zoomring

Drehen, um ein- oder auszuzoomen 
(Brennweitenverstellung). Achten Sie darauf, 
das Objektiv vor Verwendung auszufahren.

Siehe 

B

e

Brennweitenskala

Gibt beim Zoomen die ungefähre Brennweite an.

r

Markierung für 
Brennweitenskala

t

Einstellring

Autofokus-Modus ist gewählt:

 Im Autofokus-

Modus können Sie diesen benutzerdefinierbaren 
Ring drehen, um eine Funktion auszuführen, die 
an der Kamera gewählt wurde (Details dazu 
finden Sie im Kamerahandbuch).

Modus für manuelle Fokussierung ist gewählt:

 

Zum Scharfstellen drehen.

y

Markierung für die 
Ausrichtung des 
Objektivs

Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.

Siehe 

A

u

Dichtungsmanschette

i

CPU-Kontakte

Für die Datenübertragung zwischen Objektiv 
und Kamera.

o

Fokusmodusschalter

Wählen Sie 

A

 für den Autofokus, 

M

 für die 

manuelle Fokussierung. Beachten Sie, dass die 
Schärfe ungeachtet der gewählten Einstellung 
von Hand eingestellt werden muss, wenn 
an der Kamera der Modus für manuelle 
Fokussierung gewählt wurde.

!0

Gegenlichtblende

Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab, das 
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern 
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des 
Objektivs.

Siehe 

C

!1

Markierung für die 
Arretierung der 
Gegenlichtblende

Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.

!2

Markierung für die 
Ausrichtung der 
Gegenlichtblende

!3

Vorderer 
Objektivdeckel

!4

Hinterer 
Objektivdeckel 

A

  Ansetzen und Abnehmen

  Ansetzen und Abnehmen

Ansetzen des Objektivs

z

  Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und 

nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.

x

 Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und 

Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in 
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem 
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.

Abnehmen des Objektivs

z

  Schalten Sie die Kamera aus.

x

  Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie 

währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.

B

  Vor dem Benutzen

  Vor dem Benutzen

Das Objektiv ist einziehbar und muss vor dem Gebrauch ausgefahren werden. 
Drehen Sie wie abgebildet am Zoomring, bis das Objektiv in der ausgefahrenen 
Position einrastet. Aufnahmen lassen sich nur machen, wenn die Markierung für 
die Brennweitenskala auf eine Position zwischen 24 und 70 zeigt.

Aufnahmen sind nur mit diesen 
Brennweiteneinstellungen 
möglich

Um das Objektiv einzuziehen, drehen Sie den Zoomring in die entgegengesetzte 
Richtung, bis Sie die Markierung (

) auf der Brennweitenskala erreichen.

Wenn Sie die Kamera mit eingezogenem Objektiv einschalten, erscheint eine 
Warnung. Fahren Sie das Objektiv vor dem Aufnehmen aus.

C

  Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende

  Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende

Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (

) an der 

Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende (

) aus und drehen Sie 

dann die Gegenlichtblende (

w

), bis die Markierung 

 an der Markierung für die 

Arretierung der Gegenlichtblende (

{

) steht.

Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in 
umgekehrter Reihenfolge durch.

Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des 
Symbols 

 an ihrer Basis an und umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann 

die Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv montiert werden.

Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist

Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist

Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem 
Scharfstellen aus- und wieder einschalten. Fokussieren Sie vor der nächsten Aufnahme 
erneut. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und 
warten darauf, dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich 
nicht abschalten, bevor das Bild aufgenommen ist.

Vorsichtsmaßnahmen

Vorsichtsmaßnahmen

• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten 

Gegenlichtblende.

•   Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
•  Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht 

weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.

• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv 

nicht in Gebrauch ist.

• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter 

Sonneneinstrahlung auf.

• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu 

irreparablen Schäden führen.

•  Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Kunststoff  

beschädigen oder verformen.

• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von 

Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit 
deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in 
seine Tasche oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung 
zu bewirken.

• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel 

aufzubewahren, um es vor Kratzern zu schützen.

Pfl ege des Objektivs

Pfl ege des Objektivs

•  Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
•  Von fl uorvergüteten Linsen lassen sich Fingerabdrücke und andere Flecken mit einem 

weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernen. 
Reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Um hartnäckige 
Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften Wischen ein weiches Tuch, das leicht 
mit destilliertem Wasser, Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Von diesem 
Vorgang herrührende Tropfenfl ecken auf der wasser- und fettabweisenden Glasfl äche 
können anschließend mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.

• Beim Reinigen von Linsen, die nicht fl uorvergütet sind, werden Schmierfl ecken 

und Fingerabdrücke mit einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem 
Objektivreinigungstuch entfernt, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet 
ist. Wischen Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie darauf, dass 
keine Schmierfl ecken zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.

• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur 

Reinigung des Objektivs.

•  Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen 

verwendet werden.

• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem 

kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das 
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin 
oder Kampfer.

Zubehör

Zubehör

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

• Vorderer Objektivdeckel LC-72B mit Rastmechanik (72 mm)
•  Hinterer Objektivdeckel LF-N1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-85
• Objektivbeutel CL-C1

 

D

 Verwenden des Objektivbeutels

•  Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder 

andere Stoßeinwirkungen.

•  Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht.
•  Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, schrumpfen oder die Farbe 

ändern, wenn es gerieben oder nass wird.

•  Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste.
•  Wasser und Flecken auf der Oberfläche lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden 

Sie niemals Alkohol, Waschbenzin, Farbverdünner oder andere flüchtige Chemikalien.

•  Nicht im direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchte aufbewahren.
•  Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitoren oder Linsen.
•  Achten Sie darauf, dass das Objektiv während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.

Material: Polyester

Kompatibles Zubehör

Kompatibles Zubehör

Schraubfilter 72 mm

 

D

Filter

Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter 
anbringen oder ein Zirkular-Polfilter drehen.

Technische Daten

Technische Daten

Bajonett

Bajonett

Nikon-Z-Bajonett

Brennweite

Brennweite

24 – 70 mm

Lichtstärke

Lichtstärke

1 : 4

Optischer Aufbau

Optischer Aufbau

14 Linsen in 11 Gruppen 

(davon 1 ED-Glas-Linse, 1 asphärische ED-

Glas-Linse, 3 asphärische Linsen, Linsen mit Nanokristallvergütung und eine 
fl uorvergütete Frontlinse)

Bildwinkel

Bildwinkel

•  FX-Format: 84° – 34°20

c

•  DX-Format: 61° – 22°50

c

Brennweitenskala

Brennweitenskala

Unterteilt in Millimeter (

24, 28, 35, 50, 70

)

Fokussiersystem

Fokussiersystem

Innenfokussierung

Naheinstellgrenze

Naheinstellgrenze

0,3 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen

Blendenlamellen

Blendenlamellen

(abgerundet)

Blendenbereich

Blendenbereich

4 – 22

Filtergewinde

Filtergewinde

72 mm 

(P = 0,75 mm)

Abmessungen

Abmessungen

ca. 77,5 mm maximaler Durchmesser × 88,5 mm 

(Länge ab Bajonettaufl age bei eingezogenem Objektiv)

Gewicht

Gewicht

ca. 500 g

Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die 
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

De

Benutzerhandbuch

Nikon Europe Service Warranty Card

Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo

NIKKOR Z 24-70mm f/4 S

Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série

.................................................................................

Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra

.................................................................................

Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente

Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor

Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor

Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands

Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante

NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan

Fr

Manuel d’utilisation

Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de 
l’appareil photo.

Remarque

 : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés 

d’une monture Nikon Z.

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un 
tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit.

Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous 
ceux qui pourraient se servir de ce produit.

A

 AVERTISSEMENT :

 le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut 

vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.

A

 ATTENTION :

 le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous 

exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.

 

 

A

A

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

• 

•  Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.

Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute 

Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute 
ou à un autre accident.

ou à un autre accident.

Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres 
blessures.

• 

•  Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, 

Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, 
de  la  chaleur  ou  des  odeurs  inhabituelles,  débranchez  immédiatement  la 

de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la 
source d’alimentation de l’appareil photo.

source d’alimentation de l’appareil photo.

Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou 
d’autres blessures.

• 

•  Gardez votre matériel au sec.

Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.

Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.

Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un 
choc électrique.

• 

•  N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables 

N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables 
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.

comme du propane, de l’essence ou des aérosols.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.

• 

•  N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à 

N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à 
travers l’objectif ou l’appareil photo.

travers l’objectif ou l’appareil photo.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.

• 

•  Conservez ce produit hors de portée des enfants.

Conservez ce produit hors de portée des enfants.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le 
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un 
risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez 
immédiatement un médecin.

• 

•  Ne  manipulez  pas  le  matériel  à  mains  nues  dans  des  lieux  exposés  à  des 

Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des 
températures extrêmement basses ou élevées.

températures extrêmement basses ou élevées.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.

 

 

A

A

ATTENTION

ATTENTION

• 

•  Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.

Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.

La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les 
composants internes du produit.

• •  Ne  laissez  pas  le  produit  exposé  à  des  températures  excessivement  chaudes 

Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes 
pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.

pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement 
du produit.

• 

•  Ne  transportez  pas  les  appareils  photo  ou  les  objectifs  si  des  trépieds  ou 

Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou 
accessoires similaires sont fi xés.

accessoires similaires sont fi xés.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement 
du produit.

Avis pour les clients en Europe

Avis pour les clients en Europe

Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté 
dans les conteneurs appropriés.

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés 
dans les pays européens :
•  Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté 

avec les déchets ménagers.

• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et 

d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui 
peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.

•  Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées 

de la gestion des déchets.

Avis pour les clients en France

Avis pour les clients en France

LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI

Utilisation de l’objectif

Utilisation de l’objectif

Descriptif de l’objectif : noms et fonctions

Descriptif de l’objectif : noms et fonctions

Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.

q

Repère de montage 
du parasoleil

Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le 
parasoleil. 

Voir 

C

w

Bague de zoom

Tournez cette bague pour effectuer un zoom 
avant ou arrière. Veillez à sortir l’objectif avant 
toute utilisation.

Voir 

B

e

Échelle des focales

Définissez la focale approximative lorsque 
vous effectuez un zoom avant ou arrière.

r

Repère des focales

t

Bague de contrôle

Mode autofocus sélectionné

 : en mode autofocus, 

vous pouvez tourner cette bague personnalisable 
pour effectuer une fonction sélectionnée avec 
l’appareil photo (reportez-vous au manuel de ce 
dernier pour en savoir plus).

Mode de mise au point manuelle sélectionné

 : 

tournez cette bague pour faire le point.

y

Repère de montage 
de l’objectif

Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez 
l’objectif sur l’appareil photo.

Voir 

A

u

Joint en caoutchouc 
de la monture 
d’objectif

i

Contacts du 
microprocesseur

Utilisés pour transférer les données depuis ou 
vers l’appareil photo.

o

Commutateur du 
mode de mise au 
point

Choisissez 

A

 pour l’autofocus, 

M

 pour la mise au 

point manuelle. Notez qu’indépendamment 
du réglage choisi, vous devez modifier la mise 
au point manuellement lorsque le mode de 
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide 
des commandes de l’appareil photo.

!0

Parasoleil

Le parasoleil bloque la lumière diffuse pouvant 
provoquer de la lumière parasite ou une image 
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.

Voir 

C

!1

Repère de verrouillage 
du parasoleil

Référez-vous à ce repère lorsque vous fixez le 
parasoleil. 

!2

Repère d’alignement 
du parasoleil

!3

Bouchon avant 
d’objectif

!4

Bouchon arrière 
d’objectif

A

  Fixation et retrait

  Fixation et retrait

Fixation de l’objectif

z

  Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et 

détachez le bouchon arrière de l’objectif.

x

  Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le 

repère de montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du 
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.

Retrait de l’objectif

z

  Mettez l’appareil photo hors tension.

x

  Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout 

en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.

B

  Avant toute utilisation

  Avant toute utilisation

Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. Tournez la bague 
de zoom comme illustré, jusqu’à ce que l’objectif sorte en émettant un déclic. Il est 
possible de prendre des photos uniquement lorsque le repère des focales pointe 
sur des positions comprises entre 24 et 70 sur l’échelle des focales.

Il est possible de prendre 
des photos à ces focales

Pour rétracter l’objectif, tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en vous 
arrêtant lorsque vous atteignez la position (

) sur l’échelle des focales.

Si vous mettez l’appareil photo sous tension alors que l’objectif est rétracté, un 
avertissement s’affiche. Sortez l’objectif avant toute utilisation.

C

  Fixation et retrait du parasoleil

  Fixation et retrait du parasoleil

Alignez le repère de montage du parasoleil (

) sur le repère d’alignement du 

parasoleil (

), puis tournez ce dernier (

w

) jusqu’à ce que le repère 

 s’aligne sur le 

repère de verrouillage du parasoleil (

{

).

Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.

Lors de la fixation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole 

 situé sur sa 

base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur 
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.

Lorsque l’objectif est fixé

Lorsque l’objectif est fixé

Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors 
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Effectuez de nouveau 
la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement 
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous 
recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez 
pas pris la photo.

Précautions d’utilisation

Précautions d’utilisation

•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement 

le parasoleil.

•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement 

l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.

•  Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet objectif.
•  Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
•  Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des 

dégâts irréparables.

• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou 

déformer les éléments composés de plastique renforcé.

•  Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation 

préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un 
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac 
plastique pour ralentir le changement de température.

• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des 

rayures lors du transport.

Entretien de l’objectif

Entretien de l’objectif

•  Normalement, enlever la poussière suffi  t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
•  Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées des lentilles traitées au fl uor avec 

un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique ; nettoyez avec un mouvement 
circulaire à partir du centre vers l’extérieur. Pour retirer les taches tenaces, essuyez 
délicatement avec un chiff on doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’eau 
distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les marques en forme de goutte 
éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge 
peuvent ensuite être retirées avec un chiff on sec.

•  Lorsque vous nettoyez des lentilles non traitées au fl uor, retirez les taches et les traces de 

doigts avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé 
d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement 
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne 
pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.

•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène 

pour nettoyer l’objectif.

• Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires 

permettent de protéger la lentille avant.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, 

rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le 
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline 
ou de camphre.

Accessoires

Accessoires

Accessoires fournis

Accessoires fournis

•  Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72B
•  Bouchon arrière d’objectif LF-N1
•  Parasoleil à baïonnette HB-85
•  Pochette pour objectif CL-C1

 

D

Utilisation de la pochette pour objectif

•  La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
•  La pochette n’est pas résistante à l’eau.
•  La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de 

frottement ou d’humidité.

•  Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
•  L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de 

benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.

•  Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées 

ou à l’humidité.

•  N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
•  Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.

Matière : polyester

Accessoires compatibles

Accessoires compatibles

Filtres à visser 72 mm

 

D

Filtres

N’utilisez qu’un seul fi ltre à la fois. Retirez le parasoleil avant de fi xer un fi ltre ou de faire pivoter un fi ltre 
polarisant circulaire.

Caractéristiques

Caractéristiques

Monture

Monture

Monture Nikon Z

Focale

Focale

24 – 70 mm

Ouverture maximale

Ouverture maximale

f/4

Construction optique

Construction optique

14 lentilles en 11 groupes 

(dont 1 lentille en verre ED, 1 lentille asphérique 

en verre ED, 3 lentilles asphériques, des lentilles bénéfi ciant du Traitement 
nanocristal et une lentille avant traitée au fl uor)

Angle de champ

Angle de champ

•  Format FX : 84° – 34°20

c

•  Format DX : 61° – 22°50

c

Échelle des focales

Échelle des focales

Graduée en millimètres 

(24, 28, 35, 50, 70)

Système de mise au 

Système de mise au 
point 

point 

Système de mise au point interne

Distance minimale de 

Distance minimale de 
mise au point

mise au point

0,3 m depuis le plan focal à toutes les focales

Lamelles de 

Lamelles de 
diaphragme

diaphragme

(diaphragme circulaire)

Plage des ouvertures

Plage des ouvertures

f/4 – 22 

Diamètre de fixation 

Diamètre de fixation 
pour filtre

pour filtre

72 mm 

(P = 0,75mm)

Dimensions

Dimensions

Environ 77,5 mm de diamètre maximum × 88,5 mm 

(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo 
lorsque l’objectif est rétracté)

Poids

Poids

Environ 500 g

Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les 
performances de ce produit sans avis préalable. 

En

User’s Manual (with Warranty)

De

Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)

Fr

Manuel d’utilisation (avec garantie)

Nl

Gebruikshandleiding (met garantie)

It

Manuale d’uso (con garanzia)

Es

Manual del usuario (con garantía)

Pt

Manual do Utilizador (com Garantia)

NIKKOR Z 24-70mm f/4 S

Printed in Thailand

7MMA027E-03

En

Warranty Terms

Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during 
this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within 
the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as 
below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product.
1.  This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating 

the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information 
contained in it is incomplete or illegible.

2.  This warranty will not cover:

• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent 

of Nikon.

• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent 

of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the 
product was originally designed and/or manufactured.

3.  The warranty will not be applicable in the case of:

• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user 

instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards 
in force in the country where it is used.

• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.

4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumer’s 

right against the dealer arising from their sales/purchase contract.

Notice

:  An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link

 

https://www.europe-nikon.com/service/

De

Garantiebestimmungen

Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte 
das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten 
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden 
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der 

Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die 
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.

2.  Diese Garantie schließt nicht ein:

• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck 

aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.

• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung 

durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für 
die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.

3.  Die Garantie erlischt bei:

• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes 

für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des 
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards 
des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.

• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem 

Gebrauch.

• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.

4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers 

gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.

Hinweis

:  Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:

 

https://www.europe-nikon.com/service/

Fr

Conditions de la garantie

Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale d’achat. Si au 
cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de 
réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre, 
selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de 
réparer le produit.
1.  Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu 

d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnés ci-dessus ne 
peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.

2.  Cette garantie ne couvre pas : 

• l’

e

ntretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.

• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord écrit préalable de 

Nikon.

• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans l’accord écrit 

préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres 
que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.

3.  La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants : 

• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriée du 

produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du 
produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé.

• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une mauvaise utilisation 

ou une négligence.

• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.

4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en vigueur, ni les 

droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.

Avis 

:  un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant

 

https://www.europe-nikon.com/service/

Nl

Garantievoorwaarden

Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze 
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk 
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde 
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het 

aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden 
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.

2.  Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:

• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder 

voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.

• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke 

toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen 
waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.

3.  De garantie is niet toepasbaar in het geval van:

• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het 

product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product 
in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.

• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.

4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde 

nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.

Kennisgeving

:  Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link

 

https://www.europe-nikon.com/service/

It

Termini di garanzia

Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla 
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non 
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza 
alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si 
riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto 

originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se 
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.

2.  Questa garanzia non copre:

• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione 

scritta da parte di Nikon.

• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione 

scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è 
stato originariamente progettato e/o fabbricato.

3.  La garanzia non sarà applicabile nel caso di:

• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in 

base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli 
standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.

• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.

4.  Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il diritto 

del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.

Avviso

:  Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link

 

https://www.europe-nikon.com/service/

Es

Condiciones de la garantía

Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de compra original. Si 
durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio 
autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los 
términos y condiciones indicados a continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la factura 

original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la 
información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.

2.  Esta garantía no cubre:

• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe en los manuales 

del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.

• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento de Nikon, con la 

finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro país distinto a aquel en el que el 
producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.

3.  La garantía no será aplicable en caso de:

• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades distintas 

a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala 
incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares de seguridad aplicables en el país de uso.

• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.

4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales 

aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.

Aviso

:  Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas de servicio de 

Nikon

 

https://www.europe-nikon.com/service/

Pt

Termos da garantia

O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da aquisição original. Se 
durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material ou fabricação inadequados, a nossa rede 
de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e 
peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou do recibo da 

compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser apresentados ou se 
a informação neles contida for incompleta ou ilegível.

2.  Esta garantia não cobre:

• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do utilizador, sem o 

consentimento escrito prévio da Nikon.

• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento escrito prévio da 

Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer outro país que não os para os quais o 
produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.

3.  A garantia não será aplicável no caso de:

• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou de acordo com as 

instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização do produto contrariamente às normas 
de segurança vigentes no país onde este é usado.

• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.

4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, nem os 

direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.

Aviso

:  Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon seguindo este link

 

https://www.europe-nikon.com/service/

SA

S

SAMPL

SAM

PLE

PLE

PLE

..........................

MPLE

Käufers/Nom et adresse du client/

iente/Nombre y dirección del cliente/

dler/Revendeur/Dealer/Rivend

.......................

............................................................................

er/Name 

nt/Nome e

o cliente

Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Reven

r/Distributor/Distributeur/

ope 

Reviews: