background image

I - NOTA INFORMATIVA 

 

Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell’impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-

mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l’utilizzatore nella scelta e nell’uso del DPI. Nessuna 

responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota 

informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.

Modello del DPI: cod. 121090 - mod. BASIC 1

CARATTERISTICHE DEL DPI

La cintura di posizionamento è un DPI di posizionamento e di prevenzione delle cadute dall’alto ed è conforme alla norma 

EN 358.

DESCRIZIONE DPI

La cintura è composta da un’unica fascia in poliammide adeguatamente cucita e collegata tramite una fibbia in metallo.

La cintura è dotata di un cuscino ergonomico in schiuma speciale.

ELEMENTI BASE

- Anelli di aggancio laterali: per il collegamento di un dispositivo di posizionamento. 

- Cuscino ergonomico

- Fibbia di collegamento e di regolazione: permette di indossare la cintura facilmente e velocemente, e permette l’adattamento 

della lunghezza della fascia al corpo dell’utilizzatore.

LEGENDA

1 - Fibbia di collegamento e regolazione

2 - Anelli laterali di aggancio

3 - Imbottitura

4 - Marcatura

MARCATURA CE

La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-

ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall’Organismo Notificato: 

CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto 

al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall’Organismo Notificato 

CETE APAVE SUDEUROPE, 

BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.

IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA

1 - Modello

2 - Codice Articolo

3 - Norme Europee

4 - Marchio CE

5 - N° Organismo Notificato di controllo

6 - Leggere la nota informativa

7 - Mese e anno di produzione

8 - Numero di serie 

9 - Identificazione Stabilimento

10 - Marchio del Distributore

ISPEZIONE PRIMA DELL’UTILIZZO

Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un’ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danneg-

giamenti meccanici, chimici e termici. Nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del 

DPI, lo si deve escludere immediatamente dal servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di 

eseguire un’ispezione dettagliata e l’eventuale riparazione.

LA CINTURA E’ INDOSSATA CORRETTAMEN-

TE SE:

- La cintura è regolarmente adattata (né troppo lar-

ga, né troppo stretta);

- Gli anelli di collegamento laterali sono posizionati 

simmetricamente  ai  fianchi  dell’utente,  all’altezza 

delle anche;

- La fibbia di allacciamento e di regolazione fronta-

le si trova al centro dell’addome;

-  Le  estremità  libere  delle  fasce  sono  infilate  nei 

passanti.

ATTENZIONE!

La  cintura  di  posizionamento  con  il 

cordino  non  costituisce  una  prote-

zione anticaduta! Durante il lavoro in 

altezza il lavoratore deve indossare, 

oltre  alla  cintura  di  posizionamento, 

anche  un’imbracatura  per  il  corpo  e 

deve  essere  protetto  da  un  sistema 

di arresto caduta. E’ vietato l’uso del-

la  cintura  di  posizionamento  come 

imbracatura  per  il  corpo.  L’imbraca-

tura  conforme  a  EN  361  costituisce 

l’unico dispositivo ammesso a soste-

nere il corpo in un sistema di arresto 

caduta.

COLLEGAMENTO DEL CORDINO DI POSIZIONAMENTO

Il cordino di posizionamento può essere collegato esclusivamente agli anelli laterali della cintura di posizionamento. Secondo 

EN 358, il cordino di posizionamento deve essere ancorato ad un punto della costruzione situato all’altezza della vita del 

lavoratore o al di sopra. La lunghezza e la tensione del cordino devono essere regolate in modo tale da limitare il tratto di 

caduta libera a max 0,5m. 

UTILIZZO

Durante l’utilizzo, occorre proteggere tutti gli elementi del dispositivo dal contatto con oli, solventi, acidi e basi, fiamme, fram-

menti di metalli incandescenti e oggetti dai bordi taglienti. Bisogna evitare di usare il dispositivo in ambiente molto polveroso 

e oleoso.

ESCLUSIONE DAL SERVIZIO

Il DPI deve essere ritirato immediatamente dall’uso nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il fun-

zionamento. Deve essere poi spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di eseguire un’ispezione dettagliata e 

di valutarne l’eventuale riparazione o distruzione. Nel caso il DPI abbia invece arrestato una caduta deve essere immediata-

mente distrutto.

REVISIONI PERIODICHE

Ogni 12 mesi di utilizzo, il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese-

guire la revisione periodica. Durante questa ispezione viene definito il periodo d’utilizzo del DPI, fino alla successiva revisione 

periodica. È vietato utilizzare il DPI dopo questo periodo senza eseguire la revisione successiva. Tutte le informazioni che 

riguardano la revisione periodica devono essere inserite nella scheda di controllo del dispositivo. Le revisioni periodiche e 

l’aggiornamento della scheda di controllo possono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o soggetto autorizzato.

PERIODO D’USO AMMISSIBILE

La durata prevista del DPI, se conservato come specificato nella presente nota informativa e sottoposto alle revisioni periodi-

che, è di 5 anni dalla data del primo utilizzo.

REGOLE PRINCIPALI D’UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ANTICADUTA DALL’ALTO
-  I DPI dovrebbero essere usati solo da persone addestrate al loro utilizzo.
-  I DPI non possono essere usati da persone le cui condizioni di salute possono influire sulla sicurezza durante l’utilizzo quo-

tidiano e di emergenza.

-  Occorre preparare un piano per l’eventuale recupero d’ emergenza da applicare in caso di necessità.
-  E’ vietato eseguire qualsiasi modifica ai DPI senza l’autorizzazione scritta del fabbricante.
-  Qualsiasi riparazione dei dispositivi può essere effettuata solo dal fabbricante dei dispositivi o da un suo rappresentante 

autorizzato.

-  I DPI non possono essere utilizzati in maniera diversa dal loro uso previsto.
-  I DPI sono personali e devono quindi essere usati da una sola persona.
-  Prima dell’uso assicurarsi che tutti gli elementi del dispositivo siano collegati fra di loro correttamente. 
-  Periodicamente controllare i collegamenti e la regolazione dei componenti del dispositivo al fine di evitarne un casuale allentamento e/o distacco.
-  E’ vietato usare combinazioni di DPI in cui il funzionamento di un qualsiasi componente del dispositivo sia ostacolato dal funzionamento di un altro.
-  Prima di ogni uso dei DPI occorre eseguire un’accurata ispezione visiva al fine di controllare la loro condizione e il loro corretto funzionamento.
-  Durante l’ispezione si devono controllare tutti gli elementi del dispositivo concentrando l’attenzione in particolare su qualsiasi danneg-

giamento, usura eccessiva, corrosione, abrasione, taglio o malfunzionamento. Si deve fare particolare attenzione a questi elementi: 

  nell’imbracatura anticaduta e nella cintura di posizionamento: alle fibbie, agli elementi di regolazione, ai punti di aggancio, 

alle cinghie, ai passanti, alle cuciture

  negli assorbitori d’energia: ai nodi di aggancio, alla fascia/cinghia, alle cuciture, ai connettori;
  nei cordini e nelle funi di lavoro: alla corda, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di regolazione, agli intrecci;
  nei cavi d’acciaio delle linee vita: al cavo, ai terminali, ai morsetti, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di regolazione;
  nei dispositivi anticaduta con arroto latore:  al cavo/fascia, al corretto funzionamento dell’arrotolatore e del dispositivo di 

bloccaggio, all’armatura, all’assorbitore d’energia, ai connettori;

  nei dispositivi anticaduta di tipo guidato: al corpo del dispositivo, al corretto scorrimento della fune nella guida, al funziona-

mento del dispositivo di bloccaggio, ai rivetti, alle viti, ai connettori, all’assorbitore d’energia;

  nei connettori: al corpo portante, alla chiodatura, all’apertura, al funzionamento del dispositivo di bloccaggio.
-  Se il dispositivo viene venduto fuori dal Paese d’origine, il fornitore del dispositivo deve dotarlo di istruzioni d’uso, di conservazione, 

e delle informazioni che riguardano le revisioni periodiche e le riparazioni del dispositivo, nella lingua vigente del Paese nel quale il 
dispositivo verrà usato.

p

A

cod. 121090 - mod. BASIC 1

cod. 121090 - mod. BASIC 1

BASIC 1

Cod. 121090

EN 358:1999

0082

PL 8310001653

00. 0000

0000000

Data di produzione:

Production date:

Numero di serie:

Serial number:

Stabilimento:

   

Factory:

Distribuito da:

  

Distributed by:

a
b
d
c

e

g

f

h

i

j

COME INDOSSARE LA CINTURA DI POSIZIONAMENTO

COME ALLACCIARE LE CINTURE

REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA 

DELLE CINTURE

ACCORCIARE

ALLUNGARE

d

c

a

b

VISTA FRONTALE

VISTA POSTERIORE

Summary of Contents for 121090

Page 1: ...zato allo scopo di eseguire un ispezione dettagliata e di valutarne l eventuale riparazione o distruzione Nel caso il DPI abbia invece arrestato una caduta deve essere immediata mente distrutto REVISIONI PERIODICHE Ogni 12 mesi di utilizzo il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese guire la revisione periodica Durante questa ispezione vi...

Page 2: ...zzo dei dispositivi si deve fare particolare attenzione a fenomeni pericolosi che influiscono sul funzionamento dei dispositivi e sulla sicurezza dell utilizzatore in particolare a annodamento e scorrimento delle corde su spigoli cadute pendolari conduzione di corrente qualsiasi danneggiamento tipo taglio abrasione corrosione influenza delle temperature estreme influenza negativa dei fattori clima...

Page 3: ...mages excessive wear corrosion abrasion cutting or incorrect acting especially take into consideration in full body harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams loops in energy absorbers attaching loops webbing seams connectors in textile lanyards or lifelines or guidelines rope loops thimbles connectors adjusting element splices in steel lanyards or lifelines or ...

Page 4: ... utiliser le dispositif en environnement très poussiéreux et gras MISE HORS SERVICE L EPI doit être immédiatement mis hors service en cas de moindre doute sur l état et le fonctionnement Il doit ensuite être expédié au fabricant ou revendeur agréé pour un contrôle minutieux et pour évaluer s il doit être réparé ou détruit Si l EPI a arrêté une chute il doit en revanche être immédiatement détruit R...

Page 5: ...informativa antes de proceder al uso y al mantenimiento Las informaciones contenidas en la presente nota tienen la finalidad de asesorar y guiar al usuario en la elección y el uso del EPI El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI La presente nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI Modelo del EPI cod 121090 mod BASIC...

Page 6: ...nés anticaída y en el cinturón de posicionamiento a las hebillas elementos de regulación puntos de enganche correas pasantes costuras en los absorbedores de energía a los nudos de enganche cinta correa a las costuras a los conectores en las cuerdas y en los cables de trabajo a la cuerda nudos guardacabos conectores elementos de ajuste entrelazados en los cables de acero de las líneas de vida al ca...

Page 7: ...den Falldämpfern Verbindungsknoten Band Riemen Nähte Verbindungselemente bei den Sicherungsseilen Seil Knoten Kauschen Verbindungselemente Einstellelemente Verflechtungen bei den Stahlseilen von Seilsicherungssystemen Stahlseil Endstücke Klemmen Knoten Kauschen Verbindungselemente Einstellelemente bei den Auffanggeräten mit Aufroller Seil Band die einwandfreie Funktion des Aufrollers und der Sperr...

Page 8: ...TICAS DO DPI A cintura de posicionamento é um DPI de posicionamento e de prevenção contra quedas e encontra se em conformidade com a norma EN 358 DESCRIÇÃO DPI A cintura é composta por uma única faixa em poliamida adequadamente costurada e conectada por meio de uma fivela em metal A cintura é dotada de uma almofada ergonómica de espuma especial ELEMENTOS DE BASE Anéis de engate laterais para a con...

Page 9: ... amarração anti queda e a cintura de posicionamento nas fivelas nos elementos de regulação nos pontos de enga te nas correias nos passantes nas costuras para os absorvedores de energia aos nós de engate na faixa correia nas costuras nos conectores para cordas e cabos de trabalho na corda nos nós nos sapatilhos nos conectores nos elementos de regulação nos entrelaçamentos para os cabos de aço das l...

Page 10: ...ištenje U slučaju da je HTZ oprema zaustavila pad mora se odmah uništiti PERIODIČNI PREGLEDI Svakih 12 mjeseci uporabe HTZ oprema mora se povući iz uporabe i poslati proizvođaču ili njegovom ovlaštenom predstavni ku da bi se izveo periodični pregled Tijekom ove provjere utvrđuje se razdoblje korištenja HTZ opreme do njezine slijedećeg pregleda Zabranjena je uporaba HTZ opreme poslije ovog razdoblj...

Page 11: ...skladen s standardom EN 358 OPIS OVO Pas sestavlja celovit pas iz poliamida ustrezno sešit in povezan s kovinsko sponko Pas je opremljen z ergonomsko blazino iz posebne pene OSNOVNI ELEMENTI Stranski obroči za priklop za povezavo z napravo za namestitev Ergonomska blazina Sponka za povezavo in nastavitev omogoča preprosto in hitro namestitev pasu ter prilagoditev dolžine pasu na telo uporabnika LE...

Page 12: ...i na naslednje elemente pri prevezi za zaščito pred padcem in pasu za namestitev sponke nastavitveni deli mesta za priklop pasovi prehodne zanke šivi pri blažilnikih padca zanke za priklop pas jermen šivi sponke pri lovilnih vrveh in delovnih vrveh vrv zanke žlebasti obroči sponke nastavitveni deli prepletanja pri obodnih jeklenih vrveh za vpenjanje jeklena pletenica končniki sponke zanke žlebasti...

Reviews: