background image

 
 
 

 

 

INSTRUCTION MANUAL 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

NOTICE D’UTILISATION

             

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sewing Machine Computer 681C 

www.loalsalceda.com

Summary of Contents for 681C

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D UTILISATION Sewing Machine Computer 681C www loalsalceda com...

Page 2: ...of charge Safety instructions Like any other electrical device a sewing machine can cause serious even life threatening injuries To avoid this and in order to work safely Before initial use of your se...

Page 3: ...ue ellos recibieron una super intendencia or instrucci n relacionada al uso del aparato de la persona que l se responsabiliza de sus seguridades Ni os deben ser vigilado para asegurar que ellos no est...

Page 4: ...recyclage au moins gratuitement Consignes de s curit Tout comme avec n importe quel autre appareil lectrique l usager d une machine coudre peut se blesser avec l appareil ou courir un danger de mort...

Page 5: ...verse button 26 Start Stop button 27 Speed adjustment lever 27 Pattern list 28 Pattern selection button 29 Stitch width setup 30 Stitch length setup 30 PES auto stop button 31 Mirror button 31 Winding...

Page 6: ...Palanca para el ajustamiento de velocidad 27 Lista de Puntada 28 Selector de selecci n de puntada 29 Selector del ancho de la puntada 30 Selector del largo de la puntada 30 Selector de PES de auto pa...

Page 7: ...e arri re 26 Touche marche arr t 27 Levier d ajustement de la vitesse 27 Liste des motifs 28 Touche de s lection de motif 29 R glage de la largeur du point 30 R glage de la longueur du point 30 Touche...

Page 8: ...le 8 Touche marche arr t 9 Plateau d extension 10 Vis du pince aiguille 11 Couvercle de la canette et navette 12 Levier de boutonni re 13 Levier guide fil 14 Enfileur de chas d aiguille 15 Vis de supp...

Page 9: ...gujas 1 Pied universel sur la machine 2 Pied boutonni re 3 Pied fermeture glissi re 4 Pied pour boutons 5 Pied fronce 6 Pied ourlet invisible 7 Canette 8 Tournevis large 9 Tournevis petit 10 Tournevis...

Page 10: ...le contr leur de vitesse D branchez la machine de l alimentation lectrique si vous la laissez non supervis e Hold the left end of the table and pull it out in direction of the arrow Aguante el lado iz...

Page 11: ...ide of the needle on something flat a needle plate piece of glass etc The gap between the needle and the flat surface should be even Never use a bent or broken needle It may cause skipped stitches or...

Page 12: ...Abaissez le levier du pied presseur 3 Appuyez sur le levier du pied presseur la barre du s attachera au pied presseur Raise the presser foot Turn the screw counterclockwise with the screwdriver to rem...

Page 13: ...nto spindle 3 Enhebre por la parte de adentro de la apertura en el lado de la bobina despu s coloque la bobina que esta vac a en el eje 3 Enfilez l int rieur de l ouverture sur le bord de la canette p...

Page 14: ...z la canette embobin e If winding not even make adjustments Turn screw colockwise position down Turn screw counter clockwise position up Until winding is even in bobbin Si el bobinado no esta igual ha...

Page 15: ...y despu s ponga la bobina en la caja de bobina 3 Avec la canette que vous venez d embobiner tirez environ 10 cm de fil puis mettez la canette dans le compartiment canette 4 Whilst gently pulling the b...

Page 16: ...fil dans la direction de la fl che 7 Attach bobbin cover follow step A and B Note Bobbin will rotate in anti clockwise direction 7 Una la tapa de la bobina sigua paso A y B Nota La bobina rotara en la...

Page 17: ...de la palanca del tirahilo y hacia abajo hacia el ojo de la palanca del tirahilo 5 Pone dentro de los alambres 6 Pase el hilo hacia la izquierda por detr s gu a de la barra de la aguja 7 Enhebrar la...

Page 18: ...e los carretes Preste atenci n a la cortadura en el lado derecho 3 Enhebre los dos enhebrados de la misma manera como para un enhebre solo 4 Como usual la diferencia como usual es despu s de pasar el...

Page 19: ...a su posici n original Jale el hilo hacia la parte de atr s para terminar de traer el hilo por el ojo de la aguja Nota No gire el ruedecilla cuando este usando el anhebrador de aguja No toque la pala...

Page 20: ...loop 2 Suavemente jale el hilo superior y el hilo inferior subir en un lazo 2 Tirez le fil d aiguille doucement et le fil de canette montera en formant une boucle 3 Pull both threads together taking t...

Page 21: ...que usted esta usando necesita que los hilos no se unan en el centro de la tela La tensi n esta muy apretada El enhebrado se ve por encima de la tela y se sentir a desigual Gire el bot n a un numero...

Page 22: ...a sido ajustada no la ajuste si es necesario 1 A travers le trou pourvu tournez la vis gauche pour r duire la tension 2 La tension du fil de canette a d j t ajust e ne l ajustez pas si c est n cessair...

Page 23: ...mpre pruebe el hilo y el tama o de la aguja en un pedazo de tela En general los hilos agujas finas se usan para telas de poco peso y los hilos agujas mas pesadas se usan para telas de peso pesado Hay...

Page 24: ...s tissus pais comme le jean et le canevas Pour les points de couture de la pi ce une aiguille sp ciale avec un chas plus large doit tre utilis e pour le fil plus pais Les aiguilles pour le cuir percen...

Page 25: ...arriba abajo 8 Selector de puntadas 9 Selector del ancho de puntada arriba abajo 10 Indicador del bot n de reflejo 11 Indicador de PES de auto pare 12 Bot n de PES de auto pare 13 Bot n de reflejo 14...

Page 26: ...e de r vision mode MEM 5 Num ro de motif mode MEM 6 Num ro de position du motif mode MEM 7 Signal de motif mode MEM 8 Touche auto stop PES 9 Touche de s lection du groupe de motifs 10 Touche miroir 11...

Page 27: ...omatique de l aiguille qui place toujours l aiguille sur la position la plus haute ou la plus basse lorsque la couture est termin e Vous pouvez d terminer si l aiguille doit tre plac e sur la position...

Page 28: ...2 Appuyez sur cette touche la machine tournera lentement puis acc lerera une vitesse r gl e 3 Quand vous branches la prise de la p dale la touch marche arr t ne fonctionnera pas La vitesse sera contr...

Page 29: ...28 PATTERN LIST LISTA DE PUNTADA LISTE DES MOTIFS...

Page 30: ...adas pendientes Pattern pending selecting indicator button para cambiar el indicador para seleccionar las puntadas pendientes Pattern pending selecting indicator 4 Presione el selector selecciones de...

Page 31: ...es lettres STITCH WIDTH SETUP ORGANIZACION DEL ANCHO DE LA PUNTADA R GLAGE DE LA LARGEUR DU POINT STITCH LENGTH SETUP ORGANIZACION DEL LARGO DE LA PUNTADA R GLAGE DE LA LONGUEUR DU POINT 1 Adjust the...

Page 32: ...otif indiqu 1 When shows then PES auto stop button can be setup 1 Cuando vea el entonces el selector de PES de auto pare PES auto stop button puede ser instalado 1 Quand vous voyez alors la touche aut...

Page 33: ...la palanca de ojal este demostrada La posici n de la palanca de ojal esta incorrecta corr jala como la foto Quand l cran montre la photo levier de boutonni re la position du levier de boutonni re est...

Page 34: ...sur la touche de r glage de la longueur du point haut bas pour choisir la page de r vision du motif Press left right to choose pattern Presione izquierda derecha para escoger una puntada Appuyez gauc...

Page 35: ...espu s el numero 2 para editar la puntada Retournez d un espace au num ro 1 puis choisissez le num ro 2 de r glage de motif Enter the serial number until 4 or more then the number of edit pattern plus...

Page 36: ...glez l cran enti rement Press pattern selection left right moxe number 4 to D press insert D then it reservesone space Presione la selecci n de puntada izquierda derecha mueva al numero 4 hasta la D...

Page 37: ...quierda derecha 2 Para mientras la puntada es completada 1 Fonction inverse gauche droite 2 Arr t avec motif termin The number of edit pattern is as increasing as pattern completed El numero de puntad...

Page 38: ...ada completada cuando aparece 06 06 Cousez le 6 e motif Le motif est termin quand le 06 06 est indiqu sur l cran Enlarged 1 5 times photo Agrande la foto de 1 5 veces Photo largi de 1 5 fois Pls selec...

Page 39: ...de ajustamiento de velocidad 7 O use el pedal Lentamente disminuya el pedal para coser 8 Cada l nea de sutura comienza y termina debe coser reversa una peque a distancia para prevenir fuera de l nea...

Page 40: ...l debajo de la tela el forro para evitar que se arrugue Use la puntada zig zag por favor prenda la tensi n superior entre 1 3 Le point zigzag est un point utile En r glant la longueur du point 0 3 le...

Page 41: ...local de la flecha es el bot n para balancear la puntada 2 Use el destornillador L ajustar 3 Cuando este balanceando el ajustamiento por favor con ajuste ajusta excesivamente muchos mas y mas 1 La pos...

Page 42: ...f cilmente ofreciendo fortaleza a las tela el sticas Utilisez ce point avec des tissus de laine tricot s tricot ou autrement lastiques Comme avec le couture de points droits la machine entra nera le t...

Page 43: ...a de puntadas invisibles Mientras revise el ancho de la costura y el lugar de la aguja para asegurar que la costura se mantenga en uniforme 2 Utilisez le pied ourlet invisible Pendant que vous cousez...

Page 44: ...l nea y despu s deje de coser 11 Levante la pr nsatela y saque la tela 1 Echangez le pied presseur pour le pied presseur boutonni re 2 Tirez le fil d aiguille et fil de canette environ 10 cm puis pose...

Page 45: ...t droit 1 Le pied fermeture glissi re est con u pour coudre pr s d un bord sur lev ce qui emp che de coudre sur la fermeture glissi re 2 Mettez le pied fermeture glissi re en place et attachez le ferm...

Page 46: ...irale du pied ourlet 4 Abaissez le pied presseur 5 Pendant que vous cousez la main gauche tient le bord du tissu and plie un peu vers la gauche La main droite tient le devant du tissu et penche vers l...

Page 47: ...le centre du premier trou et ensuite par le deuxi me 5 Cousez 5 6 points vitesse moyenne When sewing to edge of cloth push the reverse button and sew in reverse for approx 2 centimeters Then raise ne...

Page 48: ...est point 2 Gire la ruedecilla hasta que la palanca de levante enhebrado llegue a su punto mas alto 2 Tournez le Volant jusqu ce que le levier releveur de fil atteigne le point le plus lev 3 Take out...

Page 49: ...ER ET REMPLACER LA L AMPOULE Anchor screw Tornillo de ancla Vis soutien 1 Remove the power supply plug and open the face cover 2 Wait bulb cools about 3 5minutes 3 Remove the bulb in downward directin...

Page 50: ...ing Choose correct size needle for thread and fabric See page 22 Insert new needle Re set needle See page 10 Re thread See page 16 Breaking upper thread Starting to stitch too fast Improper threading...

Page 51: ...recto para el hilo y la tela Vea la pagina 22 Coloque una aguja nueva Re fije la aguja Vea la pagina 10 Re enhebre Vea la pagina 16 Enhebrado superior rotos Empezando a coser muy r pido Enhebrado inco...

Page 52: ...ez une nouvelle aiguille Ins rez nouveau l aiguille Voir page 10 Enfilez nouveau l aiguille Voir page 16 Le fil d aiguille casse Vous commencez coudre trop rapidement La machine n est pas enfil e corr...

Page 53: ...52...

Reviews: