16
17
01
03
06
22
18
02
05
21
04
20
07
23
19
09
11
14
10
13
12
15
08
24
25
30
26
29
28
31
27
MODEL: HK500/HK500+
Quick Start Guide / Rychlý návod / Hurtigstart-
guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids /
Schnellstartanleitung / Guia de início rápido /
Guida rapida / Guide de démarrage rapide /
Snabbstartsguide / Stručná príručka /
Szybkie uruchomienie - przewodnik
EN
1. At a Glance
1. Microphone
2. LED status indicator
3. Multi-function button
(MFB)
4. USB-C charging port
5. Volume up
6. Volume down
7.
Boom
(open - on, close - off)
8. Ear hook
9. Eartip
10. Earpiece
2. Charge
Plug the Type C cable into the headset’s USB-C
charging port and connect to the Type C power source.
Note:
Fully charge before use. Any attempt to remove
or replace your battery will damage your headset.
5. Základní funkce
Úkon:
Tlačítka:
Přijmout volání /
Ukončit hovor
MFB
Odmítnout volání
Snížení hlasitosti × 2 s
Vypnout/Zapnout zvuk
Během hovoru: Snížení
hlasitosti × 2 s
Zapnout vypnutý zvuk:
Zvýšení hlasitosti × 2 s
Změna hlasitosti
hovoru
Zvýšení hlasitosti / Snížení
hlasitosti
Předchozí nahrávka
Snížení hlasitosti × 2 s
(při přehrávání hudby)
Další nahrávka
Zvýšení hlasitosti × 2 s
Přehrát/Pozastavit
MFB
Párování
MFB × 5 s (při zapnutém
handsfree)
Reset
MFB + Snížení hlasitosti × 5 s
Volání se třemi
účastníky
Tlačítka
Přijímání volání /
Přerušení hovoru /
Přepínání hovory
MFB
3. Connect and go
1. Turn on Bluetooth on your device.
2. Turn on your headset.
3. Follow the voice prompt's instruction.
4. Select
HK500/HK500+
from the Bluetooth
menu of your device.
4. Fit and comfort
Odmítnutí volání /
Pokračování v aktuálním
hovoru
Snížení hlasitosti (stisknout a
držet)
Ukončení aktuálního
hovoru / Obnovení
přerušeného hovoru
MFB x 2
Poznámka:
Některé funkce jsou závislé na telefonu a síti.
Poznámka:
Používání mobilních zařízení nebo doplňků
během řízení vozidla může způsobit odpoutání
pozornosti a může být nezákonné. Vždy dodržujte
zákony a řiďte bezpečně.
6. Připojení k druhému zařízení
Připojení handsfree ke dvěma zařízením současně:
1. Přes spárováním druhého zařízení vypněte
rozhraní Bluetooth na prvním spárovaném zařízení.
Dále spárujte druhé zařízení podle kapitoly
„Zprovoznění“
.
2. Po spárování druhého zařízení lze handsfree připojit
k libovolnému z obou zařízení nebo k oběma, když
jsou zapnuta.
Note:
Using a mobile device or accessory while driving
may cause distraction and may be illegal. Always obey
the laws and drive safely.
6. Connect to the second device
Connect your headset with two devices at the same
time:
1. Before pairing the second device, turn off Bluetooth
on the previously paired device. Then pair the
second device following the
'Connect and go'
section.
2. Once paired to the second device, your headset is
ready to connect with either or both devices when
it is turned on.
7. LED status indicator
Power on
Flashes blue x 1s
Power off
Flashes red x 2s
Pairing
Flashes red and blue
alternately
Standby
Flashes blue every 5s
Charging
Steady red
Fully charged
Steady blue
Low battery level
Flashes red every 5s
5. Basic operation
To:
Buttons
Answer/end a call
MFB
Reject a call
Volume down x 2s
Mute/unmute
On a call: Volume down x 2s
Unmute: Volume up x 2s
Change call volume
Volume up/down
Last track
Volume down x 2s (when music
playing on headset)
Next track
Volume up x 2s
Play/pause
MFB
Pairing mode
MFB x 5s (headset is on)
Reset
MFB and volume down x 5s
3-way call
Buttons
Pick up calls/put calls
on hold/switch calls
MFB
Reject calls/continue
current call
Volume down (press and hold)
End current call/
resume on hold calls
MFB x 2
Note:
Some features are phone and network dependent.
7. Stavová kontrolka
Zapnuté napájení
Bliká modrá × 1 s
Napájení vypnuto
Bliká červená × 2 s
Párování
Střídavě bliká červená a modrá
Pohotovostní režim
Bliká modrá každých 5 s
Nabíjení
Trvale svítí červená
Plně nabitá baterie
Trvalé svítí modrá
Málo nabitá baterie
Bliká červená každých 5 s
Poznámka:
Po jedné minutě hovoru nebo 20 sekundách
nečinnosti přestane kontrolka blikat kvůli prodloužení
výdrže baterie. Výdrž baterie může také prodloužit
zaklopení vypínače.
Note:
If you are on a call for 1 minute or if there is no
activity for 20 seconds, the LED will stop flashing
to save battery life. Closing the Boom can also save
battery life.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ear hook
Right ear and left ear
Ear tip
Wear
CZ
1. Přehled
1. Mikrofon
2. Stavová kontrolka
3. Multifunkční tlačítko
(MFB)
4. Nabíjecí port USB-C
5. Zvýšení hlasitosti
6. Snížení hlasitostí
7.
Vypínač
(vyklopený: zapnuto,
zaklopený: vypnuto)
8. Háček za ucho
9. Opěrka
10. Sluchátko
2. Dobíjení
Zasuňte kabel s konektorem USB-C do nabíjecího portu
a druhý konec kabelu připojte k odpovídajícími
napájecímu zdroji.
Poznámka:
před používáním plně nabijte. Jakékoliv
zkoušení vyměnit baterii vede k poškození handsfree.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3. Zprovoznění
1. Zapnout rozhraní Bluetooth na zařízení.
2. Zapnout handsfree.
3. Postupovat podle hlasových pokynů.
4. Na zařízení zvolte v nabídce rozhraní Bluetooth
položku
HK500/HK500+
.
4. Nasazení a přizpůsobení
Pravé nebo levé ucho
Opěrka
Způsob nošení
Háček za ucho
DE
1. Auf einen Blick
1. Mikrophon
2. LED-Statusanzeige
3. Multifunktionstaste
(MFB)
4. USB-C-Ladeanschluss
5. Lautstärke erhöhen
6. Lautstärke verringern
7.
Mikrofonarm (offen -
ein, geschlossen - aus)
8. Ohrhaken
9. Ohrbogen
10. Ohrstück
2. Laden
Stecken Sie das Typ-C-Kabel in den USB-C-
Ladeanschluss des Headsets und verbinden Sie es mit
einer Typ-C-Stromquelle.
Hinweis:
Vor dem Einsatz vollständig laden. Jeder
Versuch, Ihren Akku zu entfernen oder auszutauschen,
würde Ihr Headset beschädigen.
3. Verbinden und Los
1. Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein.
2. Schalten Sie Ihr Headset ein.
3. Befolgen Sie die Sprachaufforderungen.
4. Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Geräts
HK500/HK500+
aus.
4. Sitz und Komfort
Anrufe ablehnen/
aktuellen Anruf
fortsetzen
Lautstärke verringern (drücken
und halten)
Aktuellen Anruf
beenden/
gehaltene Anrufe
wiederaufnehmen
MFB x 2
Hinweis:
Einige Funktionen hängen vom Telefon und
vom Netzwerk ab.
Hinweis:
Die Nutzung eines Mobilgeräts, während Sie
fahren, kann zu Ablenkungen führen und ist ggf. illegal.
Halten Sie Gesetze immer ein und fahren Sie sicher.
6. Verbindung mit dem zweiten Gerät
Verbinden Sie Ihr Headset gleichzeitig mit zwei Geräten:
1. Vor dem Koppeln eines zweiten Geräts schalten Sie
Bluetooth am zuvor gekoppelten Gerät aus. Dann
koppeln Sie das zweite Gerät und befolgen die
Anweisungen im Abschnitt
„Verbinden und Los“
.
2. Nach der Kopplung des zweiten Geräts kann sich Ihr
Headset mit einem oder beiden Geräten verbinden,
wenn es eingeschaltet wird.
5. Grundbetrieb
Zum:
Tasten
Annehmen/Beenden
eines Anrufs
MFB
Ablehnen eines Anrufs Lautstärke verringern x 2
Stummschalten/
Stummschaltung
aufheben
Bei einem Anruf: Lautstärke
verringern x 2
Stummschaltung aufheben
Lautstärke erhöhen x 2
Anruflautstärke
ändern
Lautstärke erhöhen/verringern
Letzter Titel
Lautstärke verringern x 2
(wenn über das Headset Musik
abgespielt wird)
Nächster Titel
Lautstärke erhöhen x 2
Abspielen/Pause
MFB
Kopplungsmodus
MFB x 5s (Headset ist
eingeschaltet)
Zurücksetzen
MFB und Lautstärke verringern
x 5s
3-Wege-Anruf
Tasten
Anrufe annehmen/
halten/umschalten
MFB
7. LED-Statusanzeige
Einschalten
Blau blinkt x 1 s
Ausschalten
Rot blinkt x 2 s
Koppeln
Rot und blau blinken
abwechseln
Standby
Blau blinkt alle 5 s
Wird geladen
Dauerhaft rot
Vollständig geladen
Dauerhaft blau
Niedriger
Batteriestand
Rot blinkt alle 5 s
Hinweis:
Wenn Sie bereits eine Minute telefonieren
oder 20 Sekunden lang keine Aktivität erfolgt, hört
die LED auf zu blinken, um die Batterielebensdauer zu
verlängern. Das Einschieben des Mikrofonarms kann
ebenfalls die Batterielebensdauer verlängern.
DA
1. Et overblik
1. Mikrofon
2. LED-statusindikator
3. Multifunktionsknap
(MFB)
4. USB-C opladningsport
5. Lydstyrke op
6. Lydstyrke ned
7.
Mikrofonbjælke (åben
- til, luk - fra)
8. Ørebøjle
9. Øreholder
10. Højttaler
2. Opladning
Indsæt type-C-kablet i headset’ets USB-C-opladerstik
og tilslut til en type C-strømkilde.
Bemærk:
Oplad helt før brugen. Ethvert forsøg på at
fjerne dit batteri vil beskadige dit headset.
3. Tilslut og lyt
1. Tænd Bluetooth på din enhed.
2. Tænd dit headset
3. Følg stemmeinstruktion
4. Vælg
HK500/HK500+
fra Bluetooth-menuen
på din enhed.
4. Tilpas sæt det behageligt
Afvis opkald/fortsæt
aktuelt opkald
Lydstyrke ned (tryk og hold)
Afslut aktuelt opkald/
genoptag opkald på
pause
MFB x 2
Bemærk:
Nogle funktioner er afhængige af telefon og
opkald.
Bemærk:
Brug af en mobilenhed eller tilbehør under
kørsel kan forårsage uopmærksomhed og kan være
ulovligt. Overhold altid love og kørselssikkerhed.
6. Tilslut den anden enhed
Tilslut dit headset til to enheder samtidigt:
1. Inden du parrer den anden enhed, skal du slukke
for Bluetooth på den tidligere parrede enhed. Par
derefter den anden enhed, som beskrevet i afsnittet
’Tilslut og lyt'
.
2. Når den en gang er parret til den anden enhed, er
dit headset klar til at tilslutte med den ene eller
begge enheder, når den er tændt.
5. Grundlæggende betjening
Tænd:
Knapper
Besvar/afslut et
opkald
MFB
Afvis et opkald
Sænk lydstyrke x 2 sek.
Lydløs/lyd til
Under et opkald: Sænk
lydstyrke x 2 sek.
Sæt lyden til: Lydstyrke op x 2
sek.
Skift lydstyrke under
opkald
Lydstyrke op/ned
Sidste spor
Lydstyrke ned x 2 sek. (når der
spilles musik på headset)
Næste spor
Lydstyrke op x 2
Afspil/pause
MFB
Parringstilstand
MFB x 5 sek. (headset er
tændt)
Nulstilling
MFB og lydstyrke ned x 5 sek.
3-vejsopkald
Knapper
Besvar opkald/sæt
opkald på pause/skift
mellem opkald
MFB
7. LED-statusindikator
Tændt
Blinker blåt x 1 sek.
Slukning
Blinker rødt x 2 sek.
Parring
Blinker skiftevis rødt og blåt
Standby
Blinker blåt for hver 5 sek.
Oplader
Konstant rød
Fuldt opladet
Konstant blå
Lavt batteriniveau
Blinker rødt for hver 5 sek.
Bemærk:
Hvis du er i et opkald i 1 minut, eller der ikke
er nogen aktivitet i 20 sek, vil LED ophøre med at blinke
for at spare batteriet Lukning af mikrofonbjælken kan
også skare batteri.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ES
1. De un vistazo
1. Micrófono
2. Indicador de estado LED
3. Botón multifunción
(MFB)
4. Puerto de carga USB-C
5. Subir volumen
6. Bajar volumen
7.
Extensor (abierto -
activado, cerrado -
desactivado)
8. Gancho para el oído
9. Almohadilla para el
oído
10. Auricular
2. Carga
Conecte el cable tipo C en el puerto de carga USB-C del
auricular y conecte a la fuente de alimentación tipo C.
Nota:
Cargue por completo antes del uso. Cualquier
intento de retirar o cambiar la batería dañará su
auricular.
3. Conectar e ir
1. Active el Bluetooth de su dispositivo.
2. Active su auricular.
3. Siga las instrucciones de voz.
4. Seleccione
HK500/HK500+
del menú
Bluetooth de su dispositivo.
4. Ajuste y comodidad
5. Funcionamiento básico
Para:
Presión del botón
Responder/finalizar
llamada
MFB
Rechazar una llamada Bajar volumen x 2s
Silenciar/recuperar
sonido
Durante una llamada: Bajar
volumen x 2s
Recuperar sonido: Subir
volumen x 2s
Cambiar volumen de
llamada
Subir/bajar volumen
Pista anterior
Bajar volumen x 2s (cuando
reproduzca música en el
auricular)
Pista siguiente
Subir volumen x 2s
Reproducir/Pausa
MFB
Modo emparejamiento MFB x 5s (auricular encendido)
Reinicio
MFB y bajar volumen x 5s
Llamada a 3
Botones
Recoger llamadas/
poner llamadas en
espera/cambiar
llamadas
MFB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Rechazar llamadas/
continuar llamada
actual
Bajar volumen (mantener
pulsado)
Finalizar llamada
actual/ recuperar
llamadas en espera
MFB x 2
Nota:
Algunas funciones dependen del teléfono y la red.
Nota:
Usar un dispositivo o accesorio móvil durante
la conducción puede causar distracciones y ser ilegal.
Obedezca siempre la ley y conduzca con seguridad.
6. Conectar con un segundo dispositivo
Conectar su auricular con dos dispositivos
simultáneamente:
1. Antes de emparejar el segundo dispositivo,
apague Bluetooth en el dispositivo emparejado
previamente. Empareje el segundo dispositivo
según la sección
'Conectar e ir'
.
2. Cuando haya emparejado el segundo dispositivo,
su auricular estará listo para conectar con uno o
ambos dispositivos al activarse.
7. Indicador de estado LED
Encendido
Parpadeo en azul x 1s
Apagado
Parpadeo en rojo x 2s
Emparejamiento
Parpadeo alternativo en rojo
y azul
Espera
Parpadeo en azul cada 5s
Carga
Rojo fijo
Totalmente cargado
Azul fijo
Nivel de batería bajo Parpadeo en rojo cada 5s
Nota:
Si está en una llamada durante 1 minuto o si
no hay actividad durante 20 segundos, el LED dejará
de parpadear para ahorrar batería. Cerrar el extensor
también puede ahorrar batería.
NL
1. In een oogopslag
1. Microfoon
2. LED-statusindicator
3. Multifunctionele knop
(MFB)
4. USB-C-oplaadpoort
5. Volume omhoog
6. Volume omlaag
7.
Boom
(open - aan, dicht - uit)
8. Oorhaak
9. Oortip
10. Oorstuk
2. Opladen
Sluit de type-C-kabel aan op de USB-C-oplaadpoort
van de headset en sluit deze aan op de type-C-
voedingsbron.
Opmerking:
Laad volledig op vóór gebruik. Elke poging
om uw batterij te verwijderen of te vervangen zal uw
headset beschadigen.
3. Verbinden en gaan
1. Schakel Bluetooth in op uw apparaat.
2. Zet uw headset aan.
3. Volg de instructies van de gesproken prompt.
4. Selecteer
HK500/HK500+
in het Bluetooth-menu
van uw apparaat.
4. Pasvorm en comfort
3-weg gesprek
Knoppen
Oproepen aannemen/
oproepen in wacht
zetten/gesprekken
wisselen
MFB
Oproepen weigeren/
doorgaan met huidige
oproep
Volume omlaag (ingedrukt
houden)
Huidige oproep
beëindigen/oproepen
in wacht hervatten
MFB x 2
Opmerking:
Sommige functies zijn afhankelijk van
telefoon en netwerk.
Opmerking:
Het gebruik van een mobiel apparaat of
accessoire tijdens het rijden kan afleiding veroorzaken
en kan illegaal zijn. Houd u altijd aan de wetten en rijd
veilig.
6. Verbinding maken met het tweede
apparaat
Verbind uw headset met twee apparaten tegelijk:
1. Voordat u het tweede apparaat koppelt, schakelt u
Bluetooth uit op het eerder gekoppelde apparaat.
Koppel vervolgens het tweede apparaat na het
gedeelte
"Verbinden en gaan"
.
5. Basisbediening
Om:
Knoppen:
Een gesprek
beantwoorden/
beëindigen
MFB
Een oproep te
weigeren
Volume omlaag x 2s
Te dempen/dempen
op te heffen
Tijdens een gesprek: Volume
omlaag x 2s
Dempen opheffen: Volume
omhoog x 2s
Het gespreksvolume
te wijzigen
Volume omhoog/omlaag
Laatste nummer
Volume omlaag x 2s (wanneer
muziek speelt op de headset)
Volgend nummer
Volume omhoog x 2s
Afspelen/pauze
MFB
Koppelingsmodus
MFB x 5s (headset is
ingeschakeld)
Resetten
MFB en volume omlaag x 5s
2. Eenmaal gekoppeld aan het tweede apparaat, is uw
headset klaar om verbinding te maken met één of
beide apparaten wanneer deze wordt aangezet.
7. LED-statusindicator
Inschakelen
Knippert blauw x 1s
Uitschakelen
Knippert rood x 2s
Koppelen
Knippert afwisselend rood en
blauw
Stand-by
Knippert elke 5s blauw
Opladen
Constant rood
Volledig opgeladen
Constant blauw
Laag batterijniveau
Knippert elke 5s rood
Opmerking:
Als u gedurende 1 minuut in gesprek bent
of als er gedurende 20 seconden geen activiteit is,
stopt de LED met knipperen om de batterij te sparen.
Het sluiten van de Boom kan de batterij ook sparen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PT
1. Visão geral
1.
Microfone
2. Indicador de estado LED
3. Botão multifunções
(BMF)
4. Porta de carregamento
USB-C
5. Aumentar volume
6. Reduzir volume
7.
Boom (abrir - ligar,
fechar - desligar)
8. Gancho de orelha
9. Ponta do auricular
10. Auscultador
2. Carregar
Ligue o cabo Tipo C à porta de carregamento USB-C do
auricular e ligue à fonte de alimentação Tipo C.
Nota:
Carregue totalmente antes de utilizar. Qualquer
tentativa de remover ou substituir a bateria irá danificar
o auricular.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ohrhaken
Rechtes und linkes Ohr
Ohrbogen
Trageposition
Oorhaak
Rechteroor en linkeroor
Oortip
Dragen
Ørebøjle
Højre øre og venstre øre
Øreholder
Slid
Gancho para
el oído
Oído derecho y
oído izquierdo
Almohadilla
para el oído
Desgaste
Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz
Maximum RF power: 6 dBm