background image

16

17

01

03

06

22

18

02

05

21

04

20

07

23

19

09

11

14

10

13

12

15

08

24

25

30

26

29

28

31

27

MODEL: HK500/HK500+

 

Quick Start Guide / Rychlý návod / Hurtigstart-

guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / 

Schnellstartanleitung / Guia de início rápido / 

Guida rapida / Guide de démarrage rapide / 

Snabbstartsguide / Stručná príručka /  

Szybkie uruchomienie - przewodnik

EN

1. At a Glance

1.  Microphone

2. LED status indicator

3.  Multi-function button 

(MFB)

4.  USB-C charging port 

5.  Volume up

6.  Volume down

7.

Boom 

(open - on, close - off)

8.  Ear hook

9.  Eartip

10. Earpiece

2. Charge

Plug the Type C cable into the headset’s USB-C  

charging port and connect to the Type C power source.

Note:

 Fully charge before use. Any attempt to remove 

or replace your battery will damage your headset.

5. Základní funkce

Úkon:

Tlačítka:

Přijmout volání / 

Ukončit hovor

MFB

Odmítnout volání

Snížení hlasitosti × 2 s

Vypnout/Zapnout zvuk

Během hovoru: Snížení 

hlasitosti × 2 s 
Zapnout vypnutý zvuk: 

Zvýšení hlasitosti × 2 s

Změna hlasitosti  

hovoru

Zvýšení hlasitosti / Snížení 

hlasitosti

Předchozí nahrávka

Snížení hlasitosti × 2 s  

(při přehrávání hudby)

Další nahrávka

Zvýšení hlasitosti × 2 s

Přehrát/Pozastavit

MFB 

Párování

MFB × 5 s (při zapnutém 

handsfree)

Reset

MFB + Snížení hlasitosti × 5 s

Volání se třemi  

účastníky

Tlačítka

Přijímání volání / 

Přerušení hovoru / 

Přepínání hovory

MFB

3. Connect and go

1.  Turn on Bluetooth on your device.
2.  Turn on your headset.
3.  Follow the voice prompt's instruction.
4.  Select 

HK500/HK500+

 from the Bluetooth 

menu of your device.

4. Fit and comfort

Odmítnutí volání / 

Pokračování v aktuálním 

hovoru

Snížení hlasitosti (stisknout a 

držet)

Ukončení aktuálního 

hovoru / Obnovení 

přerušeného hovoru

MFB x 2

Poznámka: 

Některé funkce jsou závislé na telefonu a síti.

Poznámka: 

Používání mobilních zařízení nebo doplňků 

během řízení vozidla může způsobit odpoutání 

pozornosti a může být nezákonné. Vždy dodržujte 

zákony a řiďte bezpečně.

6. Připojení k druhému zařízení

Připojení handsfree ke dvěma zařízením současně:
1.  Přes spárováním druhého zařízení vypněte 

rozhraní Bluetooth na prvním spárovaném zařízení. 

Dále spárujte druhé zařízení podle kapitoly 

„Zprovoznění“

.

2.  Po spárování druhého zařízení lze handsfree připojit 

k libovolnému z obou zařízení nebo k oběma, když 

jsou zapnuta.

Note:

 Using a mobile device or accessory while driving 

may cause distraction and may be illegal. Always obey 

the laws and drive safely.

6. Connect to the second device

Connect your headset with two devices at the same 

time:
1.  Before pairing the second device, turn off Bluetooth 

on the previously paired device. Then pair the 

second device following the 

'Connect and go'

 

section.

2. Once paired to the second device, your headset is 

ready to connect with either or both devices when 

it is turned on.

7. LED status indicator

Power on

Flashes blue x 1s

Power off

Flashes red x 2s

Pairing

Flashes red and blue  

alternately

Standby

Flashes blue every 5s

Charging

Steady red

Fully charged

Steady blue

Low battery level

Flashes red every 5s

5. Basic operation

To:

Buttons

Answer/end a call

MFB

Reject a call

Volume down x 2s

Mute/unmute

On a call: Volume down x 2s 

Unmute: Volume up x 2s

Change call volume

Volume up/down

Last track

Volume down x 2s (when music 

playing on headset) 

Next track

Volume up x 2s

Play/pause

MFB 

Pairing mode

MFB x 5s (headset is on)

Reset

MFB and volume down x 5s

3-way call

Buttons

Pick up calls/put calls 

on hold/switch calls

MFB

Reject calls/continue 

current call

Volume down (press and hold)

End current call/ 

resume on hold calls

MFB x 2

Note:

 Some features are phone and network dependent.

7. Stavová kontrolka

Zapnuté napájení

Bliká modrá × 1 s

Napájení vypnuto

Bliká červená × 2 s

Párování

Střídavě bliká červená a modrá

Pohotovostní režim

Bliká modrá každých 5 s

Nabíjení

Trvale svítí červená

Plně nabitá baterie

Trvalé svítí modrá

Málo nabitá baterie

Bliká červená každých 5 s

Poznámka: 

Po jedné minutě hovoru nebo 20 sekundách 

nečinnosti přestane kontrolka blikat kvůli prodloužení 

výdrže baterie. Výdrž baterie může také prodloužit 

zaklopení vypínače.

Note:

 If you are on a call for 1 minute or if there is no 

activity for 20 seconds, the LED will stop flashing 

to save battery life. Closing the Boom can also save 

battery life.

 

1

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

10

Ear hook

Right ear and left ear

Ear tip

Wear

CZ

1. Přehled

1.  Mikrofon

2. Stavová kontrolka

3.  Multifunkční tlačítko 

(MFB)

4.  Nabíjecí port USB-C

5.  Zvýšení hlasitosti

6.  Snížení hlasitostí

7.

Vypínač 

(vyklopený: zapnuto, 

zaklopený: vypnuto)

8.  Háček za ucho

9.  Opěrka

10. Sluchátko

2. Dobíjení

Zasuňte kabel s konektorem USB-C do nabíjecího portu 

a druhý konec kabelu připojte k odpovídajícími  

napájecímu zdroji.

Poznámka: 

před používáním plně nabijte. Jakékoliv 

zkoušení vyměnit baterii vede k poškození handsfree.

 

1

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

10

3. Zprovoznění

1.  Zapnout rozhraní Bluetooth na zařízení.
2.  Zapnout handsfree.
3.  Postupovat podle hlasových pokynů.
4.  Na zařízení zvolte v nabídce rozhraní Bluetooth 

položku 

HK500/HK500+

.

4. Nasazení a přizpůsobení

Pravé nebo levé ucho

Opěrka

Způsob nošení

Háček za ucho

DE

1. Auf einen Blick

1.  Mikrophon

2.  LED-Statusanzeige

3.  Multifunktionstaste 

(MFB)

4.  USB-C-Ladeanschluss

5.  Lautstärke erhöhen

6.  Lautstärke verringern

7.

Mikrofonarm (offen - 

ein, geschlossen - aus)

8.  Ohrhaken

9.  Ohrbogen

10. Ohrstück

2. Laden

Stecken Sie das Typ-C-Kabel in den USB-C-

Ladeanschluss des Headsets und verbinden Sie es mit 

einer Typ-C-Stromquelle.

Hinweis:

 Vor dem Einsatz vollständig laden. Jeder 

Versuch, Ihren Akku zu entfernen oder auszutauschen, 

würde Ihr Headset beschädigen.

3. Verbinden und Los

1.  Schalten Sie Bluetooth an Ihrem Gerät ein.
2.  Schalten Sie Ihr Headset ein.
3.  Befolgen Sie die Sprachaufforderungen.
4.  Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Geräts 

HK500/HK500+

 aus.

4. Sitz und Komfort

Anrufe ablehnen/

aktuellen Anruf 

fortsetzen

Lautstärke verringern (drücken 

und halten)

Aktuellen Anruf 

beenden/

gehaltene Anrufe 

wiederaufnehmen

MFB x 2

Hinweis: 

Einige Funktionen hängen vom Telefon und 

vom Netzwerk ab.

Hinweis:

 Die Nutzung eines Mobilgeräts, während Sie 

fahren, kann zu Ablenkungen führen und ist ggf. illegal. 

Halten Sie Gesetze immer ein und fahren Sie sicher.

6. Verbindung mit dem zweiten Gerät

Verbinden Sie Ihr Headset gleichzeitig mit zwei Geräten:
1.  Vor dem Koppeln eines zweiten Geräts schalten Sie 

Bluetooth am zuvor gekoppelten Gerät aus. Dann 

koppeln Sie das zweite Gerät und befolgen die 

Anweisungen im Abschnitt 

„Verbinden und Los“

.

2.  Nach der Kopplung des zweiten Geräts kann sich Ihr 

Headset mit einem oder beiden Geräten verbinden, 

wenn es eingeschaltet wird.

5. Grundbetrieb

Zum:

Tasten

Annehmen/Beenden 

eines Anrufs

MFB

Ablehnen eines Anrufs Lautstärke verringern x 2

Stummschalten/

Stummschaltung 

aufheben

Bei einem Anruf: Lautstärke 

verringern x 2 
Stummschaltung aufheben 

Lautstärke erhöhen x 2

Anruflautstärke 

ändern

Lautstärke erhöhen/verringern

Letzter Titel

Lautstärke verringern x 2 

(wenn über das Headset Musik 

abgespielt wird)

Nächster Titel

Lautstärke erhöhen x 2

Abspielen/Pause

MFB 

Kopplungsmodus

MFB x 5s (Headset ist 

eingeschaltet)

Zurücksetzen

MFB und Lautstärke verringern 

x 5s

3-Wege-Anruf

Tasten

Anrufe annehmen/

halten/umschalten

MFB

7. LED-Statusanzeige

Einschalten 

Blau blinkt x 1 s

Ausschalten 

Rot blinkt x 2 s

Koppeln 

Rot und blau blinken 

abwechseln

Standby 

Blau blinkt alle 5 s

Wird geladen 

Dauerhaft rot

Vollständig geladen 

Dauerhaft blau

Niedriger 

Batteriestand 

Rot blinkt alle 5 s

Hinweis: 

Wenn Sie bereits eine Minute telefonieren 

oder 20 Sekunden lang keine Aktivität erfolgt, hört 

die LED auf zu blinken, um die Batterielebensdauer zu 

verlängern. Das Einschieben des Mikrofonarms kann 

ebenfalls die Batterielebensdauer verlängern.

DA

1. Et overblik

1.  Mikrofon

2.  LED-statusindikator

3.  Multifunktionsknap 

(MFB)

4.  USB-C opladningsport 

5.  Lydstyrke op

6.  Lydstyrke ned

7.

Mikrofonbjælke (åben 

- til, luk - fra)

8.  Ørebøjle

9.  Øreholder

10. Højttaler

2. Opladning

Indsæt type-C-kablet i headset’ets USB-C-opladerstik 

og tilslut til en type C-strømkilde.

Bemærk: 

Oplad helt før brugen. Ethvert forsøg på at 

fjerne dit batteri vil beskadige dit headset.

3. Tilslut og lyt

1.  Tænd Bluetooth på din enhed.
2. Tænd dit headset
3.  Følg stemmeinstruktion
4.  Vælg 

HK500/HK500+

 fra Bluetooth-menuen 

på din enhed.

4. Tilpas sæt det behageligt

Afvis opkald/fortsæt 

aktuelt opkald

Lydstyrke ned (tryk og hold)

Afslut aktuelt opkald/ 

genoptag opkald på 

pause

MFB x 2

Bemærk: 

Nogle funktioner er afhængige af telefon og 

opkald.

Bemærk:

 Brug af en mobilenhed eller tilbehør under 

kørsel kan forårsage uopmærksomhed og kan være 

ulovligt. Overhold altid love og kørselssikkerhed.

6. Tilslut den anden enhed

Tilslut dit headset til to enheder samtidigt:
1.  Inden du parrer den anden enhed, skal du slukke 

for Bluetooth på den tidligere parrede enhed. Par 

derefter den anden enhed, som beskrevet i afsnittet 

’Tilslut og lyt'

.

2.  Når den en gang er parret til den anden enhed, er 

dit headset klar til at tilslutte med den ene eller 

begge enheder, når den er tændt.

5. Grundlæggende betjening

Tænd:

Knapper

Besvar/afslut et 

opkald

MFB

Afvis et opkald

Sænk lydstyrke x 2 sek.

Lydløs/lyd til

Under et opkald: Sænk 

lydstyrke x 2 sek. 
Sæt lyden til: Lydstyrke op x 2 

sek.

Skift lydstyrke under 

opkald

Lydstyrke op/ned

Sidste spor

Lydstyrke ned x 2 sek. (når der 

spilles musik på headset)

Næste spor

Lydstyrke op x 2

Afspil/pause

MFB 

Parringstilstand

MFB x 5 sek. (headset er 

tændt)

Nulstilling

MFB og lydstyrke ned x 5 sek.

3-vejsopkald

Knapper

Besvar opkald/sæt 

opkald på pause/skift 

mellem opkald

MFB

7. LED-statusindikator

Tændt 

Blinker blåt x 1 sek.

Slukning 

Blinker rødt x 2 sek.

Parring 

Blinker skiftevis rødt og blåt

Standby 

Blinker blåt for hver 5 sek.

Oplader 

Konstant rød

Fuldt opladet 

Konstant blå

Lavt batteriniveau 

Blinker rødt for hver 5 sek.

Bemærk: 

Hvis du er i et opkald i 1 minut, eller der ikke 

er nogen aktivitet i 20 sek, vil LED ophøre med at blinke 

for at spare batteriet Lukning af mikrofonbjælken kan 

også skare batteri.

 

1

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

10

 

1

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

10

ES

1. De un vistazo

1.  Micrófono

2.  Indicador de estado LED

3.  Botón multifunción 

(MFB)

4.  Puerto de carga USB-C

5.  Subir volumen

6.  Bajar volumen

7.

Extensor (abierto - 

activado, cerrado - 

desactivado)

8.  Gancho para el oído

9.  Almohadilla para el 

oído

10.  Auricular

2. Carga

Conecte el cable tipo C en el puerto de carga USB-C del 

auricular y conecte a la fuente de alimentación tipo C.

Nota:

 Cargue por completo antes del uso. Cualquier 

intento de retirar o cambiar la batería dañará su 

auricular.

3. Conectar e ir

1.  Active el Bluetooth de su dispositivo.
2.  Active su auricular.
3.  Siga las instrucciones de voz.
4.  Seleccione 

HK500/HK500+

 del menú 

Bluetooth de su dispositivo.

4. Ajuste y comodidad

5. Funcionamiento básico

Para:

Presión del botón

Responder/finalizar 

llamada

MFB

Rechazar una llamada Bajar volumen x 2s

Silenciar/recuperar 

sonido

Durante una llamada: Bajar 

volumen x 2s 
Recuperar sonido: Subir 

volumen x 2s

Cambiar volumen de 

llamada

Subir/bajar volumen

Pista anterior

Bajar volumen x 2s (cuando 

reproduzca música en el 

auricular)

Pista siguiente

Subir volumen x 2s

Reproducir/Pausa

MFB 

Modo emparejamiento MFB x 5s (auricular encendido)
Reinicio

MFB y bajar volumen x 5s

Llamada a 3

Botones

Recoger llamadas/

poner llamadas en 

espera/cambiar 

llamadas

MFB

 

1

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

10

Rechazar llamadas/

continuar llamada 

actual

Bajar volumen (mantener 

pulsado)

Finalizar llamada 

actual/ recuperar 

llamadas en espera

MFB x 2

Nota:

 Algunas funciones dependen del teléfono y la red.

Nota:

 Usar un dispositivo o accesorio móvil durante 

la conducción puede causar distracciones y ser ilegal. 

Obedezca siempre la ley y conduzca con seguridad.

6. Conectar con un segundo dispositivo

Conectar su auricular con dos dispositivos 

simultáneamente:
1.  Antes de emparejar el segundo dispositivo, 

apague Bluetooth en el dispositivo emparejado 

previamente. Empareje el segundo dispositivo 

según la sección 

'Conectar e ir'

.

2.  Cuando haya emparejado el segundo dispositivo, 

su auricular estará listo para conectar con uno o 

ambos dispositivos al activarse.

7. Indicador de estado LED

Encendido 

Parpadeo en azul x 1s

Apagado 

Parpadeo en rojo x 2s

Emparejamiento 

Parpadeo alternativo en rojo 

y azul

Espera 

Parpadeo en azul cada 5s

Carga 

Rojo fijo

Totalmente cargado 

Azul fijo

Nivel de batería bajo  Parpadeo en rojo cada 5s

Nota: 

Si está en una llamada durante 1 minuto o si 

no hay actividad durante 20 segundos, el LED dejará 

de parpadear para ahorrar batería. Cerrar el extensor 

también puede ahorrar batería.

NL

1. In een oogopslag

1.  Microfoon

2.  LED-statusindicator

3.  Multifunctionele knop 

(MFB)

4.  USB-C-oplaadpoort

5.  Volume omhoog

6.  Volume omlaag

7.

Boom 

(open - aan, dicht - uit)

8.  Oorhaak

9.  Oortip

10.  Oorstuk

2. Opladen

Sluit de type-C-kabel aan op de USB-C-oplaadpoort 

van de headset en sluit deze aan op de type-C-

voedingsbron.

Opmerking:

 Laad volledig op vóór gebruik. Elke poging 

om uw batterij te verwijderen of te vervangen zal uw 

headset beschadigen.

3. Verbinden en gaan

1.  Schakel Bluetooth in op uw apparaat.
2.  Zet uw headset aan.
3.  Volg de instructies van de gesproken prompt.
4.  Selecteer 

HK500/HK500+

 in het Bluetooth-menu 

van uw apparaat.

4. Pasvorm en comfort

3-weg gesprek

Knoppen

Oproepen aannemen/

oproepen in wacht 

zetten/gesprekken 

wisselen

MFB

Oproepen weigeren/

doorgaan met huidige 

oproep

Volume omlaag (ingedrukt 

houden)

Huidige oproep 

beëindigen/oproepen 

in wacht hervatten

MFB x 2

Opmerking: 

Sommige functies zijn afhankelijk van 

telefoon en netwerk.

Opmerking:

 Het gebruik van een mobiel apparaat of 

accessoire tijdens het rijden kan afleiding veroorzaken 

en kan illegaal zijn. Houd u altijd aan de wetten en rijd 

veilig.

6.  Verbinding maken met het tweede

apparaat

Verbind uw headset met twee apparaten tegelijk:
1.  Voordat u het tweede apparaat koppelt, schakelt u 

Bluetooth uit op het eerder gekoppelde apparaat. 

Koppel vervolgens het tweede apparaat na het 

gedeelte 

"Verbinden en gaan"

.

5. Basisbediening

Om:

Knoppen:

Een gesprek 

beantwoorden/

beëindigen

MFB

Een oproep te 

weigeren

Volume omlaag x 2s

Te dempen/dempen 

op te heffen

Tijdens een gesprek: Volume 

omlaag x 2s
Dempen opheffen: Volume 

omhoog x 2s

Het gespreksvolume 

te wijzigen

Volume omhoog/omlaag

Laatste nummer

Volume omlaag x 2s (wanneer 

muziek speelt op de headset)

Volgend nummer

Volume omhoog x 2s

Afspelen/pauze

MFB 

Koppelingsmodus

MFB x 5s (headset is 

ingeschakeld)

Resetten

MFB en volume omlaag x 5s

2.  Eenmaal gekoppeld aan het tweede apparaat, is uw 

headset klaar om verbinding te maken met één of 

beide apparaten wanneer deze wordt aangezet.

7. LED-statusindicator

Inschakelen

Knippert blauw x 1s

Uitschakelen

Knippert rood x 2s

Koppelen

Knippert afwisselend rood en 

blauw

Stand-by

Knippert elke 5s blauw

Opladen

Constant rood

Volledig opgeladen

Constant blauw

Laag batterijniveau

Knippert elke 5s rood

Opmerking: 

Als u gedurende 1 minuut in gesprek bent 

of als er gedurende 20 seconden geen activiteit is, 

stopt de LED met knipperen om de batterij te sparen. 

Het sluiten van de Boom kan de batterij ook sparen.

 

1

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

10

PT

1. Visão geral

1.

Microfone

2. Indicador de estado LED

3.  Botão multifunções 

(BMF)

4.  Porta de carregamento 

USB-C

5. Aumentar volume

6.  Reduzir volume

7.

Boom (abrir - ligar, 

fechar - desligar)

8.  Gancho de orelha

9.  Ponta do auricular

10. Auscultador

2. Carregar

Ligue o cabo Tipo C à porta de carregamento USB-C do 

auricular e ligue à fonte de alimentação Tipo C.

Nota: 

Carregue totalmente antes de utilizar. Qualquer 

tentativa de remover ou substituir a bateria irá danificar 

o auricular.

 

1

2

3

4

 

5

 

6

 

7

8

9

10

Ohrhaken

Rechtes und linkes Ohr

Ohrbogen

Trageposition

Oorhaak

Rechteroor en linkeroor

Oortip

Dragen

Ørebøjle

Højre øre og venstre øre

Øreholder

Slid

Gancho para 

el oído

Oído derecho y 

oído izquierdo

Almohadilla 

para el oído

Desgaste

Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz 
Maximum RF power: 6 dBm 

Summary of Contents for HK500

Page 1: ...rtigstart guide Guía de inicio rápido Snelstartgids Schnellstartanleitung Guia de início rápido Guida rapida Guide de démarrage rapide Snabbstartsguide Stručná príručka Szybkie uruchomienie przewodnik Frequency Band 2 402 2 480GHz Maximum RF power 6 dBm ...

Page 2: ...Volume up 6 Volume down 7 Boom open on close off 8 Ear hook 9 Eartip 10 Earpiece 2 Charge Plug the Type C cable into the headset s USB C charging port and connect to the Type C power source Note Fully charge before use Any attempt to remove or replace your battery will damage your headset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ... 1 Turn on Bluetooth on your device 2 Turn on your headset 3 Follow the voice prompt s instruction 4 Select HK500 HK500 from the Bluetooth menu of your device 4 Fit and comfort Ear hook Right ear and left ear Ear tip Wear ...

Page 4: ...track Volume down x 2s when music playing on headset Next track Volume up x 2s Play pause MFB Pairing mode MFB x 5s headset is on Reset MFB and volume down x 5s 3 way call Buttons Pick up calls put calls on hold switch calls MFB Reject calls continue current call Volume down press and hold End current call resume on hold calls MFB x 2 Note Some features are phone and network dependent ...

Page 5: ...n off Bluetooth on the previously paired device Then pair the second device following the Connect and go section 2 Once paired to the second device your headset is ready to connect with either or both devices when it is turned on 7 LED status indicator Power on Flashes blue x 1s Power off Flashes red x 2s Pairing Flashes red and blue alternately Standby Flashes blue every 5s Charging Steady red Fu...

Page 6: ...05 Note If you are on a call for 1 minute or if there is no activity for 20 seconds the LED will stop flashing to save battery life Closing the Boom can also save battery life ...

Page 7: ...aw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area European Union Directives Conformance Statement The following CE compliance information is applicable to Motorola products that carry one of the following CE marks Hereby MZGW declares t...

Reviews: