background image

DE 

1) Mit den Speichen ausrichten.

2) An den Speichen befestigen.

Nur falls erforderlich:

 Verwenden Sie 

einen Gummiblock, um die Passform 

einzustellen.

3) An einer zweiten Speiche 

befestigen.Den am nähesten liegenden 

Schlitz verwenden. 

4) Bänder anziehen, dann die 

Überlänge abschneiden.

5) Innenkapsel entfernen.

6) Zusammenstecken.

ES 

1) Alinee con los rayos.

2) Una a los rayos.

Sólo si es necesario:

 use el taco de 

caucho para ajustar el encastre.

3) Una al 2º rayo. Use la ranura más 

cercana. 

4) Ajuste las correas, luego corte el 

exceso. 

5) Quite la cápsula interna.

6) Enchúfelos.

PT 

1)Alinhar com os raios da roda. 

2) Prenda as tiras nos raios. 

Somente se necessário:

 use o bloco 

de borracha para fazer o ajuste.

3) Prenda a tira no segundo raio. Utilize 

a fenda mais próxima.

4) Puxe as tiras firmemente e corte o 

excesso. 

5) Remova o suporte interno.

6) Conecte.

NL 

1) Lijn uit met de spaken.

2) Bevestig aan de spaken.

Alleen als dat nodig is:

 gebruik het 

rubberen blok om de maat aan te 

passen.

3) Bevestig aan een tweede spaak. 

Gebruik de dichtstbijzijnde opening.

4) Trek de bandjes aan, snijd vervol-

gens het overtollige materiaal weg.

5) Verwijder de binnencapsule.

6) Steek de delen in elkaar. 

TH 

1)จัดให้เป็นแนวเดียวกับซี่ล้อ

2) ติดเข้ากับซี่ล้อรถ

กรณีที่จำเป็นเท่านั้น: 

ใช้ยางแท่งเพื่อปรับให้พอดี

3) ติดเข้ากับซี่ล้อที่สอง 

ใช้ช่องที่ใกล้ที่สุด 

4) ดึงสายรัดให้แน่น 

แล้วจึงตัดส่วนที่เหลือทิ้ง

5) ถอดแคปซูลข้างในออก

6) เสียบเข้าด้วยกัน

HI 

1)तीलियों के साथ सीध बैठाएं।

2)तीलीयों में लगाएँ।

केवल तभी अगर आवश्यकता हो: सही 

ढंग से बैठाने के लिए रबड़ के गुटके का 

प्रयोग करें।

3)दूसरी तीली में लगाएँ। निकटतम 

स्लॉट का उपयोग करें।

4)फीते को कसें, फिर फ़ालतू बचे को 

काट दें।

5)अंदर के कैप्सूल को निकालें।

6)एक साथ लगायें।

 6. Plug together

FR 

1) Alignez avec les rayons.

2) Fixer aux rayons.

Seulement si nécessaire:

 utilisez le 

bloc en caoutchouc pour un bon 

réglage.

3) Fixer sur le second rayon. Utiliser 

l'encoche la plus proche.

4) Serrer les sangles, puis couper le 

surplus.   

5) Retirer la capsule interne.

6) Connecter.

IT 

1) Allineare con i raggi.

2) Fissare ai raggi.

Solo se necessario:

 utilizzare il 

blocchetto di gomma per regolare 

l'aderenza.

3) Fissare al secondo raggio.  

4) Stringere le fascette, quindi tagliare 

Utilizzare la fessura più vicina.

5) Togliere la capsula interna.la parte in 

eccesso.

6) Collegare.

NO 

1) Juster i forhold til eikene.

2) Reim til eiker.

Ved behov:

 Bruk gummikloss for å 

justere.

3) Reim til andre eike. Bruk nærmeste.

4) Dra reimene stramt, deretter kutter du 

av det overflødige.  

5) Fjern indre holder.

6) Plugg sammen.

SE 

1) Räta upp med stegpinnar.

2) Rem till ekrarna.

Endast om det behövs:

 använd 

gummiblock för att justera passningen. 

3) Rem för andra ekern.  Använd 

närmaste öppning.

4) Dra åt remmarna hårt, skär sedan 

bort överblivna delar.   

5) Ta bort den inre hållaren.

6) Slå samman.

RU 

1) Выравняйте вдоль спиц.

2) Прикрепите к спицам.

Только при необходимости:

 для 

подгонки используйте резиновую 

подушку.

3) Прикрепите ко 2-й спице. 

Используйте ближайшее 

установочное отверстие.

4) Затяните крепежные хомуты, а 

затем обрежьте лишнее. 

5) Извлеките внутреннюю крышку.

6) Соедините вместе.

PL 

1) Ułóż równo na szprychach.

2) Przymocuj do szprych.

Tylko w razie potrzeby:

 użyj gumowej 

podkładki do pasowania.

3) Przymocuj do drugiej szprychy. Użyj 

najbliższego otworu.

4) Naciągnij paski, następnie odetnij 

wystające fragmenty.

5) Usuń wewnętrzny pojemniczek.

6) Połącz.

EL

 

1) Ευθυγραμμίστε με τις ακτίνες.

2) Προσαρμόστε στις ακτίνες.

Μόνο αν είναι απαραίτητο:

 

χρησιμοποιήστε το λαστιχένιο κύβο για 

να προσαρμόσετε την εφαρμογή.

3) Προσαρμόστε στην 2η ακτίνα. 

Χρησιμοποιήστε την πλησιέστερη 

εγκοπή.

4) Σφίξτε τα λουριά, έπειτα κόψτε ό,τι 

περισσεύει.   

5) Αφαιρέστε την εσωτερική κάψουλα.

6) Συνδέστε μαζί.

TR 

1) İspitlerle hizalayın.

2) Jant tellerine iliştiriniz.

Sadece gerekli olduğu durumlarda:

 

sabitlemek için kauçuk blok kullanın.

3) 2. jant teline iliştiriniz. En yakın 

yuvayı kullanınız.

4) Kayışları sıkınız ve artan kısımlarını 

kesiniz. 

5) İç kapsülü çıkarınız.

6) Birlikte takınız.

ID 

1)Sejajar dengan jari-jari.

2) Pasang pada jari-jari.

Hanya jika diperlukan:

 Gunakan blok 

karet untuk menyesuaikan goncangan.

3) Pasang pada jari-jari kedua. 

Gunakan celah terdekat.

4) Kencangkan tali pengikat, kemudian 

potong kelebihannya.

5) Lepaskan kapsul bagian dalam.

6) Pasang secara bersamaan.

JP 

1)スポークに合わせます。

2)スポークに取り付けます。

必要な場合のみ:ゴム製ブロックを使

って調整してください。

3)2番目のスポークに取り付けます。最

も近い

4)ストラップを堅く引き締め、余った

部分を切り取ります。

5)内部カプセルを取り外します。

6)接合します。

KO 

1) 

살과

 

나란히

 

맞추십시오

.

2) 

바퀴살에

 

붙이기

.

 

필요한

 

경우

고무

 

조각을

 

사용하여

 

맞추세요

.

3) 

 

번째

 

바퀴살에

 

붙이기

가장

 

가까운

 

구멍

 

사용하기

.

4) 

줄을

 

단단히하고

여분

 

자르기

.

5) 

안쪽의

 

캡슐

 

제거하기

.

6) 

플러그

 

함께

 

붙이기

.

ZH-S

 1)校正辐条。                                                                                                

2)固定到辐条上

仅需要时使用:用橡胶块将其调

整至合适位置。

3)固定到第二根辐条上。使用距

离最近的插孔

4)拉紧捆绑带,并剪掉多余部分

5)去除内套

6)插在一起

ZH-T 

1)對齊輪輻,成一直線。

2)固定在幅條上。

有需要時才使用: 利用橡膠塊,

調整成適合高度

3)固定在第二根幅條上。使用最

接近的插槽。

4)綁緊固定帶,然後剪掉多餘部

份。

5)取出內盒。

6)一起插入。

www.monkeylectric.com/support

copyright MonkeyLectric

x1

x6

x1

x1

x3

M210 Monkey Light 

Installation Instructions

 2. Attach to spokes 

Only if needed: 

use rubber block 

to adjust fit

 4. Tighten straps, then 

cut off excess. 

 x3

 5. Remove inner capsule

1. Align with spokes

 3. Attach to second spoke.  

    Use closest slot. 

  

Zzzzzt!

 x2

DA 

1) Ret til langs egerne.

2) Sæt fast på egerne.

Kun hvis nødvendigt:

 Brug gummik-

lodsen til at rette til.

3) Sæt fast på den anden ege. Benyt 

nærmeste åbning.

4) Stram stropperne op og afklip det 

overskydende.

5) Fjern den indre kapsel.

6) Slut ledningerne sammen. 

Reviews: