background image

www.mirabelleproducts.com

© 2015 Ferguson  Enterprises, Inc. 24205  02/15

1

(G) OUTLET GASKET

ONE-PIECE HET TOILET

TOILETTE MONOBLOC À HAUTE EFFICACITÉ

INODORO HET DE UNA PIEZA

Installation Instructions

Instructions d’installationt

Instrucciones de instalación

SARASOTA

MIRSR241WH

IMPORTANT INSTRUCTIONS
Read before you begin

• Carefully inspect the new toilet for damage.

• If the existing toilet does not have a supply 

shut-off valve below the tank, install one before 

installing the new toilet.

• To ensure this product is installed properly, 

please read these instructions carefully before 

you begin. (Certain installations may require 

professional help.) Also be sure your installation 

conforms to local codes. 

• Confirm that there is enough floor space to 

install the tolet unti and that the bathroom door 

will open/close without obstruction.

• Water Pressure: The product is designed to op-
erate with a minimum working pressure of 20psi.

REMOVE OLD TOILET

A. Close toilet supply valve and flush tank com-

pletely. Towel or sponge remaining water from 

tank and bowl.

B. Disconnect and remove supply line. NOTE: If 

replacing valve, first shut off main water supply!

C. Remove old mounting hardware, remove 

toilet and plug floor waste opening to prevent 

escaping sewer gases.

D. Remove closet bolts from flange and clean 

away old wax, putty, etc. from base area. NOTE: 

Mounting surface must be clean and level be-

fore new toilet is installed!

INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À lire avant de commencer

• Inspecter soigneusement la toilette neuve pour 

vérifier qu’elle n’est pas abîmée.
• Si la toilette actuelle n’a pas de robinet d’arrêt 

en dessous du réservoir, en installer un avant de 

procéder à l’installation de la toilette neuve.
• Pour s’assurer que ce produit est correctement 

installé, veuillez lire attentivement ces instructions 

avant de commencer. (Certaines installations 

peuvent nécessiter une assistance profession-

nelle). Assurez-vous également que votre installa-

tion est conforme aux codes locaux.
• Vérifiez qu’il existe assez d’espace au sol pour 

installer la toilette et que la porte de la salle de 

bain pourra s’ouvrir et se fermer sans obstruction.
• Pression de l’eau : Le produit est conçu pour 

fonctionner avec une pression minimum de 3,4 

bars (20 psi).

RETRAIT DE LA VIEILLE TOILETTE

A. Fermer le robinet d’arrivée d’eau de la toi-

lette et vider complètement le réservoir. Éponger 

ou essuyer l’eau restant dans le réservoir et la 

cuvette.
B. Débrancher et retirer la conduite d’alimenta-

tion. REMARQUE : En cas de remplacement du 

robinet d’arrivée, couper d’abord L’arrivée d’eau 

au niveau du compteur!
C. Retirer les vieux boulons de montage, retirer 

la toilette et boucher l’ouverture au sol pour les 

eaux usées, afin d’éviter les émanations de gaz 

d’égout.
D. Retirer les boulons de la toilette hors de la 

flasque, puis nettoyer la vieille cire, le vieux mas-

tic… de la surface pour la base. REMARQUE : La 

surface de montage doit être propre et horizon-

tale avant d’installer la nouvelle toilette!

INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Leer antes de comenzar

• Revisar cuidadosamente que el inodoro nuevo 

no esté dañado.
• Si el inodoro existente no cuenta con válvula 

de cierre del abasto por debajo del tanque, 

instalar una antes de instalar el inodoro nuevo. 
• Para asegurar que este producto esté insta-

lado adecuadamente, lea estas instrucciones 

cuidadosamente antes de comenzar (Ciertas 

instalaciones pueden requerir de ayuda profe-

sional). Asegúrese de que su instalación cumpla 

con los códigos locales. 
• Confirme que haya suficiente espacio en  

el suelo para instalar la unidad del inodoro 

y que la puerta del baño abrirá y cerrará sin 

obstrucciones. 
• Presión del agua: El producto está diseñado 

para operar con una presión de trabajo mínima 

de 20psi. 

RETIRAR EL INODORO ANTIGUO

A. Cerrar la válvula de abasto del inodoro y 

descargar el tanque completamente. Sacar con 

agua o esponja el agua restante del tanque y 

de la taza. 
B. Desconectar y retirar la línea de abasto. 

NOTA: Si va a reemplazar la válvula, ¡primero 

cierre el suministro principal del agua!
C . Retirar los accesorios de montaje antiguos 

y el inodoro, y tapar la salida del drenaje para 

evitar que salgan los gases del resumidero. 
D . Retirar los pernos del depósito del ribete 

y limpiar la cera o masilla vieja etc., del área 

de la base. NOTA: ¡La superficie de montaje 

deberá estar limpia y nivelada antes de instalar 

el inodoro nuevo!

   

CAUTION

Risk of personal injury or product damage. 

Handle with care. Vitreous china can break  

or chip if the product is handles carelessly.

   

CAUTION

Risk of personal injury or product damage. 

Handle with care. Vitreous china can break  

or chip if the product is handles carelessly.

   

CAUTION

Risk of personal injury or product damage. 

Handle with care. Vitreous china can break  

or chip if the product is handles carelessly.

Reviews: