background image

3

4

2

1

6 ft. (1.8m)

XBOX.COM/SUPPORT

Be sure to insert the game disc 

that came with your console.
Stand up (one person only) in 

front of the sensor.
The screen will guide you through 

the necessary steps to complete 

the setup process and get you 

started playing your game!

If you move your console while the disc is 

spinning, you risk scratching your disc. 
Only move the console when it is 

powered off.

Assurez-vous d’insérer le disque 

de jeu que vous avez eu avec votre 

console.
Tenez-vous debout (une seule 

personne) devant le capteur.
L’écran vous guidera tout au 

long des étapes du processus de 

confi guration, et vous pourrez 

ensuite commencer à jouer!

Si vous déplacez la console alors que le 

disque tourne, vous risquez d’égratigner 

le disque. 
Ne déplacez la console que lorsqu’elle est 

éteinte.

Asegúrate de insertar el disco del 

juego que viene con la consola.
Párate frente al sensor (solo una 

persona).
Las instrucciones en pantalla te 

guirán paso a paso por el proceso 

de confi guración, y te dejarán listo 

para comenzar a jugar.

Si mueves la consola mientras el disco 

está girando, corres el riesgo de rayarlo. 
Mueve la consola sólo cuando esté 

apagada.

XBOX.COM/SUPPORT

What’s Included

Contenu de l’emballage

Incluye

Quick Setup Guide

Guide de confi guration rapide

Guía de confi guración rápida

XBOX 360

®

 S WITH KINECT

™ 

SENSOR

XBOX 360

MD

 S AVEC CAPTEUR KINECT™

XBOX 360

®

 S CON SENSOR KINECT™

Xbox 360

® 

Kinect

™ 

Sensor

Capteur Xbox 360

MD

 Kinect™

Sensor Kinect™ Xbox 360

®

Xbox 360

® 

Console with hard drive

Console Xbox 360

MD

 avec disque dur

Consola Xbox 360

®

 con disco duro

Xbox 360 Wireless Controller

Manette sans fi l Xbox 360

Control inalámbrico Xbox 360

Composite AV cable

Câble audio/vidéo composite

Cable audio/video compuesto

Power cord

Cordon d’alimentation

Cable de alimentación

Power supply

Bloc d’alimentation

Fuente de alimentación

Game (Includes calibration card)

Jeu (Comprend une carte de calibrage)

Juego (Incluye tarjeta de calibración)

XBOX.COM/SUPPORT

Helpful Hint

Caution

Conseil pratique

Attention

Consejos útiles

Precaución

XBOX.COM/SUPPORT

Connect Your Console and Sensor

Brancher votre console et le capteur

Conecta la consola y el sensor

Plug your sensor into the 

specially shaped port on the 

back of your console. 
Plug the power cord into your 

console and the wall. 
Connect the composite cable to 

your console and your TV.

For high-defi nition video, purchase the 

Xbox 360

®

 HDMI cable, Xbox 360 HD 

Component Cable, or Xbox 360 VGA Cable 

(sold separately).
Turn to the Helpful Hints section if you have 

any power or audio-visual diffi culty. Or go to 

xbox.com/support.

Branchez le capteur dans le port 

à la forme spéciale à l’arrière de 

votre console.
Branchez le cordon d’alimentation 

à votre console et à une prise 

murale.
Branchez le câble composite à 

votre console et au téléviseur.

Pour la vidéo en haute défi nition, procurez-

vous un câble HDMI Xbox 360

MD

, un câble HD 

composant Xbox 360 ou un câble VGA Xbox 

360 (vendus séparément)

Si vous éprouvez des diffi cultés avec le son 

l’image ou l’alimentation, consultez la section 

Conseils pratiques. Ou visitez le site 

xbox.com/support.

Conecta el sensor en el puerto 

con forma especial que está en la 

parte posterior de la consola. 

Conecta el cable de alimentación a 

la consola y a la toma de corriente.
Conecta el cable compuesto a la 

consola y al televisor.

Para disfrutar de video de alta defi nición, 

compra el cable HDMI Xbox 360

®

, el cable 

de alta defi nición por componentes Xbox 

360 o el cable VGA Xbox 360 (se venden 

por separado).

Consulta la sección Consejos útiles si tienes 

alguna difi cultad con la alimentación o con el 

audio o el video. O visita el sitio web 

xbox.com/support.

XBOX.COM/SUPPORT

Insert Game and Get Up and Play

Insérez le jeu, puis levez-vous et jouez

Inserta el Juego y Levántate a Jugar

START HERE

COMMENCEZ ICI

COMIENZA AQUÍ

2 ft.– 6 ft. 

(0.6m–1.8m)

Sold separately.*

Vendu Séparément.*

Se Vende Por Separado.*

Sold separately.

Vendu Séparément.

Se Vende Por Separado.

Make sure to place your sensor on a stable and secure surface, where it won’t fall.

Assurez-vous de placer votre capteur sur une surface stable et fi xe afi n de prévenir les risques de chute.

Asegúrate de posicionar el sensor en una superfi cie estable y segura donde no pueda caerse.

Place your sensor on a stable 

surface near the center line of your 

TV anywhere between a height of 

2 ft.-6 ft.(0.6m-1.8m).

Do not place the sensor in a position 

where it might fall. 
Do not put the sensor on your console, 

in front of a speaker, on top of the TV*, or 

on a surface that vibrates or makes noise.

 

Do not try to tilt or rotate the sensor on its 

base or it may break. The sensor will adjust 

itself automatically during gameplay.
Turn to the Helpful Hints section or the 

technical manual for additional help in 

positioning the sensor.

*

 Sensor mounting adapter required for 

above TV mounting (sold separately)

 

Placez le capteur sur une surface 

plane, près de l’axe central de votre 

téléviseur, à une hauteur comprise 

entre 0,6 m et 1,8 m (2 pi à 6 pi).

Ne placez pas le capteur à un endroit d’où 

il pourrait tomber.
Ne placez pas le capteur sur votre console, 

devant un haut-parleur, sur le dessus du 

téléviseur* ou sur une surface qui vibre ou 

qui émet du bruit.

Ne tentez pas d’incliner ni de faire tourner le 

capteur sur sa base, car vous risqueriez de le 

briser. En cours de jeu, le capteur se réglera 

automatiquement.
Reportez-vous à la section Conseils pratiques 

ou au guide technique pour obtenir de plus 

amples informations sur le positionnement 

du capteur.

*

 Adaptateur de montage requis pour 

le positionnement du capteur sur le 

téléviseur (vendu séparément)

Coloca el sensor en una superfi cie 

estable cerca de la linea central 

del televisor a una altura entre 

0.6m y 1.8m (2 ft.-6 ft.).

No lo coloques en una posición desde 

donde pueda caerse.
No lo coloques sobre la consola, delante 

de un altavoz, encima del televisor* ni en 

una superfi cie que vibre o haga ruido.

No intentes inclinar o rotar el sensor de su 

base porque puede romperse. El sensor se 

ajustará automáticamente mientras juegas.

Consulta la sección Consejos útiles o el 

manual técnico para obtener ayuda adicional 

con respecto a la ubicación del sensor.

*

 Se requiere un adaptador para montar 

el sensor sobre el televisor (se vende por 

separado)

XBOX.COM/SUPPORT

Clear Your Play Space

Dégagez votre espace

Despeja tu espacio de juego

Before each use, ensure that the 

sensor has a clear space to operate. 

Completely clear the path between 

you and the sensor.
Recommended Play Space:

• Single player:

 Approximately 6 ft. 

(1.8m) from sensor.

• 

Two players: 

Approximately 8 ft. 

(2.5m) from sensor.

Space required will vary with sensor 

placement and game title.
Visit xbox.com/support for help setting 

up your play space.

Avant chaque utilisation, assurez-

vous de dégager suffi samment 

d’espace pour que le capteur 

fonctionne correctement. Dégagez 

complètement l’espace entre vous 

et le capteur.
Espace de jeu recommandé :

• Joueur unique : 

À environ 

1,8 mètre (6 pieds) du capteur.

• Deux joueurs :

 À environ 

2,5 mètres (8 pieds) du capteur.

L’espace nécessaire variera en fonction de 

l’emplacement du capteur et du jeu.
Visitez le site xbox.com/support pour obtenir 

de l’aide au sujet de l’aménagement de votre 

espace de jeu.

Antes de cada uso, asegúrate de 

que el sensor tenga un espacio 

libre de obstáculos para funcionar. 

Despeja completamente la ruta 

que te separa del sensor.
Espacio de juego recomendado:

• Un jugador: 

aproximadamente 

1.8m (6 pies) de distancia del 

sensor.

• Dos jugadores:

 aproximadamente 

2.5m (8 pies) de distancia del 

sensor.

El espacio necesario variará en función de la 

ubicación del sensor y del juego.

Visita el sitio web xbox.com/support para 

obtener ayuda en la preparación del espacio 

de juego.

Position Your Sensor

Positionner votre capteur

Ubica el sensor

Headset 

Micro-casque

Audífonos

XBOX 360 S WITH KINECT

XBOX 360 S AVEC KINECT

XBOX 360 S CON KINECT

AA batteries for the controller

Piles AA pour la télécommande

Pilas AA para el control

Instruction manual

Guide d’utilisation

Manual de instrucciones

Summary of Contents for LPF-00004

Page 1: ...ick Setup Guide Guide de configuration rapide Guía de configuración rápida XBOX 360 S WITH KINECT SENSOR XBOX 360MD S AVEC CAPTEUR KINECT XBOX 360 S CON SENSOR KINECT START HERE COMMENCEZ ICI COMIENZA AQUÍ ...

Page 2: ...to Power cord Cordon d alimentation Cable de alimentación Power supply Bloc d alimentation Fuente de alimentación Game Includes calibration card Jeu Comprend une carte de calibrage Juego Incluye tarjeta de calibración Helpful Hint Caution Conseil pratique Attention Consejos útiles Precaución Pl su TV 2 Do wh Do in on Do ba its Tu tec po S ab Headset Micro casque Audífonos XBOX 360 S WITH KINECT XB...

Page 3: ...ise entre 0 6 m et 1 8 m 2 pi à 6 pi Ne placez pas le capteur à un endroit d où il pourrait tomber Ne placez pas le capteur sur votre console devant un haut parleur sur le dessus du téléviseur ou sur une surface qui vibre ou qui émet du bruit Ne tentez pas d incliner ni de faire tourner le capteur sur sa base car vous risqueriez de le briser En cours de jeu le capteur se réglera automatiquement Re...

Page 4: ...site à votre console et au téléviseur Pour la vidéo en haute définition procurez vous un câble HDMI Xbox 360MD un câble HD composant Xbox 360 ou un câble VGA Xbox 360 vendus séparément Si vous éprouvez des difficultés avec le son l image ou l alimentation consultez la section Conseils pratiques Ou visitez le site xbox com support Conecta el sensor en el puerto con forma especial que está en la parte...

Page 5: ...t l espace entre vous et le capteur Espace de jeu recommandé Joueur unique À environ 1 8 mètre 6 pieds du capteur Deux joueurs À environ 2 5 mètres 8 pieds du capteur L espace nécessaire variera en fonction de l emplacement du capteur et du jeu Visitez le site xbox com support pour obtenir de l aide au sujet de l aménagement de votre espace de jeu Antes de cada uso asegúrate de que el sensor tenga...

Page 6: ...ut au long des étapes du processus de configuration et vous pourrez ensuite commencer à jouer Si vous déplacez la console alors que le disque tourne vous risquez d égratigner le disque Ne déplacez la console que lorsqu elle est éteinte Asegúrate de insertar el disco del juego que viene con la consola Párate frente al sensor solo una persona Las instrucciones en pantalla te guirán paso a paso por el...

Page 7: ... le mot de passe du réseau 3 Vous connecter à Xbox LIVEMD Si vous ne disposez pas d un réseau sans fil vous pouvez tout de même connecter votre console à Internet en branchant un câble Ethernet au port de votre modem et au port Ethernet à l arrière de votre console Consultez le site www xbox com live countries pour connaître la liste des pays dans lesquels le service est offert La consola cuenta co...

Page 8: ...s démos de jeu gratuites sur votre disque dur Vous pouvez également profiter de Netflix Facebook Twitter et Zune directement sur votre téléviseur Rassemblez famille et amis dans votre salon ou autour du monde Xbox LIVE vous connecte à plus de jeux de divertissement et de plaisir Les frais d adhésion Xbox LIVE Gold et ou d autres frais peuvent s appliquer Les fonctions offertes peuvent varier Juega e...

Page 9: ...uton de connexion à l avant de votre console Appuyez ensuite sur le bouton de connexion sur le dessus de votre manette Une fois la console et la manette connectées leurs voyants tournoient et clignotent Para disfrutar de juegos que usen el control o para usar el control con la consola Presiona el botón de conexión en la parte frontal de la consola Luego presiona el botón de conexión en la parte su...

Page 10: ...galement que le câble du capteur est solidement branché au port auxiliaire à l arrière de la console voir l étape 2 Le voyant vert fixe à l avant du capteur indique que celui ci est allumé POUR TRANSFÉRER DES DONNÉES DE VOTRE XBOX ACTUELLE À VOTRE NOUVELLE XBOX Vous pouvez utiliser une clé de mémoire USB ou le Cordon de Transfert de Disque Dur Xbox 360MD Pour savoir quelle méthode utiliser et pour ...

Page 11: ...z Paramètres système puis sélectionnez Aide Kinect Exécutez le calibrage du capteur à l aide de la carte de calibrage Conservez la carte pour pouvoir vous en servir ultérieurement SI LE CAPTEUR NE VOUS RECONNAÎT PAS Assurez vous que l éclairage est suffisant et que vous ne portez pas de vêtements qui obscurcissent votre silhouette ou qui couvrent votre visage SI LE CAPTEUR NE VOUS ENTEND PAS Élimin...

Page 12: ... en XBOX COM SUPPORT O ponte en contacto con el servicio al cliente en 1 800 4MY XBOX O comunícate con nosotros en nuestra cuenta de Twitter XboxSupport a XBOX COM SUPPORT FOR ADDITIONAL INFORMATION ON OTHER SYSTEM SETUP CONFIGURATIONS PLAY SPACE PLANNING AND OTHER HELPFUL HINTS TIPS AND SUPPORT PLEASE GO TO XBOX COM SUPPORT POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES AUTRES CONFIGURATIONS DU...

Reviews: