background image

CURVED

DESIGN

ILLUMINATED

JUMBO DISPLAY

Digital 

Jumbo LCD

Thermometer

CLINICALL

Y

TESTED

CLINICALL

Y

TESTED

www.microlife.com

Memory

è‡ÏflÚ¸

Pami´ç

Memória

Quick measurement

Å˚ÒÚÓ ËÁÏÂÂÌËÂ

Szybki pomiar

gyors mérési eredmény

100 % waterproof

100%-̇fl ‚Ó‰ÓÌÂÔÓÌˈ‡ÂÏÓÒÚ¸

Wodoszczelny

100%-an vízálló

10 sec.

Illuminated display

èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‰ËÒÔÎÂfl

PodÊwietlany ekran

Világító kijelzô

MEASURING METHODS / 

ë

ëÔ

ÔÓ

ÓÒ

ÒÓ

Ó·

·˚

˚  Ë

ËÁ

ÁÏ

ÏÂ

Â

Â

ÂÌ

ÌË

Ëfl

METODY POMIAROWE

MÉRÉSI MÓDOK

Normal

Microlife AG
Max Schmidheiny-Strasse 201
9435 Heerbrugg / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email [email protected]

www.microlife.com

BATTERY REPLACEMENT

∑∞

∞Ã

Ã≈

≈Õ

Õ∞

∞ ±

±∞

∞“

“∞

∞–

–≈

≈»

»

WYMIANA BATERII

ELEMCSERE

When the «

»-symbole appears, battery is exhausted and

needs replacing. Please remove the compartment lid of the 
thermometers and replace the exhausted battery by posi-
tioning the + at the top.

èÓfl‚ÎÂÌË ‚ Ô‡‚ÓÏ ÌËÊÌÂÏ Û„ÎÛ ‰ËÒÔÎÂfl ÒËÏ‚ÓÎa 

«

»

ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡Âfl ËÒ˜Âԇ· Ò‚ÓÈ ÂÒÛÒ Ë ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚
Á‡ÏÂÌÂ. ∑‡ÏÂÌËÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌÛ˛ ·‡Ú‡², ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÌÓ‚Û˛
Á̇ÍÓÏ + ‚‚Âı.

Kiedy w prawym dolnym rogu pojawia si´ symbol odwróconego
trójkàta 

«

»

, oznacza to, ˝e bateria jest zu˝yta i nale˝y jà wymie-

niç. W tym celu zdejmij pokrywk´ pojemnika na bateri´. Upewnij
si´, ˝e jest to bateria tego samego typu, a nast´pnie wymieƒ jà, 
umieszczajàc bi ku górze.

Amikor a „

” (fejére állított 

háromszög) szimbólum megjelenik a kijelzô jobb
felsô sarkában, akkor az elemek kimerültek, cserélje
ki azokat. Az elem kicseréléséhez távolítsa el az
elemtartó fedelét. Az új elemet a „+” jellel felfelé
helyezze be. Mindig ugyanolyan típusú elemet

Oral

Ó‡Î¸ÌÓ

W ustach

Szájban

Rectal

ÂÍڇθÌÓ

W odbycie

Végbélben

Axillar

‡ÍÒËÎÎflÌÓ

Pod pachà

Hónaljban

20 seconds

20 ÒÂÍÛ̉

20 sekund
20 

másodpercben

10

seconds

1

10

0  ÒÂÍÛ̉

10 sekund

10 másodpercben

20 seconds *

20 ÒÂÍÛ̉ *

20 sekund *
20 

másodpercben *

35.7 °C – 37.3 °C

35.2 °C – 36.7 °C

36.2 °C – 37.7 °C

DIGITAL JUMBO LCD THERMOMETER
MT 1951

DESCRIPTION OF THIS PRODUCT

Œ

ŒÔ

ÔË

ËÒ

Ò‡

‡Ì

ÌË

ËÂ

  Ô

Ô

Ó

Ó‰

‰Û

ÛÍ

ÍÚ

Ú‡

OPIS PRODUKTU
A termék leírása

Battery compartment cover

ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ

Pokrywka pojemnika na bateri´

Elemtartó fedél

Measuring sensor

àÁÏÂËÚÂθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ

Czujnik pomiarowy

Érzékelô fej

Display Field

ÑËÒÔÎÂÈ

WyÊwietlacz

Kijelzô

ON/OFF button

äÌÓÔ͇ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ

Przycisk ON/OFF (w∏./wy∏.)

Ki/be kapcsoló

WA˚NE WSKAZÓWKI BEZPIECZE¡STWA
• Termometr jest przeznaczony tylko do mierzenia temperatury cia∏a!
• Minimalny czas pomiaru sygnalizowany jest dêwi´kiem.
• Termometr zawiera niewielkie cz´Êci (baterie itd.), które mogà byç po∏kni´te

przez dzieci. Dlatego uwa˝aj, ˝eby dzieci nie bawi∏y si´ urzàdzeniem.

• Nie nara˝aj termometru na dzia∏anie wysokich temperatur, chroƒ go przed

wstrzàsami i upadkiem.

• Podczas mycia i dezynfekcji unikaj temperatur powy˝ej 60

°

C. NIGDY nie gotuj

termometru!

• Do dezynfekcji u˝ywaj Êrodków wyszczególnionych 

w rozdziale 

Czyszczenie i dezynfekcja. Podczas zanurzania 

w p∏ynie dezynfekujàcym termometr musi byç wy∏àczony.

• Termometr posiada uwierzytelnienie Okr´gowego Urz´du Miar.
• Producent zaleca ponowne uwierzytelnienie, we w∏asnym zakresie, co dwa lata.
W¸ÑCZANIE TERMOMETRU
Aby za__czy_ termometr naci_nij przycisk u góry termoemtru; krótki sygna_ d_wi_kowy oznacza, _e termometr
zosta_ za__czony.   Nast´puje test wyÊwietlacza. Je˝eli temperatura powietrza jest ni˝sza ni˝ 32

°

C, w prawym

górnym rogu wyÊwietlacza pojawia si´ symbol «-- -» oraz pulsujàce «C». Termometr jest gotów do pomiaru.
KORZYSTANIE Z TERMOMETRU
Podczas wykonywania pomiaru na wyÊwietlaczu podawana jest aktualna temperatura (miga symbol «C»).
Zakoƒczenie pomiaru sygnalizowane jest dziesi´ciokrotnym dêwi´kiem (symbol «C» przestaje migaç). Oznacza to,
˝e wzrost mierzonej temperatury 
w ciàgu 8 sekund jest mniejszy ni˝ 0,1

°

C.

W celu przed∏u˝enia trwa∏oÊci baterii termometr nale˝y wy∏àczyç po zakoƒczeniu pomiaru. W przeciwnym wypad-
ku termometr wy∏àczy si´ 
automatycznie po 10 minutach.

PRZECHOWYWANIE WYNIKÓW 
Podczas w∏àczania urzàdzenia przytrzymaj przycisk ON/OFF (w∏./wy∏.) d∏u˝ej ni˝ 3 sekundy. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ automatycznie wynik ostatnio przeprowadzonego pomiaru. JednoczeÊnie z prawej strony wyÊwietlacza
poka˝e si´ symbol «M» (memory – pami´ç). Po trzech nast´pnych 
sekundach symbol «M» zniknie i termometr powróci do normalnego trybu pracy. Po dokonaniu nast´pnego pomi-
aru zachowany w pami´ci wynik 
poprzedniego pomiaru zostanie skasowany.
PODSWIETLANY EKRAN
RównoczeÊnie z us∏yszeniem dêwi´ku  "beep” ekran podÊwietli si´, je˝eli przycisk "on-off” zostanie przytrzymany
przez 5 sekund. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ "188.8?” przez pierwsze 2 sekundy po czym automatycznie pojawi
si´ ostatni wynik zmierzonej temperatury przez nast´pne 3 sekundy. Po wy∏àczeniu termometru podÊwietlanie

b´dzie aktywne jeszcze przez 4 
sekundy.
GWARANCJA
Udziela si_ wiecznej gwarancji licz_c od dnia nabycia. Wszystkie uszkodzenia spwodowane niepra-
wid_owym u_ytkowaniem nie s_ objete gwarancj_. Gwarancj_ nie s_ równie_ obj_te baterie i opa-
kowanie. Zg_oszenie reklamacyjne musi by_ z_o_one wraz z dowodem zakupu. Reklamacje nale_y
sk_ada_ w miejscu zakupu termometru lub zapakowa_ i wys_a_ na adres:

Data nabycia:

élettartama érdekében használat után kapcsolja ki a 
készüléket. Ha nem teszi meg, a készülék 10 perc után magától is kikapcsol.
A MÉRT ÉRTÉK MEMORIZÁLÁSA
Ha bekapcsoláskor a gombot 3 másodpercnél hosszabb ideig nyomva tartja, akkor az utol-
jára mért értéket a hômérô kijelzi. Ezalatt egy kis „M” betû lesz látható a jobb felsô sarok-
ban. További 3 másodperc után a memorizált érték eltûnik és a hômérôvel új mérés kez-
deményezhetô.
Világító kijelzô
Ha megnyomjuk a Ki/Be kapcsoló gombot, hogy a készüléket bekapcsolja ,  az röviden
sipolni fog és egyben a kijelzôn az éjszakai világítás is bekapcsol 5 másodpercre, amelybŒl
2 másodpercig a kijelzô a "188.8?” feliratot mutatja ,majd  3 másodpercig a legutolsó mérés
eredményét.
Ha a Ki/Be kapcsolót kikapcsolás céljából megnyomjuk, még 4 másodperces
idôtartamra a készülék éjszakai világításra vált, ami a használó számára a mért
érték sötétben történô
leolvasását teszi lehetôvé.
GARANCIA
A vásárlás napjától garanciát vállalunk a készülékre. A nem megfelel_ kezelésb_l
ered_ károkért, valamint az elemek és a csomagolás által okozott károkért nem
vállalunk garanciát. Bármely más reklamáció a garanciába beletartozik. A garan-
ciális reklamáció csak az eladást igazoló számlával és a garanciajeggyel érvényesíthet_.
Kérjük, csomagolja be jól a hibás készüléket és küldje vissza részünkre azt az alábbi címre:

Vásárlás dátuma:

FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK:
• Ez a hômérô csak testhômérséklet mérésére alkalmas.

• A minimális mérési idô a csipogó hangjelzésig tart, amit mindig be kell tarta-

ni.

• A hômérô kis részekbôl áll össze (pl. elem stb.), amit a gyerekek könnyen

lenyelhetnek. Ezért ügyeljen arra, hogy gyereke közelébe ne hagyja a
hômérôt.

• Óvja a hômérôt eséstôl vagy ütéstôl.
• A 60 ˚C fölötti környezeti hômérsékletet kerülje és ne fôzze ki a hômérôt.
• Csak forgalomban lévô tisztítószereket használjon, amelyek a „Tisztítás és

fertôtlenítés” fejezetben leírtaknál talál. A hômérôt a fertôtlenítô folyadékba
történô behelyezéskor ne szedje szét.

• Figyelmeztetés: A készülékben hosszú élettartamú tartós elem van. Az elemet elhasználódás

után speciális hulladékként kezelje. Ügyeljen a helyi környezeti elôírásokra! 

• A készülék pontosságát két évenként ellenôriztesse, az erre felhatalmazott kalibráló labo-

ratóriumban.

A HÔMÉRÔ BEKAPCSOLÁSA
A lázmér_t a készülék fels_ részén lév_ gomb megnyomásával tudja bekapcsolni. Egy rövid, csi-
pogó hang jelzi, hogy a lázmér_ bekapcsolt. Ha a környezeti hômérséklet alacsonyabb, 32 ˚C-nál,
akkor egy „-- -” betû és a jobb sarokban egy villogó „˚C” jel jelenik meg a kijelzôn. A hômérô
most kész a lázmérésre.
A HÔMÉRÔ HASZNÁLATA
A mérési idô alatt a készülék folyamatosan jelzi az adott állapotban mért értéket. 
Ez idô alatt a „˚C” jel villog. Amikor a hangjelzést hallja (10x csipog), és a „˚C” jel nem villog
tovább, az azt jelenti, hogy a mért és az érzékelhetô hômérséklet között az eltelt 8 másodperc-
ben nem volt 0,1 ˚C-nyi eltérés és hogy a hômérséklet most már leolvasható. A mérés után a
legmagasabb mért értéket láthatja addig, amíg a készülék be van kapcsolva. Az elem hosszabb

Signal Tone

∑‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î

Sygna∏ dêwi´kowy

Hangjelzés

lif

etime

guarantee

lifetime guarantee

(excl. battery)

*  90 seconds after beeptone (depending on ambient temperature)
*  

90 ÒÂÍÛ̉ ÔÓÒΠÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· (‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚)

*  

90 sekund po sygnale dŸwiêkowym (w zale¿noœci od temperatury otoczenia)

*  

90 másodperccel a sípoló hang után (a környezeti h_mérséklett_l függ_en)

CLEANING AND DISINFECTION / 

é

é˜

˜Ë

ËÒ

ÒÚ

ÚÍ

͇

‡  Ë

Ë  ‰

‰Â

ÂÁ

ÁË

ËÌ

ÌÙ

ÙÂ

ÂÍ

͈

ˆË

Ëfl

CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA

TISZTÍTÁS ÉS FERTÔTLENÍTÉS

Name / 

Ò

Ò

Â

‰

‰Ò

ÒÚ

Ú‚

‚‡

Dilution with water / 

Ç

ÇÓ

Ó‰

‰Ì

Ì˚

˚È

È  

‡

‡Ò

ÒÚ

Ú‚

‚Ó

Ó

Immerse / 

è

èÓ

Ó„„

Û

ÛÊ

ÊÂ

ÂÌ

ÌË

ËÂ

Â

Ârodek

Neve

Roztwór wodny

Vízzel való keverése

Zanurzyç

Tárolhatóság 

Isopropyl alcohol 70%

95.0%

max. 24 hours

Typ / 

Típus:

Zakres pomiaru / 

Mérési skála:

Dok∏adnoÊç pomiaru / 

Mérési pontosság:

Samokontrola / 

Önteszt:

WyÊwietlacz / 

Kijelzô:

Sygna∏ dêwi´kowy / 

Hangjelzés:

Pami´ç / 

Memória:

Temperatura przechowywania / 

Tárolási hômérséklet:

Bateria / 

Elem:

Normy / 

Szabvány:

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Termometr maksymalnych wskazaƒ

Od 32,0 do 42,9°C
• Przy temperaturze <32,0°C wyÊwietla si´ symbol «L» – zbyt niska
• Przy temperaturze >42,9°C wyÊwietla si´ symbol «H» – zbyt wysoka

± 0,1°C pomi´dzy  34°C a 42°C  przy temperaturze otoczenia od 18°C do 28°C

Automatyczny test wewn´trzny przy temperaturze kontrolnej  37,0°C.
Przy rozbie˝noÊci wi´kszej ni˝ 0,1°C wyÊwietla si´ symbol «ERR» (b∏àd).

WyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny (LCD) pokazujàcy 3 cyfry. 
Najmniejsza jednostka pomiarowa: 0,1°C

Informuje o gotowoÊci do pracy oraz o zakoƒczeniu pomiaru, gdy zanotowany w ciàgu
8 sekund wzrost temperatury nie przekroczy∏ 0,1°C.

Zapami´tywanie ostatniego pomiaru

od –10°C do +60°C

1,5/1,55 V

Pr EN 12470-3; 1997, termometry kliniczne, standard ASTM

Technikai rÉszletek

Maximum hômérô

32 és 42,9 ˚C között, „L”jel a kijelzôn: a hômérséklet túl alacsony „H” jel a
kijelzôn: a hômérséklet túl magas

+/- 0,1 ˚C 34 és 42 ˚C között, külsô hômérséklet 18 és 28 ˚C között

Automatikusan minden bekapcsoláskor elvégzi a készülék. 
A 37 ˚C-nál 0,1 ˚C-kal történô eltéréskor hibát jelez.

LCD digitális kijelzô 3 karakterrel. A legkisebb kijelezhetô érték: 0,1 ˚C

Akkor hallható, ha a lázmérô kész a mérés megkezdésére illetve, ha a hômér-
séklet emelkedés kisebb, mint 0,1 ˚C/8 mp

Az utolsó mért érték tárolása

-10 ˚C és +60 ˚C között

1.5/1.55V

PrEN12470-3: 1997, klinikai lázmérô. ASTM standard

BB MT 1951 Var4 0104

Reviews: