background image

MECABLITZ 44 AF-3/4 N

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

Operating instruction

Manuale istruzioni

Manual de instrucciones

Summary of Contents for MECABLITZ 44 AF-3/4 N

Page 1: ...MECABLITZ 44 AF 3 4 N Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Operating instruction Manuale istruzioni Manual de instrucciones ...

Page 2: ...on auf den 2 Verschlussvorhang REAR Betrieb 12 4 8 3Langzeitsynchronisation SLOW 13 5 mecablitz und Kamerafunktionen 13 5 1 Blitzbereitschaftsanzeige 13 5 2 Automatische Blitzsynchronzeitsteuerung 13 5 3 Anzeigen im Kamerasucher 14 5 4 Anzeigen im LC Display 14 5 4 1Reichweitenanzeige im TTL Blitzbetrieb 14 5 4 2Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb M bzw MLo 14 5 4 3Überschreitung des Anze...

Page 3: ... Sonnenschein Feuer oder dergleichen aussetzen Verbrauchte Batterien Akkus nicht ins Feuer werfen Aus verbrauchten Batterien kann Lauge austreten was zur Beschädigung der Kontakte führt Verbrauchte Batterien deshalb immer aus dem Gerät entnehmen Trockenbatterien dürfen nicht geladen werden Blitz und Ladegerät nicht Tropf und Spritzwasser aussetzen Schützen Sie Ihr Blitzgerät vor großer Hitze und h...

Page 4: ...zsteuerung Automatische TTL Aufhellblitzsteuerung Matrixgesteuerter TTL Aufhellblitzbetrieb 3D Multisensor Aufhellblitzbetrieb D TTL Blitzbetrieb D TTL 3D Blitzbetrieb Manuelle TTL Blitzbelichtungskorrektur Synchronisation auf den 2 Verschlussvorhang Automatische Motor Zoom Steuerung Autofokus Messblitz Steuerung Blitzreichweitenanzeige Programmblitzautomatik Vorblitz zur Verringerung des Rote Aug...

Page 5: ...C FR6 L91 AA Mignon wartungsfreie Stromquelle mit hoher Kapazität und geringer Selbstentladung Wenn Sie den mecablitz längere Zeit nicht benutzen entfernen Sie bit te die Batterien aus dem Gerät 2 2 2 Batterien austauschen Bild 1 Die Akkus Batterien sind leer bzw verbraucht wenn die Blitzfolgezeit Zeit vom Auslösen eines Blitzes mit voller Lichtleistung z B bei M bis zum erneu ten Aufleuchten der ...

Page 6: ...ct Taste Mode Bild 9 Taste Zoom Bild 9 so oft drücken bis im LC Display des mecablitz 3m für 3 Minuten angezeigt wird Taste Zoom Bild 9 so oft drücken bis im LC Display des mecablitz On blinkt Die Einstellung wird sofort wirksam Nach ca 5s schaltet das LC Display auf die normale Anzeige zurück 3 Programmblitzautomatik Blitz Vollautomatik In der Programmblitzautomatik steuert die Kamera die Blende ...

Page 7: ...1 gearbeitet werden Einstellvorgang für den TTL Blitzbetrieb mecablitz mit dem Hauptschalter Bild 10 einschalten Taste Mode Bild 9 so oft drücken bis im LC Display TTL blinkt Die Einstellung wird sofort wirksam Nach ca 5s schaltet das LC Display auf die normale Anzeige zurück Bei starken Kontrastunterschieden z B dunkles Objekt im Schnee kann eine Belichtungskorrektur erforderlich sein siehe 4 3 4...

Page 8: ...terstützen den 3D Multi Sensor Aufhellblitzbetrieb Bei einigen Kameras z B F5 F80 und F100 wird der 3D Multisensor Aufhellblitzbetrieb bei SPOT Belichtungsmessung nicht unterstützt Diese Blitzbetriebsart wird dabei automatisch gelöscht bzw lässt sich nicht aktivieren Es wird dann der normale TTL Blitzbetrieb ausgeführt Einstellvorgang für den 3D Multisensor Aufhellblitzbetrieb am mecablitz mecabli...

Page 9: ...era stattfinden kann Taste Mode Bild 9 so oft drücken bis im LC Display D TTL blinkt Die Einstellung wird sofort wirksam Nach ca 5 s schaltet das LC Display auf die normale Anzeige zurück 4 3 Manuelle TTL Blitzbelichtungskorrektur Die TTL Blitzbelichtungsautomatik der meisten Kameras ist auf einen Refle xionsgrad des Motivs von 25 durchschnittlicher Reflexionsgrad von Blitz motiven abgestimmt Ein ...

Page 10: ...ft drücken bis im LC Display EV angezeigt wird Neben EV wird der eingestellte Korrekturwert blinkend angezeigt Während die Anzeige für den Korrekturwert blinkt wird mit der Taste Zoom Bild 9 bzw mit der Taste Mode Bild 9 der Korrekturwert auf 0 0 eingestellt und damit gelöscht Die Einstellung wird sofort wirksam Nach ca 5 s schaltet das LC Display auf die normale Anzeige zurück Korrekturwerteinste...

Page 11: ...Blitzbelichtung einzuhalten ist siehe auch 5 4 2 Einstellvorgang für den manuellen Blitzbetrieb MLo mecablitz mit dem Hauptschalter Bild 10 einschalten Taste Mode Bild 9 so oft drücken bis im LC Display M Lo blinkt Die Einstellung wird sofort wirksam Nach ca 5 s schaltet das LC Display auf die normale Anzeige zurück 4 7 Blitztechniken 4 7 1 Indirektes Blitzen Direkt geblitzte Bilder sind nicht sel...

Page 12: ...en mit eigener Lichtquelle von Vorteil weil bewegte Lichtquellen dann einen Licht schweif hinter sich herziehen anstatt ihn wie beim Synchronisieren auf den 1 Verschlussvorhang vor sich aufzubauen Mit dem Synchronisieren auf den 2 Verschlussvorhang wird somit bei bewegten Lichtquellen eine natür lichere Wiedergabe der Aufnahmesituation bewirkt In Abhängigkeit von ihrer Betriebsart steuert die Kame...

Page 13: ...usw automatisch aktiviert bzw kann an der Kamera eingestellt werden siehe Kamerabedienungsanleitung Am mecablitz erfolgt keine Einstellung bzw Anzeige für diesen Betrieb Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden 5 mecablitz und Kamerafunktionen 5 1 Blitzbereitschaftsanzeige Bild 9 Bei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet am mecablitz die Blitzbere...

Page 14: ...Wert für die maximale Reichweite des Blitzlichtes angezeigt Der angezeigte Wert bezieht sich auf einen Reflexions grad von 25 des Motivs was für die meisten Aufnahmesituationen zutrifft Starke Abweichungen des Reflexionsgrades z B bei sehr stark oder sehr schwach reflektierenden Objekten können die Reichweite des mecablitz be einflussen Beachten Sie bei der Aufnahme die Reichweitenanzeige im LC Di...

Page 15: ...ichweitenbestimmung mit Leitzahltabelle Kameras aus Gruppe B übertragen keine Daten für ISO Blende und Brenn weite an das Blitzgerät Es erfolgen im LC Display des mecablitz keine An zeigen für Kamerablende und Blitzreichweite In diesem Fall können Sie die Reichweite des Blitzlichtes mit Hilfe der Tabellen im Anhang ermitteln Es gilt folgende Beziehung Leitzahl Reichweite Blende Dies gilt nicht für...

Page 16: ...tz eines Objektivs ohne CPU z B Manuell Fokus Objektiv muss die Zoom Position des Blitzreflektors manuell an die Objektivbrennweite angepasst werden Der Auto Zoom Betrieb ist in diesem Fall nicht möglich Im LC Display des mecablitz wird M Zoom für manuelle Zoomeinstellung und die aktuelle Zoom Position mm angezeigt Durch wiederholtes Drücken der Taste Zoom Bild 9 am mecablitz können nacheinander f...

Page 17: ...end ange zeigt Dies ist ein Warnhinweis dass eine für den Extended Zoom Betrieb erforderliche Reflektorposition nicht angesteuert werden kann Aufnahmen mit Objektivbrennweiten von 28 mm 24 mm bei 44 AF 4N bis 35 mm werden auch im Extended Zoom Betrieb vom mecablitz kor rekt ausgeleuchtet Einschalten des Extended Zoom Betriebes Tastenkombination Select Taste Mode Bild 9 Taste Zoom Bild 9 so oft drü...

Page 18: ...er Personen weiter schließen und damit den Effekt der roten Augen verringern Die Vorblitzfunktion wird an der Kamera eingestellt Die aktivierte Vorblitz Funktion wird am LC Display der Kamera mit einem entsprechenden Symbol angezeigt siehe Kamerabedienungsanleitung Am mecablitz erfolgt keine Einstellung bzw Anzeige Die Vorblitzfunktion zur Verringerung des Rote Augen Effektes ist nur mit Kameras m...

Page 19: ...hlagschatten 8 Hilfe bei Störungen Sollte es einmal vorkommen dass z B im LC Display des Blitzgerätes unsin nige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniert nicht so wie es soll so schalten Sie das Blitzgerät für ca 10 Sekunden mit dem Hauptschalter Bild 10 aus Überprüfen Sie die korrekte Montage des Blitzgerätefußes im Zubehörschuh der Kamera und die Kameraeinstellungen Das Blitzgerät so...

Page 20: ...quellen ca 400 Gramm Auslieferungsumfang Blitzgerät Bedienungsanleitung Batterie Entsorgung Batterien Akkus gehören nicht in den Hausmüll Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien Akkus eines vorhandenen Rücknahme systems Bitte geben Sie nur entladene Batterien Akkus ab Batterien sind in der Regel dann entladen wenn das damit betriebene Gerät abschaltet und signalisiert Batte...

Page 21: ...21 Ķ ...

Page 22: ...steht darin dass Geräte die infolge eines anerkannten Fabrikations oder Materialfehlers defekt geworden sind kostenlos repa riert oder soweit eine Reparatur unverhältnismäßig ist ausgetauscht wer den Eine weitergehende Haftung insbesondere für Schäden die nicht am Gerät selbst entstanden sind ist ausgeschlossen Dies gilt nicht soweit im Falle des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit zwingend g...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...chronisation sur le 2ème rideau mode REAR 34 4 8 3 Synchronisation en vitesse lente SLOW 35 5 Fonctions mecablitz et de l appareil photo 36 5 1 Témoin de disponibilité du flash 36 5 2 Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash 36 5 3 Signalisations dans le viseur 36 5 4 Affichages sur l écran de contrôle ACL 36 5 4 1 Affichage de portée en mode flash TTL 37 5 4 2 Affichage de portée e...

Page 25: ...lammes ou autre Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés Sortez immédiatement les piles usées du flash En effet les piles usées peuvent couler et provoquer une dégradation du flash Ne rechargez pas les piles sèches Maintenez votre flash et le chargeur à l abri de l eau tombant en gouttes et des projections d eau Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte humidit...

Page 26: ...vec contrôle TTL Dosage flash ambiance avec mesure matricielle Dosage auto flash ambiance par multi capt 3D Contrôle de flash D TTL Contrôle de flash D TTL 3D Correction manuelle de l exposition au flash TTL Synchronisation sur le 2ème rideau Asservissement de la tête zoom motorisée Commande de l illuminateur AF Affichage de la portée de l éclair Flash auto programmé Pré éclairs réducteurs d yeux ...

Page 27: ...L91 stockables sans perte de capacité pendant de nombreuses années con viennent donc très bien à l utilisation sporadique Si le mecablitz reste inutilisé pendant une longue période sortez en les piles ou accus 2 2 2 Remplacement des piles Fig 1 Les piles ou accus sont vides ou usées lorsque le temps de recyclage délai entre le déclenchement d un éclair à pleine puissance par ex sur M et l in stant...

Page 28: ...rupteur général Répéter l appui sur la combinaison de touches Select touche Mode touche Zoom jusqu à ce que 3m 3 minutes s affiche sur l écran ACL du mecablitz Répéter l appui sur la touche Zoom jusqu à ce que On clignote sur l écran ACL Le réglage prend effet immédiatement Après env 5 s l écran ACL retourne à l affichage normal 3 Automatisme programmé au flash flash tout automatique Dans ce mode ...

Page 29: ...ppareil photo Certains reflex numériques par ex de la gamme D1 ou D100 ne supportent pas le mode flash TTL standard des appareils argentiques Dans ce cas il faut sélectionner le mode flash D TTL cf 4 2 ou D TTL 3D cf 4 2 1 Réglages pour le mode TTL Mettre en marche le mecablitz avec l interrupteur général Répéter l appui sur la touche Mode jusqu à ce que TTL clignote sur l écran ACL Le réglage pre...

Page 30: ... le multi capteur TTL et le microcontrôleur de l appareil photo sur la base de ce calcul l appareil photo adapte de façon optimale l exposition au flash TTL à la situation de prise de vue dosage flash ambiance par multi capteur En conjugaison avec des objectifs AF Nikkor type D le calcul fait encore intervenir la distance au sujet dans la détermination de la puissance optimale de l éclair dosage f...

Page 31: ...e contrôle du flash optimise l équilibre de l éclairage du sujet et de l arrière plan y compris le dosage flash ambiance avec les reflex numé riques Avant la prise de vue proprement dite le mecablitz émet une série de pré éclairs de mesure quasiment imperceptibles Ces derniers sont évalués par le multi capteur TTL et le microcontrôleur de l appareil photo sur la base de ce calcul l appareil photo ...

Page 32: ... l écran ACL retourne à l affichage normal Si le reflex est utilisé avec un objectif avec CPU EV clignote à côté du symbo le de diaphragme sur l écran ACL du mecablitz pour signaler qu une valeur de correction manuelle est réglée pour l exposition au flash Si le reflex est utilisé avec un objectif sans CPU l écran ACL du mecablitz affi che pour EV la valeur de correction manuelle d exposition au f...

Page 33: ... avec sa pleine puis sance lumineuse L adaptation à la situation de prise de vue s effectue en jou ant sur le réglage de l ouverture sur l appareil photo Avec des appareils du groupe A l écran ACL du mecablitz affiche la distance flash sujet à respecter pour obtenir une photo correctement exposée au flash voir aussi 5 4 2 Procédure de réglage pour le mode flash manuel M Mettre en marche le mecabli...

Page 34: ...tz lorsque le réflecteur se trouve en position normale 4 8 Synchronisation du flash 4 8 1 Synchronisation normale Fig 7 En synchronisation normale le mecablitz est déclenché au début du temps de pose synchronisation sur le 1er rideau La synchronisation normale est le mode de fonctionnement standard et est effectuée par tous les reflex Elle convient pour la majorité des prises de vue au flash Suiva...

Page 35: ...le 1er rideau synchronisation normale mecablitz 44 AF 3N avec appareils photo du groupe B Pour les appareils photo du groupe B voir tableau 1 la fonction REAR doit être réglée directement sur l appareil photo pour plus de détails voir le mode d emploi de l appareil photo REAR n est alors pas affiché sur le mecablitz ou son réglage n est pas possible sur le mecablitz mecablitz 44 AF 4N avec apparei...

Page 36: ...tion automatique de vitesse de synchro X est alors inutile ou n a pas lieu 5 3 Signalisations dans le viseur Symbole éclair vert allumé Demande d utilisation ou de mise en marche du flash Symbole éclair rouge allumé Le mecablitz est prêt à l utilisation Symbole éclair rouge reste allumé après la prise de vue ou s éteint passa gèrement La photo a été correctement exposée Symbole éclair rouge cligno...

Page 37: ...culé vers le haut ou le bas 5 4 5 Signalisation d erreur FEE sur l écran ACL du mecablitz Sur certains appareils ou dans certains modes de fonctionnement de l appa reil par ex programme P Vari programmes résultats priorité à la vitesse S il faut positionner la bague du diaphragme de l objectif sur l indice d ou verture maximal ouverture minimale Si la bague du diaphragme n est pas réglée sur l ind...

Page 38: ...pour des sujets avec une réflectance de 25 ce qui est le cas dans la plupart des situa tions de prise de vue Des valeurs de réflectance fortement diver gentes par ex avec des sujets très fortement ou très faiblement réflé chissants peuvent influencer la portée du mecablitz 5 6 Eclairage de l écran de contrôle ACL Le fait d appuyer sur la touche Mode ou Zoom a pour effet d activer pendant environ 1...

Page 39: ...fiche M Zoom pour Zoom Manuel et la posi tion momentanée de la tête zoom mm Le réglage prend effet immédiate ment Après env 5 s l écran ACL retourne à l affichage normal Si la correction manuelle de position a pour effet d entraîner un vig nettage sur les bords de la photo la valeur de position de la tête zoom clignote à titre d avertissement sur l écran ACL du mecablitz Exemple Vous opérez avec u...

Page 40: ...es pour réaliser la mise au point automatique La portée de l illumi nateur AF est d environ 6 m 9 m pour un objectif standard f1 7 50 mm En rai son de l erreur de parallaxe entre l objectif et le faisceau de l illuminateur AF la li mite de mise au point rapprochée de l illuminateur AF est d env 0 7 m à 1 m Afin que l illuminateur AF puisse être activé par l appareil photo l ob jectif monté sur le ...

Page 41: ...onction REAR est désactivée sur le mecablitz 6 Conseils spécifiques concernant les reflex En considération de la multitude de types de reflex et de leurs propriétés il n est pas possible dans le cadre de ce mode d emploi de traiter en détail tous les réglages affichages et autres possibilités spécifiques aux différents modè les de reflex Vous trouverez dans les chapitres correspondants du mode d e...

Page 42: ...us tension le condensateur de flash subit une modification physique Pour éviter ce phénomène il est néces saire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env à intervalles de trois mois environ voir à ce propos 2 4 La charge des piles ou accus doit être suffisante pour que le témoin de recyclage s allume au plus tard 1 mi nute après la mise en marche 10 Caractéristiques techniques Nombre gui...

Page 43: ...atteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans votre pays Veillez à ne rendre que des batteries accus déchargés En règle générale les batteries accus sont déchargés lorsque l appareil qu elles alimentaient arrête de fonctionner et signale batteries vides ne fonctionne plus très bien au bout d une longue période d utilisation des batteries Pour éviter les courts circuits il est recomm...

Page 44: ...Synchronisatie bij lange belichtingstijden SLOW 55 5 Functies van mecablitz en camera 56 5 1 Aanduiding van flitsparaatheid 56 5 2 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd 56 5 3 Aanduidingen in de zoeker van de camera 56 5 4 Aanduidingen in het LC display 56 5 4 1 Aanduiding van de reikwijdte bij de TTL flitsfunctie 57 5 4 2 Aanduiding van de reikwijdte bij flitsen met handinstelling ...

Page 45: ...mbronnen Batterijen accu s niet blootstellen aan overmatige warmte zoals van zonneschijn vuur of iets dergelijks Verbruikte batterijen accu s niet in open vuur gooien Uit gebruikte batterijen kan loog lekken met beschadiging van de con tacten tot gevolg Haal verbruikte batterijen dus altijd uit het apparaat Batterijen kunnen niet worden opgeladen Stel flitser en oplaadapparaat niet bloot aan druip...

Page 46: ...ring Automatische TTL invulflitssturing Matrixgestuurde TTL invulflitsregeling 3D multisensor invulflitsfunctie D TTL flitsfunctie D TTL 3D flitsfunctie Met de hand in te stellen correctie op de TTL flitsbel Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter Automatische sturing van de zoomreflector Autofocus meetflitssturing Aanduiding flitsreikwijdte Geprogrammeerd automatisch flitsen Flits vooraf ...

Page 47: ...aarom zeer geschikt voor het af en toe gebruiken door amateurs Neem de voeding uit het apparaat als u verwacht dat u de mecablitz gedurende een langere tijd niet zult gaan gebruiken 2 2 2 Batterijen verwisselen Afb 1 De batterijen zijn leeg verbruikt als de oplaadtijd van de flitser de tijd tus sen het ontsteken van een flits met vol vermogen bijv bij M instelling tot het opnieuw oplichten van de ...

Page 48: ...dellijk in werking Na ong 5 s schakelt het LC dis play weer naar de normale weergave terug Inschakelen van de automatische uitschakeling Schakel de mecablitz via zijn hoofdschakelaar in Druk zo vaak op de toetsencombinatie Select toets Mode toets Zoom dat in het LC display van de mecablitz 3m voor 3 minuten wordt aangegeven Druk zo vaak op de Zoom toets dat in het LC display van de mecablitz On kn...

Page 49: ... ingelegd zijn Let er bij de keuze van de film op of er voor uw camera beperkingen zijn ten aanzien van de filmgevoeligheid c q ISO getal bijv maximaal ISO 1000 voor de TTL flitsfunctie gelden zie de gebruiksaanwijzing van uw camera Verschillende digitale SLR camera s bijv D 1 serie en D 100 onder steunen de normale TTL functie van analoge camera s niet In die gevallen moet met de D TTL flitsfunct...

Page 50: ...pname wordt voorafgaand aan de eigenlijke belich ting door de mecablitz een serie nauwelijks zichtbare meetflitsen ontstoken Deze worden door de TTL multisensor en de microregelaar van de camera geâvalueerd De camera past dan de TTL belichting optimaal aan de opname situatie aan Multisensor invulflitsen Bij het gebruik van D AF Nikkor objectieven wordt bovendien de afstand tot het onderwerp voor h...

Page 51: ...eze worden door de TTL multisensor en de microregelaar in de camera geevalueerd De camera past daarop de TTL flitsbelichting optimaal aan de opnamesituatie aan Daarbij wordt bovendien de afstand D TTL 3D flitsfunctie tot het onderwerp in de bepaling van het optimale flitsvermogen meeberekend Instelmethode voor de D TTL 3D Flitsfunctie Breng de mecablitz op de camera aan Schakel mecablitz en camera...

Page 52: ...ewaarde voor de flitsbelichting in het voorbeeld 1 0 stop aangegeven In plaats van de reik wijdte wordt het actuele richtgetal van de mecablitz aangegeven in het voorbeeld richtgetal 48 Als in 5 4 6 kan dan de reikwijdte van de meca blitz bepaald worden Verschillende camera s bieden de mogelijkheid om met de hand een correctiewaarde op de camera zelf in te stellen Wij bevelen aan om bij deze camer...

Page 53: ... de hand in te stellen functie M of X worden gezet Diafragma en belichtingstijd bij M moeten op de camera in overeenstemming met de opnamesituatie wor den gekozen zie de gebruiksaanwijzing van de camera 4 6 1 Flitsen met handinstelling M en vol vermogen In deze functie wordt door de flitser altijd een niet geregelde flits met vol ver mogen afgegeven De aanpassing aan de opnamesituatie vindt op de ...

Page 54: ... kan de reflector van de flitser met een hoek van 7 naar beneden worden gezwenkt Druk daarvoor op de ont grendelknop van de reflector en zwenk de reflector naar beneden Bij opnamen in het dichtbijgebied moet u er op letten dat er bepaalde mini mumafstanden moeten worden aangehouden om overbelichting te voorkomen De minimumafstand bedraagt ong 10 procent van de in het LC dis play aangegeven reikwij...

Page 55: ...weergave terug Het symbool REAR voor de synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter wordt in het display van de mecablitz niet meer getoond De mecablitz zal dan weer gesynchroniseerd zijn bij het opengaan van de sluiter normale synchronisatie mecablitz 44 AF 3N met camera s uit groep B Bij camera s uit groep B zie tabel 1 moet de REAR functie op de camera zelf ingesteld worden zie voor details...

Page 56: ...ngstijden ge flitst worden Een automatische omschakeling naar de flitssynchroni satietijd is dan niet nodig c q vindt niet plaats 5 3 Aanduidingen in de zoeker van de camera Het groene flitssymbool licht op Aanduiding om te flitsen c q de flitser in te schakelen Het rode flitssymbool licht op De flitser is gereed Het rode flitssymbool licht na de opname nog steeds of dooft slechts kortstondig De o...

Page 57: ...ingenbereik worden overschreden Dit wordt door een pijl c q drie hoek achter de afstandswaarde aangegeven 5 4 4 Het verdwijnen van de aanduiding van de reikwijdte Als de reflectorkop vanuit zijn uitgangspositie naar benden c q naar boven wordt gezwenkt vindt er in het LC display van de mecablitz geen aanduiding van de reikwijdte meer plaats 5 4 5 Error aanduiding FEE in het LC display van de mecab...

Page 58: ...rde 4 Voor de met de hand in te stellen flitsfunctie M met vol vermogen betekent dat dat het onderwerp zich op 8 5 m afstand moet bevinden wil het correct belicht worden Voor de TTL flitsfunctie betekent dat dat het onderwerp zich maximaal op 8 5 m afstand mag bevinden Om echter de elektronica van de flitsbelich tingsautomatiek in de camera voldoende speelruimte te geven zou het beter zijn dat het...

Page 59: ...mm 85mm 105mm Bij een foute instelling van de reflector vindt er geen waarschuwing plaats Als u niet altijd het volle richtgetal en de maximale reikwijdte van de flitser nodig heeft kunt u de stand van de zoomreflector op de uit gangsbrandpuntsafstand van het zoomobjectief laten staan Daarmee wordt gegarandeerd dat de randen van de opname altijd volledig worden uitgelicht U bespaart zich daarmee h...

Page 60: ...tot 35 mm worden ook bij de Extended zoomfunctie correct door de mecablitz uitgelicht Inschakelen van de Extended zoomfunctie Druk zo vaak op de toetscombinatie Select toets Mode toets Zoom dat in het LC display Ex verschijnt Druk zo vaak op de toets Zoom dat in het LC display On knippert De instelling treedt onmiddellijk in werking Na ong 5 s keert in het LC dis play de normale weergave terug Het...

Page 61: ...itsenfunctie wordt in het LC display van de camera met een overeen komstig symbool aangegeven zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van de camera Op de mecablitz vindt geen instelling of aanduiding plaats Deze functie met flitsen vooraf ter vermindering van het rode ogenef fect is alleen mogelijk met camera s die deze functie ondersteunen zie tabel 1 Bij sommige camera s ondersteunt de Red Eye Reduct...

Page 62: ...ooit voorkomen dat bijv in het LC display van de flitser onzinnige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert op de manier die op grond van de gedane instellingen van hem verwacht zou mogen worden schakel dan de flitser voor de duur van 10 seconden via zijn hoofdschake laar uit Controleer de instellingen die op de camera zijn gedaan en of de flitservoet wel op de juiste wijze in ...

Page 63: ...alkalimangaanbatterijen ong 9 s met lithiumbatterijen telkens met vol vermogen Zwenkbereiken en klikstanden van de reflectorkop Naar boven beneden 60 75 90 7 Afmetingen in mm ong 75 x 125 x 108 B x H x D Gewicht Flitser met stroombronnnen ong 400 gram Levering bestaat uit Flitser gebruiksaanwijzing Afvoeren van de batterijen Batterijen horen niet bij het huisvuil S v p de batterijen bij een daarvo...

Page 64: ...8 2 REAR Second curtain synchronisation 74 4 8 3 Slow synchronisation SLOW 75 5 mecablitz and camera functions 75 5 1 Flash readiness indication 75 5 2 Automatic flash sync speed control 75 5 3 Displays in the camera viewfinder 75 5 4 Information in the LC display 76 5 4 1 Maximum flash range indication in TTL flash mode 76 5 4 2 Maximum flash range indication in manual flash modes M and MLo 76 5 ...

Page 65: ...xcessive heat sunshine fire and the like Never throw exhausted batteries on to a fire Exhausted batteries should be immediately removed from the flash unit Lye leaking out of spent batteries will damage the unit Never recharge dry cell batteries Do not expose the flash unit or battery charger to dripping or splashing water such as rain Protect the flash unit from excessive heat and humidity Do not...

Page 66: ...eed control TTL flash control Automatic TTL fill in flash control Matrix controlled TTL fill in flash mode 3D multi sensor fill in flash mode D TTL flash mode D TTL 3D flash mode Manual TTL flash exposure correction 1st or 2nd curtain synchronisation Motor zoom reflector control AF measuring beam control Maximum flash range indication Programmed auto flash mode Preflash for red eye reduction Trigg...

Page 67: ...lithium batteries type IEC FR6 L91 size AA Maintenance free high capacity power source with a low self discharge rate Remove the batteries from the mecablitz if the flash unit is not going to be used for an extended period of time 2 2 2 Replacing batteries Fig 1 The batteries are exhausted if the recycling time elapsing from the triggering of a full power flash e g in the M mode to the moment the ...

Page 68: ...es on the mecablitz LC display The setting becomes immediately effective The LC display returns to its nor mal state after approx 5 sec 3 Programmed Auto Flash Mode Full Auto Mode In Programmed Auto Flash Mode the camera controls the aperture and shut ter speed as well as the mecablitz automatically so that optimal results are always assured in most photographic situations including fill in flash ...

Page 69: ...to its nor mal state after approx 5 sec Pronounced differences in contrast e g a dark subject in snow may make it necessary to correct the exposure settings see 4 3 4 1 1 Automatic TTL fill in flash in daylight Fig 5 and 6 Most camera models automatically activate the fill in flash mode when in auto program mode P Vari or a Scene mode in daylight see the camera s operating instructions Fill in fla...

Page 70: ...mode will then either be automatically cancelled or it cannot be activated so that the normal TTL flash mode will be performed Setting the 3D multi sensor fill in flash mode on the mecablitz Mount the mecablitz on the camera Switch on the mecablitz and the camera Lightly touch the camera s shutter release to induce a data exchange be tween the flash unit and the camera Continue depressing the Mode...

Page 71: ...state after approx 5 sec 4 3 Manual TTL flash exposure correction The TTL auto flash mode of most cameras is matched to a 25 degree of light reflection by the subject average amount of light reflected by subjects shot with flash Consequently a dark background that absorbs a great deal of light or a bright background that reflects a great deal of light can result in under or overexposure respective...

Page 72: ...immediately effective After approx 5 sec the LC dis play returns to its normal state Setting correction values on the mecablitz 44 AF 4N when using cameras from Group B of Table 1 The correction value is set on the camera Please refer to Table 1 for the camera types or observe the corresponding details in the operating in structions for the given camera 4 4 Correct exposure indication in TTL flash...

Page 73: ...to its nor mal state after approx 5 sec 4 7 Flash techniques 4 7 1 Bounce flash Photos shot with full frontal flash are easily recognized by their harsh dense shadows This is often associated with a sharp drop in light from the fore ground to the background This phenomenon can be avoided with bounce flash because the diffused light will produce a soft and uniform rendition of both the subject and ...

Page 74: ...c impression of movement because the light streaks behind the light source instead of building up in front of it as is the case when the flash is synchro nised with the 1st shutter curtain Depending on its operating mode the camera uses shutter speeds slower than its sync speed On some cameras the REAR function is not possible in certain opera ting modes e g specific Vari or Scene modes or Red Eye...

Page 75: ... nor is there any display for this mode Use a tripod to avoid camera shake with slow shutter speeds 5 mecablitz and camera functions 5 1 Flash readiness indication The flash readiness symbol lights up on the mecablitz when the flash capa citor is charged thereby indicating that flashes can be fired for the next shot Flash readiness is also transmitted to the camera for corresponding display in the...

Page 76: ...to most photographic situations Pronounced deviations from this reflection factor e g highly reflective or poorly reflecting objects can influen ce the maximum flash range of the mecablitz Always observe the maximum flash range indicated by the mecablitz LC display The subject should be within approx 40 to 70 of the indicated value This gives the electronic circuit sufficient scope for compensatio...

Page 77: ... such an event you can determine the maximum flash range with the help of the tables listed in the Addendum Use the following formula guide number Maximum flash range aperture This formula does not apply to bounce flashes e g when the reflector is folded down Example The speed of the loaded film is ISO 100 and the lens has a focal length of 50 mm The guide number given for this combination in the ...

Page 78: ...s can be selected by repeated depression of the Zoom key 24mm only 44 AF 4N 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 105mm No warning is given if the zoom reflector setting is incorrect If youou do not always need the full guide number and maximum flash range of the mecablitz you can leave the zoom reflector at the position for the shortest focal length of the zoom lens This will pro vide full light coverage of t...

Page 79: ...tinue depressing the Select key combination Mode key Zoom key until Ex appears on the LC display Continue depressing the Zoom key until On flashes on the LC display The setting becomes instantly effective The LC display returns to its normal state after approx 5 sec After the setting procedure the Ex symbol for the extended zoom mode will continue to be indicated on the mecablitz LC display Please...

Page 80: ...is indicated on the camera s LC display by a corresponding symbol see opera ting instructions of the camera There is no setting made on the mecablitz nor an information given on the mecablitz display The preflash function for red eye reduction is only possible with cameras that support this mode see Table 1 On some cameras the red eye reduction will only support the flash unit built into the camer...

Page 81: ...36 The soft directed light diminishes dense shadows 8 Troubleshooting Should the LC display indicate meaningless information or should the flash unit not work properly in the individual modes then switch off the mecablitz for about 10 seconds by its main switch Check the camera settings and find out if the flash unit s foot is correctly mounted in the camera s accessory shoe The mecablitz must ope...

Page 82: ...H batteries approx 5s with high capacity alkaline manganese batteries approx 9s with lithium batteries always at full light output Swivelling range and locking positions of flash head Upwards downwards 60 75 90 7 Dimensions approx in mm 75 x 125 x 108 W x H x D Weight Flash unit with power sources approx 400g Included Flash unit Operating Instructions Disposal of batteries Do not dispose of spent ...

Page 83: ...83 ķ ...

Page 84: ...a tendina REAR 94 4 8 3 Sincronizzazione con tempi lunghi SLOW 95 5 Funzioni del mecablitz e della camera 95 5 1 Indicazione di stato di carica del flash 95 5 2 Controllo autom del tempo di sincronizzazione 96 5 3 Indicazioni sul mirino della camera 96 5 4 Indicazioni nel display LC 96 5 4 1 Indicazione campo d utilizzo nel modo TTL 96 5 4 2 Indicazione del campo d utilizzo nel Modo manuale M o ML...

Page 85: ... istruzioni d uso Utilizzare esclusivamente le fonti di energia descritte e ammesse nelle istruzioni d uso Non esporre le pile o le batterie a fonti di calore eccessive come il sole il fuoco o simili Non gettare nel fuoco le batterie o le pile esaurite Un eventuale fuoriuscita di acido dalle batterie esaurite può provocare danni al flash Rimuovete subito le batterie esaurite dall apparecchio Le ba...

Page 86: ... Controllo automatico lampo di schiarita TTL Modo lampo di schiarita TTL con controllo a matrice Modo lampo di schiarita con multisensore 3D Modo D TTL Modo D TTL 3D Compensazione manuale dell esposizione TTL Sincronizzazione sulla 1a o sulla 2 tendina Controllo zoom motorizzato Controllo illuminatore AF Indicazione del campo d utilizzo del flash Automatismo flash di programma Prelampo per la ridu...

Page 87: ... con un elevata capacità e autoscarica ridotta Se prevedete di non usare il mecablitz per lungo tempo togliete le batterie dall apparecchio 2 2 2 Sostituzione delle batterie Fig 1 Le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica tempo che intercorre dall emissione del lampo a piena potenza ad es con M fino alla successiva accensione della spia di carica del flash supera i 60 secondi S...

Page 88: ...asti Select tasto Mode tasto Zoom finché sul display LC del mecablitz non compare l indicazione 3m 3 mi nuti Premete il tasto Zoom finché sul display LC del mecablitz non lampegga l indicazione On L impostazione ha effetto immediato Dopo circa 5 sec il display LC ritorna all indicazione normale 3 Automatismo di programma flash flash completa mento automatico Nell automatismo di programma flash la ...

Page 89: ... per il Modo TTL vedi istruzioni d uso della camera Diverse camere digitali reflex ad es Serie D1 e D100 non suppor tano il normale modo TTL di camere analoghe In questo caso si deve lavorare con il modo D TTL vedi 4 2 o D TTL 3D vedi 4 2 1 Impostazione del Modo TTL Accendete il mecablitz con l interruttore principale Premete il tasto Mode finché nel display LC non lampeggia il simbolo TTL L impos...

Page 90: ...one Questa serie di prelampi viene analizzata dal multisensore TTL e dal microcontroller della camera La camera adatta quindi l esposizione flash TTL in modo ottimale alla situazione di ripresa Lampi di schiarita con multisensore Se si uti lizzano Obiettivi D AF Nikkor viene presa in considerazione anche la distanza dal motivo per determinare l ottimale potenza del flash Lampi di schiarita con mul...

Page 91: ...al multisensore TTL e dal microcontroller della camera La camera adatta quindi l esposizione flash TTL in modo ottimale alla situazione di ripresa Inoltre viene presa in considerazione anche la distanza Modo flash D TTL 3D dal motivo per determinare l ottimale potenza del flash Impostazione del modo flash D TTL 3D Montate il mecablitz sulla camera Accendete il mecablitz e la camera Premete leggerm...

Page 92: ...utilizzo viene visu alizzato il numero guida attuale del mecablitz nell esempio numero gui da 48 Il campo d utilizzo del mecablitz può essere determinato utilizzando la formula riportata al capitolo 5 4 6 Alcune camere offrono la possibilità di impostare un valore di com pensazione manuale direttamente sulla camera Con queste camere vi consigliamo di impostare il valore di compensazione o sulla ca...

Page 93: ...e 5 4 2 Impostazione per il Modo flash manuale M Accendete il mecablitz con l interruttore principale Premete il tasto Mode finché non lampeggia sul display LC il simbolo M L impostazione ha effetto immediato Dopo circa 5 s il display LC ritorna all indicazione normale 4 6 2 Modo flash manuale MLo con potenza ridotta In questo Modo il flash emette sempre un lampo non dosato con 1 8 Low della poten...

Page 94: ...azione flash 4 8 1 Sincronizzazione normale Fig 7 Nel caso della sincronizzazione normale il mecablitz si attiva all inizio del tempo di posa sincronizzazione sulla 1a tendina La sincronizzazione nor male corrisponde all esercizio standard e viene eseguita da tutte le camere È adatta alla maggior parte delle riprese con flash La camera viene commu tata sul tempo sincro della camera in funzione del...

Page 95: ...uesto caso sul mecablitz non compare l indicazione REAR oppure sul mecablitz non è possibile imposta re la funzione REAR mecablitz 44 AF 4N con camere del Gruppo A e B La funzione REAR deve essere di regola impostata direttamente sulla camera per maggiori informazioni al proposito vedi le istruzioni per l uso della ca mera Sul mecablitz non compare l indicazione per la funzione REAR mecablitz 44 A...

Page 96: ... della camera consulta te nelle istruzioni d uso della vostra camera ciò che vale per il vostro tipo di camera 5 4 Indicazioni nel display LC A seconda dei tipi di camera delle impostazioni della camera e dell obiettivo sul display LC del mecablitz possono essere visualizzate altre indicazioni rispetto a quelle mostrate negli esempi in questo libretto di istruzioni Le camere Nikon del Gruppo A ved...

Page 97: ...rio impostare sull obiettivo la ghiera dei diaframmi sul numero di diaframma massimo apertura minima Se la ghiera dei diaframmi non si trova sul numero di diaframma massimo compare sul display LC del mecablitz o sulla camera l indicazione di errore FEE Controllate in questo caso le impos tazioni di camera e obiettivo vedi istruzioni d uso della camera 5 4 6 Indicazione numero guida con obiettivo c...

Page 98: ...o si tenga presente che si deve mantenere una distanza minima del 10 del valore ricavato Nell esempio suddetto la distanza minima del 10 di 8 5 m 0 85 m Vi preghiamo di osservare che il campo d utilizzo si riferisce a motivi con un grado di riflessione del 25 come accade nella maggior par te delle situazioni di ripresa Gradi di riflessione molto divergenti ad esempio con motivi poco riflettenti o ...

Page 99: ...almente per poter ottenere determinati effetti di illuminazione ad es hot spot ecc Premendo ripetuta mente il tasto Zoom sul mecablitz si possono selezionare una dopo l altra le seguenti posizioni per la parabola 24mm solo 44 AF 4N 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 105mm Nel display LC del mecablitz compaiono il simbolo M Zoom per impos tazioni manuali dello zoom e la posizione zoom attuale mm L impostazio...

Page 100: ...ione normale Il simbolo Ex per il Modo Zoom esteso non viene più visualizzato sul dis play LC del mecablitz 5 8 Illuminatore di assistenza AF Non appena la luce ambiente non è più sufficiente per una messa a fuoco automatica il sistema elettronico della camera attiva l illuminatore AF Autofocus Il proiettore autofocus proietta un fascio di raggi luminosi sul motivo la cui riflessione consente alla...

Page 101: ...grato nel corpo della camera vedi istruzioni d uso della camera Utilizzando la funzione prelampo la sincronizzazione sulla 2a tendi na REAR non è possibile 5 10 Ritorno all impostazione inizale reset Il mecablitz può essere riportato all impostazione inizale tenendo premuto il tasto Mode per almeno 3 secondi Le impostazioni seguenti vengono attivate Modo flash TTL Spegnimento automatico dell appar...

Page 102: ...mero d ordinazione 000054236 Riflette una luce diffusa per ammorbidire le ombre 8 In caso di anomalie di funzionamento Nel caso il cui il display LC del flash dovesse per esempio fornire indicazioni senza senso o il flash non funzionasse come dovrebbe spegnete il flash per circa 10 secondi con l interruttore principale Controllate che la base del flash sia stata montata correttamente nella slitta ...

Page 103: ...tterie lithium di elevata capacità rispettivamente a piena potenza Orientabilità e posizioni di arresto della testa della parabola verso l alto verso il basso 60 75 90 7 Dimensioni in mm ca 75 x 125 x 108 largh x alt x prof Peso Flash con batterie ca 400 grammi Dotazione standard lampeggiatore istruzioni d uso Smaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici Si...

Page 104: ...onización a la 2ª cortinilla modo REAR 115 4 8 3 Sincronización de velocidad lenta SLOW 116 5 Funciones de la cámara y del mecablitz 116 5 1 Indicación de disposición de disparo 116 5 2 Control automático de sincronización del flash 116 5 3 Indicadores en el visor de la cámara 116 5 4 Indicadores en el display LC 117 5 4 1 Indicador del alcance en funcionamiento TTL del flash 117 5 4 2 Indicador d...

Page 105: ...ivo como los rayos del sol fuego o similares No arrojar las pilas o acumuladores gastados al fuego Las pilas gastadas pueden soltar ácido lo que podría causar daños en los contactos Por tanto retirar siempre las pilas gastadas del aparato Las pilas secas no se pueden recargar No exponer ni el flash ni el cargador al goteo o salpicaduras de agua por ej lluvia Proteger el flash contra el calor eleva...

Page 106: ... Funcionam de destello de aclar TTL por control matr Funcionam de destellos de aclar por multisensor 3D Funcionamiento del flash D TTL Funcionamiento del flash D TTL 3D Corrección manual de la exposición del flash TTL Sincronización a la 1a o 2a cortinilla Control de zoom por motor Control de destello de medición autofoco Indicador del alcance de destellos Automatismo programado para flash Predest...

Page 107: ...iento con alta capacidad y reducida autodescarga Cuando no se vaya a utilizar el mecablitz durante largo tiempo reti rar las baterías del aparato 2 2 2 Cambio de las pilas Grabado 1 Se considera que los acumuladores pilas están descargadas o usadas cuan do el intervalo entre destellos tiempo desde el disparo de un destello con ple na potencia luminosa por ej en modo M hasta que se ilumina de nuevo...

Page 108: ...splay LC conmuta de nuevo a la indicación normal Activación de la desconexión automática del aparato Conectar el mecablitz mediante el interruptor principal Pulsar tantas veces la combinación Select la tecla Mode la tecla Zoom hasta que en el display LC del mecablitz aparezca 3m 3 mi nutos Pulsar tantas veces la tecla Zoom hasta que en el display LC del meca blitz parpadee On El ajuste entra en ef...

Page 109: ...tado por todos los funcionamientos de la cámara por ej programa P automatismo de tiempo A automatismo de diafragma S programa Vario o de escenarios manual M etc Para comprobar la función TTL en las cámaras analógicas deben estar cargadas con una película Al seleccionar la película observar si existen limitaciones en la cámara respecto a la sensibilidad de la película o al valor ISO por ej máximo I...

Page 110: ...ox 5 seg el display LC conmuta de nuevo a la indicación normal Desactivación del Funcionamiento de destellos de aclaración por control matricial TTL Pulsar repetidamente en el mecablitz la tecla Mode hasta que en el display LC parpadee TTL sin el símbolo El ajuste es efectivo inmediatamente Después de aprox 5 seg el display LC conmuta de nuevo a la indicación normal 4 1 3 Funcionamiento de destell...

Page 111: ...ajuste para el modo del flash D TTL Montar el mecablitz sobre la cámara Conectar el mecablitz y la cámara Pulsar el disparador de la cámara para que tenga lugar un intercambio de datos entre el flash y la cámara Pulsar repetidamente la tecla Mode hasta que en el display LC parpa dee D TTL El ajuste es efectivo inmediatamente Después de aprox 5 seg el display LC conmuta de nuevo a la indicación nor...

Page 112: ...la Tabla 1 Montar el mecablitz sobre la cámara Conectar el mecablitz y la cámara Pulsar el disparador de la cámara para que tenga lugar un intercambio de datos entre el flash y la cámara Pulsar repetidamente la combinación de teclas Select tecla Mode tecla Zoom hasta que el display LC aparezca EV Exposure Value valor del diafragma Además de EV se visualiza parpadeando el valor de corrección ajusta...

Page 113: ...cuando se produce una toma subexpuesta indicando en el display LC del mecablitz la magnitud de la subexposición con valores del diafragma ver la Tabla 1 y las instruccio nes de empleo de la cámara Si después de una toma con flash no se ilumina la indicación del control de la exposición OK en el mecablitz o parpadea el símbolo de destello en el visor de la cámara entonces en el display LC del mecab...

Page 114: ...ima posición de retención de 60 En el display LC se borran las indicaciones sobre la distancia La distancia del flash al sujeto a través de la pared o del techo es ahora desconocida La luz difusa reflejada desde las superficies de reflexión ofrece una ilumina ción suave del sujeto Las superficies reflectantes han de ser de color neutro o blancas y no deben presentar estructuras por ej traviesas de...

Page 115: ... tantas veces la combinación Select la tecla Mode la tecla Zoom hasta que en el display LC aparezca REAR Pulsar tantas veces la tecla Zoom hasta que en el display LC parpadee On El ajuste entra en efecto inmediatamente Después de aprox 5 seg el display LC conmuta de nuevo a la indicación normal El símbolo REAR de sincronización a la segunda cortinilla permanece indicado en el display LC del mecabl...

Page 116: ...e disparo entonces el flash no dispara y la toma según circunstancias pudiera salir con una falsa exposición si es que la cámara ya se conmutó a la velocidad de sincronización ver 5 2 5 2 Control automático de sincronización del flash Según el tipo de cámara y su modo de funcionamiento al conseguirse la disposición de disparo la velocidad de obturación se conmuta a la veloci dad de sincronización ...

Page 117: ...r indicado Con ello se proporcio na a la electrónica el suficiente margen para el ajuste La distancia mínima al sujeto no debe ser inferior al 10 del valor indicado para evitar sobreexposiciones La adaptación a la respectiva situación de la toma se puede conseguir modificando el diafragma del objetivo 5 4 2 Indicador del alcance en funcionamiento manual del flash M respect MLo En el display LC del...

Page 118: ...uda de las tablas en el anexo Existe la siguiente relación número guía Alcance diafragma Esto no es válido para la iluminación indirecta por flash por ej con el reflector del flash inclinado Ejemplo Se está empleando una película con sensibilidad ISO 100 y una distancia focal del objetivo de 50 mm De la tabla en el anexo se toma el número guía 34 válido para esa combinación En la cámara o en el ob...

Page 119: ...que adaptar a mano la posición zoom del reflector del flash a la distancia focal del objetivo En este caso no es posible el fun cionamiento de Auto Zoom En el display LC del mecablitz aparece M Zoom para el ajuste manual del zoom así como la posición actual del zoom mm Pulsando repetidamente la tecla Zoom en el mecablitz se pueden se leccionar las siguientes posiciones correlativas del reflector 2...

Page 120: ...nto Auto Zoom con cámaras del Grupo A de la Tabla 1 y objetivos con CPU y distancias focales a partir de 35 mm 28 mm para 44 AF 4N Puesto que la posición de partida del reflector del zoom es de 28 mm 24 mm para 44 AF 4N con distancias focales del objetivo inferiores a 35 mm 28 mm para 44 AF 4N se visualiza en el display con un parpadeo de 28 mm 24 mm para 44 AF 4N Esto es una indicación de aviso d...

Page 121: ...do en la cámara para el destello de medición AF ver instrucciones de empleo de la cámara 5 9 Predestellos contra el Efecto de ojos rojos Red Eye Reduction El efecto de ojos rojos es básicamente un efecto físico Aparece siempre cuando la persona a fotografiar mira más o menos directamente a la cáma ra la luz ambiente es relativamente oscura y el flash se encuentra sobre o inmediatamente al lado de ...

Page 122: ...orios especiales No asumimos ninguna garantía por funcionamientos erróneos o daños en el mecablitz causados al utilizar accesorios de otros fabri cantes Difusor gran angular 20 mm Ref n 000044217 Para la iluminación de distancias focales del objetivo a partir de 20 mm Los alcances límite disminuyen según la pérdida de luz aprox en el factor 1 4 Juego de filtros de color 44 32 Ref n 00004432A Conti...

Page 123: ...m NC 600 mAh Aprox 205 con acum NiMH 1600 mAh Aprox 240 con pilas alcalino manganesas de alta capacidad Aprox 370 con pilas lithium de alta capacidad a plena potencia luminosa Intervalo entre destellos Aprox 4 seg con acum NC Aprox 4 seg con acum NiMH Aprox 5 seg con pilas alcalino manganesas de alta capacidad Aprox 9 seg con pilas lithium de alta capacidad a plena potencia luminosa Ambito de giro...

Page 124: ...4000 37 164 177 215 240 266 278 5000 38 184 198 240 269 297 311 6400 39 208 224 272 304 336 352 Leitzahlentabelle für TTL und volle Lichtleistung M im Meter System Leitzahl ft Leitzahl m x 3 3 Tableau des nombres guides pour TTL et pleine puissance M en mètres nombre guide ft nombre guide m x 3 3 Richtgetallentabel voor TTL en vol vermogen M in het metersysteem Richtgetal ft Richtgetall m x 3 3 Gu...

Page 125: ...66 73 76 3200 36 51 55 67 74 82 86 4000 37 57 61 74 83 92 96 5000 38 64 69 83 93 103 108 6400 39 72 78 94 105 116 122 Leitzahlentabelle für TTL und Teillichtleistung MLo im Meter System Leitzahl ft Leitzahl m x 3 3 Tableau des nombres guides pour TTL les differents puissance MLo en mètres nombre guide ft nombre guide m x 3 3 Richtgetallentabel voor TTL en deelermogen MLo in het metersysteem Richtg...

Page 126: ...ijke verzamelplaats of in een kringloopwinkel Help ons alstublieft het milieu waarin we leven te behouden Your Metz product is designed and manufactured with high quali ty materials and components which can be recycled and reused This symbol means that electrical and electronic equipment at their end of life should be disposed of seperately from your hou sehold waste Please dispose of this equipme...

Page 127: ...cten niet aanraken In uitzonderlijke gevallen kan aanra ken leiden ń Note Within the framework of the CE ap proval symbol correct exposure was evaluated in the course of the electro magnetic compatibility test Do not touch the SCA contacts In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched ķ Avvertenza Nell ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta...

Page 128: ...iring button and flash ready indicator Pulsante test emissione manuale del lampo e indicazione di pronto lampo Tecla de disparo manual e indicación de disposición de disparo Zoom A M TTL o k REAR LoPDE HSS P ISO EV M Zoom Auto Zoom Ex mm ft m Bild 9 Fig 9 Afb 9 Grab 9 44 AF 3N AF Messblitz Illuminateur AF AF meetflits AF measuring beam Illuminatore di assistenza AF Destello de medición AF Rändelmu...

Page 129: ...eur Ontgrendelingsknop Hoofdreflector Unlocking button for the main reflector Pulsante di sblocco della parabola principale Botón de desbloqueo del reflector principal Hauptschalter Interupteur général Hoofdschakelaar Main switch Interruttore principale Interruptor principal Displaybeleuchtung Eclairage de l écran Diaplayverlichting Display lighting Tasto di illuminazione del display Iluminación d...

Page 130: ...Bild 1 Fig 1 Afb 1 Grab 1 Bild 2 Fig 2 Afb 2 Grab 2 m Bild 3 Fig 3 Afb 3 Grab 3 Sensor Senseur Sensor Sensore Bild 4 Fig 4 Afb 4 Grab 4 o k ...

Page 131: ...Bild 5 Fig 5 Afb 5 Grab 5 Bild 6 Fig 6 Afb 6 Grab 6 Bild 7 Fig 7 Afb 7 Grab 7 Bild 8 Fig 8 Afb 8 Grab 8 ...

Page 132: ...47 0102 A3 Ķ ĸ ń ķ ƴ į Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology Industrial electronics Metz Werke GmbH Co KG Postfach 1267 D 90506 Zirndorf info metz de www metz de Metz Always first class ...

Reviews: