background image

INSTRUCTION MANUAL       

 

Ear muffs Rumor II, Rumor III, Rumor IV.  Song III.  Plegoble  
 
All MEDOPs earmuffs have been designed and certificated in accordance with the EN-352-1:2002 
Standard. They are

 

manufoctured using materials which cause no irritation, and which in fact, are 

extremely soft and comfortable.  They may be washed with soap and water.

 

STRUZIONI PER L’USO       

 

Cuffie di protezione acustica: Rumor II, Rumor III. Rumor IV, Song III. Plegable  
 

Le cuffie di protezione acustica MEDOP sono pro gettate e certificate conformemente allo 
Standard EN - 352- 1: 2002   

Per la loro fabbricazione sono stati utilizzati materiali che non producono irritazioni e che 

sono, al contrario, morbidi e confortevoli. Possono essere lavate con acqua e sapone. Si 
adatta no ad ogni forma di testa. 

 

 

MANUAL

 

DE

 

INSTRUCCIONES

      

 

 

OREJERAS: Rumor  II.  Rumor III. Rumor  IV.  Song III, Plegable

 

Los amortiguadorcs de ruido MEDOP están fobricados y certificados conforme a lo Normo EN-  

352-1: 2002 
Para su fabricación se hon utilizado materiales que no producen irritaciones y proporcionan, por 

el contrario, gron suavidad y confort. Pueden limpiarse   con agua y jobón. Se adaptan a una amplia 
gama de formas de cobeza. 
 

 

Rumor II 

Rumor III 

Rumor IV 

Song III 

Plegable  

W e i g h t   ( g r s )

 

200 

230 

165 

180 

245 

 

 

Rumor II 

Rumor III 

Rumor IV 

Song III 

Plegable  

P e s o   ( g r )  

200 

230 

165 

180 

245 

 

 

 

Rumor II 

Rumor III 

Rumor IV 

Song III 

Plegable  

  P e s o   ( g r s )  

200 

230 

165 

180 

245 

 

 

USE OF THE EAR PROTECTORS 

 

A)  

Move the ear cups to the lowest position. 

B)  

Pla ce the strip over your head and secure it properly whilst you adjust the cups to 

a comfortable height.

 

 
USO 

 

A)  

Fissare le coppe nella posizione più bassa. 

B)  

Passare il supporto delle cuffie sopra la testa e posizionarlo correttamente, regolando 
l'altezza delle coppe fino a sentirle comode

 

 

USO 

 
A)

 

Ajuste a las copas en la posición más baja de la bonda del protector.. 

 

B)

 

Pase la banda de la orejera por encima de la cabeza y sitúela en su correcta posición, al 
mismo tiempo que ajusta a la altura de las copas hasta sentirlas cómodas y confortables.

 

 

MAINTENANCE 

 

 

Wash the earmuffs regularly with soap and warm water. 

 

It is advisable to keep them in their packaging in a cool, well -ventilated place, away 
from dampness and dust. 

 

The ear protectors may deteriorate after repeated use. Inspect them on a regular 
basis, immediately replacing those which are damaged or extremely worn. 

 

NOTE

: This advise is for strictly personal use and must not therefore be used by more 

than one person. 

 

 

MANUTENZIONE 

 

 

Lavare le cuffie di protezione regolarmente con acqua tiepida e sapone.

 

 

Conservarle preferibilmente nella loro confezione in un luogo aerato e fresco, evitando 
umidità e polvere.

 

 

Gli ammortizzatori possono deteriorarsi con l’uso. Controllarli con regolarità, sostituendo 
quelli danneggiati o troppo usati.

 

 
NOTA:

   Questo accessorio è per uso personale e, pertanto, non è consigliabile che venga 

utilizzato da più persone.

 

 

 

MANTENIMIENTO 

 

Lave los protectores auditivos regularmente con agua tibia y jabón. 

 

Almacénelos preferentemente dentro de su envase en lugar ventilado y fresco, evitanda la 
humedad y el polvo. 

 

Los amortiguadores pueden deteriorarse con el uso. Inspeccionelos regularmente y reemplace 

inmediatamente aquellos dañados o muy usados 

 

NOTA:

 Este accesorio es de uso personal, por lo que no se recomienda ser utilizado por varios 

operarios. 

RECOMENDATIONS 

 
Noise reduction by Hz frecuency bands. 
 

- Rumor II

 

 

RACCOMANDAZIONI 

 
Attenuazione del rumore per bande di frequenza in Hz 

 

- Rumor II

 

 

  VALORES DE ATENUACIÓN 

 
Atenuacidn por bandas de Frecuencia en Hz 

 

- Rumor II

 

Hz Frequency 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Average reduction  

20,4 

23,0 

29,8 

40,1 

34,1 

34,8 

30,9 

Typical deviation 

4,5 

3,7 

3,9 

2,5 

3,2 

5,1 

4,4 

Assumed dampinq 

15,9 

19,3 

25,9 

37,6 

30,9 

29,7 

26,5 

 

Frequenza in Hz

 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Attenuazione Media

 

20,4 

23,0 

29,8 

40,1 

34,1 

34,8 

30,9 

Deviazione Tipica

 

4,5 

3,7 

3,9 

2,5 

3,2 

5,1 

4,4 

Attenuazione Presunta

 

15,9 

19,3 

25,9 

37,6 

30,9 

29,7 

26,5 

 

 

Frecuencia en Hz 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Atenuación media  

20,4 

23,0 

29,8 

40,1 

34,1 

34,8 

30,9 

Desviación típica 

4,5 

3,7 

3,9 

2,5 

3,2 

5,1 

4,4 

Atenuación asumida 

15,9 

19,3 

25,9 

37,6 

30,9 

29,7 

26,5 

 

 

O v e r a l l   n o i s e   r e d u c t i o n   a t   h i g h   ( H )   F r e q u e n c i e s

- M e a n   ( F )   F r e q u e n c i e s -   L o w   ( L )   F r e q u e n c i e s  

H   =   3 0 d B  

M   =   2 8   d B  

L =   2 2   d B  

 

 

Noise reduction value 

SNR = 30 dB 

 

Rumor III

 

 

 

Attenuazione globale del rumore a Frequenze Alte (H) -Medie (F) - Basse (L) 

H = 30dB 

M = 28 dB 

L= 22 dB 

 

 

Valore di riduzione del rumore  

SNR = 30 dB 

 

Rumor III

 

 

 

 

Atenuación global en frecuencias Altas (H) - Medias (M) – Bajas (L) 

H = 30dB 

M = 28 dB 

L= 22 dB 

 

 

Valor de la reducción de ruido 

SNR = 30 dB

 

 

Rumor III

 

Hz Frequency 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Average reduction  

18, 3 

18,7 

26,2 

38,3 

37,1 

35,9 

38,5 

Typical deviation 

4,4 

0,9 

1,5 

2,7 

1,9 

3,1 

3,7 

Assumed dampinq 

13,9 

17,8 

24,7 

35,6 

35,2 

32,8 

34,8 

 

Frequenza in Hz

 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Attenuazione Media

 

18, 3 

18,7 

26,2 

38,3 

37,1 

35,9 

38,5 

Deviazione Tipica

 

4,4 

0,9 

1,5 

2,7 

1,9 

3,1 

3,7 

Attenuazione 

Presunta

 

13,9 

17,8 

24,7 

35,6 

35,2 

32,8 

34,8 

 

 

Frecuencia en Hz 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Atenuación media  

18, 3 

18,7 

26,2 

38,3 

37,1 

35,9 

38,5 

Desviación típica 

4,4 

0,9 

1,5 

2,7 

1,9 

3,1 

3,7 

Atenuación asumida 

13,9 

17,8 

24,7 

35,6 

35,2 

32,8 

34,8 

 

 

O v e r a l l   n o i s e   r e d u c t i o n   a t   h i g h   ( H )   F r e q u e n c i e s - M e a n   ( F )   F r e q u e n c i e s -   L o w   ( L )   F r e q u e n c i e s  

H = 35dB 

M = 28 dB 

L= 20dB 

 

 

Noise reduction value 
SNR = 30 dB 

 

- Rumor IV 

 
The materials used in the constructions of the earmuffs are POM M90 for the head 
band and .PVC for the cushions. 

 

 

Attenuazione globale del rumore a Frequenze Alte (H) -Medie (F) - Basse (L) 

H = 35dB 

M = 28 dB 

L= 20 dB 

 

 

Valore di riduzione del rumore  
SNR = 30 dB

 

 

- Rumor IV

 

 

I materiali usati per la fabbricazione delle cuffie sono POM M90 per l’archetto e PVC per i 
cuscinetti.

 

 

 

 

 

Atenuación global en frecuencias Altas (H) - Medias (M) – Bajas (L) 

H = 35dB 

M = 28 dB 

L= 20 dB 

 

 

Valor de la reducción de ruido 
SNR = 30 dB 

 

- Rumor IV 

 

Los materiales empleados en la fabricación del auricular son POM M90 para el arco y PVC para 
las almohadillas. 

 

Hz Frequency 

63 

125 

250 

500 

1.000  2.000  4.000 

8.000 

Average reduction  

13.9 

9.4 

13.8 

22.9 

33.6 

34.0 

40.1 

36.3 

Typical deviation 

2.5 

2.8 

2.3 

2.1 

2.9 

2.9 

2.9 

4.2 

Assumed dampinq 

11.4 

6.6 

11.5 

20.8 

30.7 

31.1 

37.2 

32.1 

 

Frequenza in Hz

 

63 

125 

250 

500 

1.000 

2.000 

4.000 

8.000 

Attenuazione Media

 

13.9 

9.4 

13.8 

22.9 

33.6 

34.0 

40.1 

36.3 

Deviazione Tipica

 

2.5 

2.8 

2.3 

2.1 

2.9 

2.9 

2.9 

4.2 

Attenuazione 
Presunta

 

11.4 

6.6 

11.5 

20.8 

30.7 

31.1 

37.2 

32.1 

 

 

Frecuencia en Hz 

63 

125 

250 

500 

1.000 

2.000 

4.000 

8.000 

Atenuación media  

13.9 

9.4 

13.8 

22.9 

33.6 

34.0 

40.1 

36.3 

Desviación típica 

2.5 

2.8 

2.3 

2.1 

2.9 

2.9 

2.9 

4.2 

Atenuación asumida 

11.4 

6.6 

11.5 

20.8 

30.7 

31.1 

37.2 

32.1 

 

 

O v e r a l l   n o i s e   r e d u c t i o n   a t   h i g h   ( H )   F r e q u e n c i e s

- M e a n   ( F )   F r e q u e n c i e s -   L o w   ( L )   F r e q u e n c i e s    

H = 32dB 

M = 22 dB 

L= 13dB 

 

 

Noise reduction value 

SNR = 25 dB 
 

Song III

 

 

 

Attenuazione globale del rumore a Frequenze Alte (H) -Medie (F) - Basse (L) 

H = 32dB 

M = 22 dB 

L= 13dB 

 

 

Valore di riduzione del rumore  
SNR = 25 dB

 

 

- Song III

 

 

 

 

Atenuación global en frecuencias Altas (H) - Medias (M) – Bajas (L) 

H = 32dB 

M = 22 dB 

L= 13 dB 

 

 

Valor de la reducción de ruido 
SNR = 25 dB 
 

Song III

 

Hz Frequency 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Average reduction  

10,5 

17,4 

25,8 

35,6 

35,9 

36,6 

40,5 

Typical deviation 

3,5 

2,6 

3,2 

3,1 

1,9 

2,4 

2,7 

Assumed dampinq 

7,0 

14,8 

22,6 

32,5 

34,0 

34,2 

37,8 

 

Frequenza in Hz

 

125 

250 

500 

1000 

200

400

800

Attenuazione Media

 

10,5 

17,4 

25,8 

35,6 

35,9 

36,6 

40,5 

Deviazione Tipica

 

3,5 

2,6 

3,2 

3,1 

1,9 

2,4 

2,7 

Attenuazione 

Presunta

 

7,0 

14,8 

22,6 

32,5 

34,0 

34,2 

37,8 

 

 

Frecuencia en Hz 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Atenuación media  

10,5 

17,4 

25,8 

35,6 

35,9 

36,6 

40,5 

Desviación típica 

3,5 

2,6 

3,2 

3,1 

1,9 

2,4 

2,7 

Atenuación asumida 

7,0 

14,8 

22,6 

32,5 

34,0 

34,2 

37,8 

 

 

O v e r a l l   n o i s e   r e d u c t i o n   a t   h i g h   ( H )   F r e q u e n c i e s

- M e a n   ( F )   F r e q u e n c i e s -   L o w   ( L )   F r e q u e n c i e s  

H = 34dB 

M = 24 dB 

L= 15dB 

 

 

Noise reduction value 
SNR = 27 dB 

 

Plegable  

 

 

Attenuazione globale del rumore a Frequenze Alte (H) -Medie (F) - Basse (L) 

H = 34dB 

M = 24 dB 

L= 15 dB 

 

 

Valore di riduzione del rumore  
SNR = 27 dB 

 

Plegable  

 

 

 

Atenuación global en frecuencias Altas (H) - Medias (M) – Bajas (L)  

H = 34dB 

M = 24 dB 

L= 15 dB 

 

 

Valor de la reducción de ruido 
SNR = 27 dB 
 

Plegable

 

Hz Frequency 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Average reduction  

12,8 

20,7 

30,5 

39,6 

36,6 

38,4 

38,2 

Typical deviation 

2,2 

2,7 

2,0 

2,4 

1,9 

3,1 

2,3 

Assumed dampinq 

10,6 

18,0 

28,5 

37,2 

34,7 

35,3 

35,9 

 

Frequenza in Hz

 

125 

250 

500 

1000 

200

400

800

Attenuazione Media

 

12,8 

20,7 

30,5 

39,6 

36,6 

38,4 

38,2 

Deviazione Tipica

 

2,2 

2,7 

2,0 

2,4 

1,9 

3,1 

2,3 

Attenuazione 
Presunta

 

10,6 

18,0 

28,5 

37,2 

34,7 

35,3 

35,9 

 

 

Frecuencia en Hz 

125 

250 

500 

1000 

2000 

4000 

8000 

Atenuación media  

12,8 

20,7 

30,5 

39,6 

36,6 

38,4 

38,2 

Desviación típica 

2,2 

2,7 

2,0 

2,4 

1,9 

3,1 

2,3 

Atenuación asumida 

10,6 

18,0 

28,5 

37,2 

34,7 

35,3 

35,9 

 

 

O v e r a l l   n o i s e   r e d u c t i o n   a t   h i g h   ( H )   F r e q u e n c i e s

- M e a n   ( F )   F r e q u e n c i e s -   L o w   ( L )   F r e q u e n c i e s  

H = 36dB 

M = 28 dB 

L= 18dB 

 

 

Noise reduction value 

SNR = 30 dB 

 

 

Attenuazione globale del rumore a Frequenze Alte (H) -Medie (F) - Basse (L) 

H = 36dB 

M = 28 dB 

L= 18 dB 

 

 

Valore di riduzione del rumore  

SNR = 30 dB 

 

 

 

Atenuación global en frecuencias Altas (H) - Medias (M) – Bajas (L) 

H = 36dB 

M = 28 dB 

L= 18 dB 

 

 

Valor de la reducción de ruido 
SNR = 30 dB 

IMPORTANT 

 

The above noise reduction can only be achieved provided that the ear protectors:  

 

 

Are placed correctly, adjusted and cared for according to instructions in this 
manual. 

 

Are worn continuously in noisy areas. and are checked regularly , replacing them if 
damaged. The best ear protector will only be effective   if used during the whole 

duration of the exposure to noise. Removing the protector, even for a short period 
of time, seriously reduces protection. 

 

If the above recomendations are not followed, the protection provided by these 

earplugs would be significantly reduced, thus reducing their effectiveness. 

 

This product may be adversely affected by certain chemical substances. Further 

information should be sought from the manufacturer. 

 

The fitting of hygiene covers to the cushions may affect the acoustic performance 
of the ear-muffs

 

 

IMPORTANTE 

 

Queste attenuazioni sono possibili se le cuffie di protezione: 
 

 

Vengono indossate in modo corretto, regolandole e curandole secondo le istruzioni del 
presente manuale. 

 

Vengono indossate sempre in aree rumorose e si controllano regolarmente, cambiandole in 
caso di danneggiamento. La cuffia di protezione migliore sarà efficace solo se viene 
utilizzata per tutto il tempo di esposizione al rumore. Toglie re le cuffie anche per un 
breve periodo di tempo, riduce seriamente la protezione. 

 

Se  non si  seguono  queste  raccomandazioni  la protezione garantita dalle cuffie  
diminuirà notevolmente. 

 

Questo prodotto può essere danneggiato da certe sostanze chimiche. Per ulteriori 
informazioni rivolgersi al produttore. 

 

L’applicazione di protezioni igieniche ai cuscinetti, può danneggiare le prestazioni acustiche 
delle cuffie. 

 

 

IMPORTANTE

 

 

Estas atenuaciones se consiguen si los protectores auditivos:  
 

 

Se colocan adec uadamante, se ajustan y se mantienen según las instrucciones de este manual. 

 

Se llevon puestos continuamente en áreas ruidosas y se inspeccionan regularmente, 

cambiándolos si se han dañado. El mejor protector auditivo sólo será efectivo se utiliza 
durante todo el tiempo de exposición al ruido. Retirar el protector aunque sea durante un 

corto espacio de tiempo, reduce seriamente la protección. 

 

Si no se siguen estas recomendaciones su efectividad disminuirá notablemente. 

 

Ciertas sustancias químicas pueden pro ducir un efecto negativo sobre este producto. Para 

cualquier duda consulte con el fabricante.

 

 

El uso de protectores para la higiene en las almohadillas puede afectar el rendimiento 

acústico de estas orejeras.

 

 

 

 

WARNING 

 
These instructions describe correct use of the equipment, and must be taken into 
account. 
The guarantees provided by MEDOP in relation to the product will be null and void in 
the event that the use and care of the equipment does not comply with the 
instructions provided in this manual. 

Choice and use of this equipment is beyond MEDOP‘s control, and therefore is the 
responsibility of the user. Consequently, MEDOP‘s responsibility refers only to the 

permanent good quality of this product.

 

 

AVVISO 

 
Queste istruzioni descrivono la corretta utilizzazione dell’attrezzatura e devono essere 
tenute in seria considerazione. 
Le garanzie date da MEDOP sul prodotto saranno nulle nel caso in cui l'uso e la manutenzione 

dell’attrezzatura non vengano effettuate conformemente alle istruzioni contenute nel 
presente manuale. 
MEDOP non è responsabile della scelta e dell'utilizzo di questa attrezzatura, pertanto la 
responsabilità ricade sull’utilizzatore.  D i conseguenza la responsabilità di MEDOP riguarda 
soltanto la garanzia nel tempo di buona qualità del prodotto.

 

  AVISO 

 
Estas instrucciones describen la correcta utilización del equipo y se deben tener en cuenta. 

Las garantías dadas por MEDOP con respecto al produeto serán nulas en caso de que el uso y 
mantenimiento del equipo no se efectúe de acuerdo a las instrucciones contenidas en este 
manual. 
La elección y utilización de este equipo están fuera del control de MEDOP y son, por tanto, 
responsabilidad del usuario. En consecuencia la responsabilidad de MEDOP sólo atañe a la buena 
calidad constante de este producto. 

RECOMENDATIONS 

 
Ear-muffs, and in particular cushions, may deteriorate with use and should be 
examined at frequent intervals for cracking and leakage, for example. 
 

SUITABLE PROTECTION:

 The best protection would result in an actual exposure of 

70 to 85 dDA.

 

OVERPROTECTION:

 It is not advisable to try and obtain greater noise reduction 

than required, as overprotection involves greater discomfort for the user. The 
protecting effect is better if a merely sufficient noise reduction level is chosen. 

Under 70 dBA, some important sounds for carrying out the activity correctly or for 

the workers safety may be obscured.

 

RACCOMANDAZIONI 

 
Le cuffie, e in particolare i cuscinetti, possono deteriorarsi con l’uso e dovrebbero essere 
controllati ad intervalli di tempo frequenti per evitare eventuali rotture o dispersioni. 
 

PROTEZIONE ADEGUATA:

 La protezione ideale è quella che sopporta un’esposizione 

effettiva tra i 70 e 85 dBA. 

SOVRAPROTEZIONE:

 Non è consigliabile tentare di ottenere un'attenuazione maggiore del 

necessario, dato che una sovraprotezione comporterebbe maggiore fastidio per l’utilizzatore. 
L'effetto di protezione risulta essere migliore se si sceglie un livello di attenuazione del 
rumore appena sufficiente . Al di sotto dei 70 dBA possono celarsi suoni importanti per la 
corretta esecuzione dell’attività e per la sicurezza del lavoratore. 

  RECOMENDACIONES 

 

Las orejeras, y especialmente las almohadillas, pueden deteriorarse con el uso y deben 

inspeccionarse regularmente por si hubiese roturas o goteos, por  ejemplo. 

 
PROTECCIÓN ADECUADA:

 La protección ideal es la que conlleva una exposición efectiva entre 

70 y 85 dBA.   

SOBREPROTECCIÓN

: No es aconsejable intentar conseguir una atenuación mayor de loo 

necesario, ya que una sobre -protección implica mayor incomodidad del usuario. El efecto 

protector es mejor si se elige un medio que de solamente la atenuación suficiente. Por debajo de 
70 dBA pueden camuflarse sonidos importantes para la correcta ejecución de la actividad o para 

la seguridad del trabajador. 

 

Notif ied Bodies: INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford, M6 6AJ, 
United Kingdom (0194), INRS: B.P. 27 - 54501 Vandoeuvre Cedex Country : France 
(0070) BSI: Maylands Avenue   Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 4SQ. United 
Kingdom (0086)

 

Istituto per la certificazione: INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford, M6 
6AJ, United Kingdom (0194), INRS: B.P. 27  - 54501 Vandoeuvre Cedex Country: Francia 
(0070) BSI: Maylands Avenue   Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 4SQ. Regno Unito 
(0086) 

 

Organismos Notificados: 

INSPEC International Ltd 56 Leslie Hough Way Salford, M6 6AJ, 

Reino Unido (0194) INRS B.P. 27 - 54501 Vandoeuvre Cedex Country : Francia (0070)  BSI: 
Maylands Avenue   Hemel Hempstead Hertfordshire HP2 4SQ. Reino Unido (0086) 

For further information, please contact:  

 

Per ulteriori informazioni, contattare: 

 

 

 

Si necesita información adicional puede dirigirse a:

 

 

CI. Zabala, 16 

48003 Bilbao (Spain) P.O. Box 1660  

Tel. +34/94-479 02 80 Fax. +34/94-416 90 81

 

Customer Service: 9021512 69

 

[email protected]     www.medop.es

 

 

CI. Zabala, 16 - 48003 Bilbao (Espanha) Aptdo. Correos 1660 

Tel. +34/94-479 02 80 Fax. +34/94-416 90 81 

Atendimento

 

ao Cliente: 9021512 69 

[email protected]     www.medop.es

 

 

CI. Zabala, 16 - 48003 Bilbao (España) Ap. Correos 1660 

Tel. +34/94-479 02 80 Fax. +34/94-416 90 81 

Servicio de atención al cliente: 902151269 

[email protected]     www.medop.es

 

 

 

RUMOR II 
RUMOR III   
RUMOR IV

 

 

SONG  III 
PLEGABLE

 

 
 

Cod. 901845 Rev 01 Enero 08

 

Reviews: