background image

INTRODUÇÃO

INTRODUCION

INTRODUCTION

INTRODUÇÃO

As instruções e informações deste manual são

destinadas a familiarizar o pessoal da manutenção com as

características importantes para reparos do veículo, poden-

do ser utilizado também como uma ferramenta de treina-

mento adicional para instruir novos motoristas e pessoal de

manutenção. 

Os controles, medidores e teclas instaladas pela

MARCOPOLO S. A. que serão usados pelo motorista estão

devidamente ilustrados e explicados neste manual. Nós su-

gerimos que o motorista leia atentamente o conteúdo deste

manual e do manual do fabricante do chassi antes de ope-

rar o veículo. 

Importante: Este manual descreve o uso de todos

os controles de operação de equipamentos e acessórios

instalados pela MARCOPOLO S A. Onde houver a adição ou

modificação de equipamentos por parte de terceiros, caberá

aos mesmos prover o usuário de todas as instruções

necessárias para sua utilização. 

A MARCOPOLO S.A. reserva-se o direto de modi-

ficar ou introduzir melhoramentos nos veículos, sem incorrer

na obrigação de efetuar as mesmas modificações ou melho-

ramentos nos veículos anteriores. 

Assistência Técnica 

A MARCOPOLO S.A. mantém uma rede de

Concessionárias e Postos de Serviços Autorizados, possuin-

do ferramentas, equipamentos e elementos treinados para

executar qualquer tipo de manutenção dentro dos padrões

de qualidade da empresa.

INTRODUCCION

Las instrucciones e informaciones de este manual

son destinados a familiarizar al personal de mantenimiento

con las más importantes características para la operación y

reparo del vehículo. También puede ser usado como un

entrenamiento adicional para instruir nuevos conductores y

personal de mantenimiento.  

Los controles, medidores y teclas instalados por

MARCOPOLO S.A., que serán usados por el conductor están

debidamente ilustrados y explicados en este manual. 

Importante: este manual describe el uso de todos

los controles de operación de equipamentos y accesorios

instalados por MARCOPOLO S.A. Cualquier adición o modifi-

cación de equipamentos por parte de la empresa comprado-

ra, que alterase las instrucciones descriptas en este manual, 

será de responsabilidad de la misma suministrar al conductor

con las instrucciones necesarias. 

MARCOPOLO S.A. se reserva el derecho de modi-

ficar o introducir mejoras en los vehículos sin incurrir en la

obligación de efectuar las mismas modificaciones o mejoras

en los vehículos anteriores. 

Asistencia Técnica 

MARCOPOLO S.A. mantiene una densa red de

Concesionárias y Puestos de Servicios Autorizados. Su con-

cesionaria MARCOPOLO posee, además de las herramientas

y equipamientos, elementos capacitados para ejecutar

cualquier tipo de mantenimiento dentro de los padrones de

calidad de la empresa.

FOREWORD

The instructions and information contained in this

manual are intended to acquaint the maintenance personnel

with the important servicing features of the MARCOPOLO

vehicle. It can also be used as an additional training aid in the

instruction of new drivers and service personnel.

The various controls, gauges and switches installed

by MARCOPOLO S.A., which the driver will use are fully illus-

trated and explained throughout this manual. We suggest that

the driver thoroughly studies the contents of this manual and

also the chassis manufacturer's booklet before attempting to

operate the bus. 

Important: This manual describes the operating

procedures for controls, equipment and accessories installed

by MARCOPOLO S.A. Where any additions or modifications

to any equipment are made by third parties it will be the

responsibility of the third party to provide the user with all

necessary operating instructions. 

MARCOPOLO S.A. reserves the right to make prod-

uct changes and improvements at any time without obligation

to effect any of the modifications or improvements on vehi-

cles previously delivered. 

Technical Assistance 

MARCOPOLO S.A. maintains a network of parts

distributors and after sales service units provided with tools,

equipments and skilled personnel prepared to carry out any

maintenance services in accordance with the company's high

quality standards.

Summary of Contents for TORINO GV

Page 1: ...s instalados por MARCOPOLO S A Cualquier adición o modifi cación de equipamentos por parte de la empresa comprado ra que alterase las instrucciones descriptas en este manual será de responsabilidad de la misma suministrar al conductor con las instrucciones necesarias MARCOPOLO S A se reserva el derecho de modi ficar o introducir mejoras en los vehículos sin incurrir en la obligación de efectuar la...

Page 2: ...entifique la carrocería men cionando el número del coche modelo y fecha de fabri cación Semana Año La placa de idenficación de la carro cería se localiza en la cabina del conductor BUS BODY IDENTIFICATION Users must always refer to the bus body identifica tion number model and date of manufacture Week year on any replacement parts orders or any needed bus body enquiries The bus body identication p...

Page 3: ...NTE EXTERNA EXTERNAL FRONT LATERAL EXTERNA LATERAL EXTERNA EXTERNAL SIDE D INTERNO SALÃO INTERNO DEL SALON PASSENGER S COMPARTMENT INTERNAL E SISTEMA DE AR CONDICIONADO SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AIR CONDITIONING SYSTEM F TRASEIRA EXTERNA TRASERA EXTERNA EXTERNAL REAR G CONSIDERAÇÕES DIVERSAS CONSIDERACIONES DIVERSAS GENERAL REMARKS ...

Page 4: ......

Page 5: ...ICE INDEX A 01 A 02 A 03 A 04 TECLAS DE COMANDO DO PAINEL TECLAS DE COMANDO DEL PANEL DASHBOARD CONTROL SWITCHES TOMADA DE AR DO TETO TOMAS DE AIRE DEL TECHO AIR HATCH CAIXA DE BATERIA CAJA DE BATERIA BATTERY BOX ...

Page 6: ......

Page 7: ...ditioning Luz marcha a ré Marcha atrás Backup light Iluminaçãodo salão Iluminacion del salón Passenger compartment light Exaustor ventilador Exhaustor ventilador Exhauster fan Calefação Calefacción Heating Luz de posição farol Luz de posición farol Side marker light headlight Luzes de posição Luces de posición Marker lights Buzina Bocina Horn Freio motor conjugado Freno motor conjugado Conjugated ...

Page 8: ...ão Ventilación Renovación Ventilation Renewal Posições tomada de ar do teto Posición toma de aire del techo Air hatch position Tomada de ar Toma de aire Air hatch Saída de ar Salida de aire Air outlet Frente do carro Frente del vehículo Front vehicle Renovação Renovación Renewal of air Frente do carro Frente del vehículo Front vehicle Lubrificar Lubricar Lubricating Abra a tampa empurrando somente...

Page 9: ... posição fechada Pujar la palanca de accionamiento de la tapa posición cerrada Pull control cover rod closed position 1 1 Acione a trava do mecanismo Acione la traba del mecanismo Sue for mechanism lock 3 3 Solte a trava do mecanismo e bloqueie com o gatilho Liberar la traba del mecanismo y bloquear con el accionador del gatillo Loose mechanism lock and lock with trigger 4 4 Recoloque o lacre Pong...

Page 10: ... com baixa pressão e evitar molhar os circuítos de comandos elétricos CUIDADO Al lavar el compartimiento de las baterias evitar humedecer los circuitos de comandos eléctricos WARNIG Avoid to wet electric control circuits when battery compartment is washed Detalhe bornes da bateria Detalle terminales de bateria Battery terminals detail Manter os feltros embebidos em óleo hidráulico Mantener los fie...

Page 11: ...SYSTEM ESGUIÇO DE ÁGUA CHORRO DE AGUA WATER SPRAY NOZZLE B 05 SUBSTITUIÇÃO DOS FARÓIS SUBSTITUCION DE LOS FAROS HEADLIGHTS REPLACEMENT B 06 REGULAGEM DE FAROIS REGULAJE DE LOS FAROS ADJUSTABLE HEADLIGHTS B 07 REGULAGEM GRADE DIANTEIRA AJUSTAJE DE LA REJILLA DELANTERA FRONT GRILL ADJUSTMENT B 08 FIXAÇÃO DO PÁRA CHOQUE FIJACION DEL PARACHOQUE FRONT BUMPER FIXING B 09 REBOCADORES REMOLCADORES TOWING ...

Page 12: ......

Page 13: ...r Massa butílica isenta de Toluol Pasta butílica sin toluol Butyl sealing paste without toluol Substituição pára brisa lado direito Substitución del parabrisas en el lado derecho RH windshield replacement Utilizar ferramenta adequada para ajustar a guarnição de borracha Utilizar herramienta adecuada para ajustar el perfil de goma Use suitable tool in order to fit rubber trim Colocar o pára brisa l...

Page 14: ...ve allen nº5 Loose bolt with nº5 allen spanner 80 100 mm OBS Para evitar queima dos motores dos limpadores seguir as instruções acima e manter sempre ajustado e reapertados os mecanismos Observación Con el fin de evitar quema de los motores del limpiador del parabrisas observar las instrucciones arriba y mantener siempre los mecanismos ajustados y reapretados Note In order to avoid burning windshi...

Page 15: ... paralelismo entre el asta de accionamiento y el asta del limpiador de parabrisas Maintain parallelism between control rod and windshield wiper rod A 80 100 mm Braço da palheta do limpador Brazo de la plumilla del limpiador Windshield wiper blade arm OBS Para evitar queima dos motores dos limpadores seguir as instruções abaixo e manter sempre ajustado e reapertados os mecanismos Observación Con el...

Page 16: ...eservatório d agua Water Reservoir Suporte reservatório d água Soporte del reservatorio d agua Water reservoir support Usar água com detergente neutro e líquido Utilizar agua con detergente neutro y liquido Use water with neutral soap and liquid Cinta de fixação Cinta de fijación Fixing belt Detalhe conecção TEE Detalle conexión T T connection detail ...

Page 17: ...ual no vidro da lâmpada Prohibido contacto manual en el vidrio de la lámpara Manual contact prohibited in the lamp glass Lâmpada bi iodo Lámpara bi iodo Bi iodine lamp Lâmpada assimétrica Lámpara asimétrica Assymetric lamp Refletor luz baixa virado para baixo Reflector luz baja volteado para bajo Turned upside down reflector low beam light OBS Ao substituir as lâmpadas observar a mesma watagem e v...

Page 18: ...ervar si es el mismo nº de wolts y watts Warning Use always high and low beam lambs in the external headlights and never use it in the internal headlights To replace lamps check watts and volts X X X Z Z Luz alta Luz alta High beam Para ajustar os faróis antes calibre os pneus Para ajustar los faros antes calibre los neumaticos Balance tires before headlights alignment Manter o veículo nivelado Ma...

Page 19: ...atch detail Manter lubrificado Mantener lubricado Maintain lubricated Manter lubrificado Mantener lubricado Maintain lubricated Obs Após ajuste apertar a contra porca Observación Despúés de la regulación apretar la contra tuerca Note After adjustment fasten lock nut Obs A regulagem inadequada acarretará a quebra do farol Observación La regulación inadecuada incurrirá en la quebra del faro Note Ina...

Page 20: ...mb bearing detail Obs Aquecer o batente em um recipiente com água a uma tem peratura aproximada de 70ºC possibilitando a colocação Observación Calentar el batiente en una vasilla con agua a una temperatura aproximada de 70ºC posibilitando la colocación Note Heat jamb in a water container with approximately 70ºC temperature becoming viable installation Fixação lateral Fijación lateral Side fixing d...

Page 21: ...ro Mercedes VW Ford Remolcador delantero Mercedes VW Ford Mercedes VW Ford front towing hook Rebocador dianteiro Mercedes OH 1420 Remolcador delantero Mercedes OH 1420 OH 1420 Mercedes front towing hook Rebocador com acesso pela grade dianteira Volvo Remolcador con acceso por la rejilla delantera Volvo Volvo Front gril towing hook Cambão Barra de remolque Towing bar Pino do rebocador Perno del rem...

Page 22: ......

Page 23: ...DOOR ADJUSTMENT POINTS C 06 REGULAGEM PORTA URBANA NORMAL REGULAJE PUERTA URBANA NORMAL STANDARD URBAN DOOR ADJUSTMENT C 07 MECANISMO ACIONAMENTO PORTA MECANISMO ACCIONAMIENTO DE LA PUERTA DOOR CONTROL MECHANISM C 08 COMANDO BLOQUEIO DO ACELERADOR COMANDO DEL BLOQUEO DEL ACELERADOR ACELERADOR LOCK CONTROL C 09 PONTOS DE REGULAGEM ÁRVORE DA PORTA VÃO 1250 PUNTOS DE REGULAJE ARBOR DE LA PUERTA VANO ...

Page 24: ...TAS CIRCUITO NEUMATICO DE LAS PUERTAS DOOR CIRCUIT PNEUMATIC CONEXÃO DESCONEXÃO ENGATE RÁPIDO PNEUMÁTICO CONEXION DESCONEXION DEL ENGANCHE RAPIDO NEUMATICO PNEUMATIC FAST COUPLER CONNECTION DESCONNECTION C 16 COMANDO ELETROPNEUMÁTICO DAS PORTAS COMANDO ELETRONEUMATICO DE LAS PUERTAS DOOR ELECTRIC PNEUMATIC CONTROL C 17 REGULAGEM PORTINHOLAS DOBRADIÇAS REGULACION PORTEZUELA CON BISAGRA COMPARTMENT ...

Page 25: ...a c 2 vidros móveis Ventana con dos vidrios corredizos Two sliding glass pane window Use a ferramenta adequada Utilizar herramienta adecuada Use adequate tool Detalhe montagem dreno calha d água Detalle ensamble del dreno de la teguera Gutter drain assemble detail Após montagem dos vidros bater com cuidado no aro para obter o perfeito alinhamento Después de armar los vidrios golpear con cuidado en...

Page 26: ...funcionamiento de la ventana If you need to change felt use only the ones indicated by marcopolo see spare part catalogue since it has dimensions and specifc caracteristics for window perfec functioning Maintenance keep felts always clean removing dust sand and etc Warning when removing damaged felt take all remainder glue and burrs out from structure since these can change felt shape interfering ...

Page 27: ...lentamente pelo lado de dentro Tirar el cordón de nylon lentamente por el lado dentro Slowly pull nylon rope inside the bus Passar duas voltdas do cordão Pase dos vueltas de cordón en el contorno Pass nylon rope twice in contour Reposição da janela Reposición de la ventana Reinstall window Usar sabão neutro Usar jabón neutro Apply neutral soap 1 3a 3b Componentes do puxador com trinco de fechament...

Page 28: ...ima Forzar para arriba Force upper 1 Soltar o cordão Soltar el cordón Loosen rope Passador cordão das cortinas Pasador de las cortinas Curtain rope bracket 2 Prender com alicate de pressão Fijar con alicate de presión Fasten with a pressure plier Queimar com fogo Quemar con fuego Seal with fire ...

Page 29: ... OBS Manter sempre lubrificado com graxa os mecanismos e articulações Observación Mantener siempre lubricado con grasa los mecanismos y articulaciones NOTE Keep mechanisms and joinings always lubricated with grease Detalhe guias das portas Detalle guias de las puertas Door guides detail Detalhe regulagem inferior da porta Detalle regulaje inferior de la puerta Door lower adjustment detail Regulage...

Page 30: ...te de los tornillos de fijación deben ser hechos a cada 30 dias Note fixing screws should be retighten each 30 days Detalhe regulagem folga da porta Detalle regulaje holga de la puerta Door gap regulating detail Manter lubrificado a cada 30 dias Mantener lubricado a cada 30 dias Maintain lubricate each 30 days Esfera de aço Esfera de acero Steel ball Detalhe arruela de regulagem da porta Dertalle ...

Page 31: ...OR PORTA TRASEIRA PUERTA TRASERA REAR DOOR Detalhe regulagem haste do pistão e batente Detalle regulaje asta del pistón y batiente Jamb and cylinder rod adjustment detail Batente de regulagem Batiente de regulaje Adjustment jamb Batente de regulagem Batiente de regulaje Adjustment jamb Regulagem vazão de ar no pistão Regulaje del flujo de aire en el pistón Cylinder air flow control ...

Page 32: ... acelerador Válvula de accionamiento del bloqueo del acelerador Acelerator lock control valve Bloqueio segunda porta Bloqueo segunda puerta Second Door lock Detalhe pistão bloqueio do acelerador Detalle pistón bloqueo del acelerador Acelerator lock cylinder detail Bloqueio primeira porta Bloqueo primera puerta First door lock ...

Page 33: ...icated Verificar o aperto após regulagem Verificar reaprieto después de la regulación Check retighten after adjustment Manter o contra pino na posição original Mantener el contrapestillo en la posición original Keep counter pin in vertical position OBS Antes de operar as portas conferir o reaperto de todos os parafusos de regulagens Os reapertos dos parafusos de fixação devem ser feitos a cada 30 ...

Page 34: ...tment Regulagem vertical da porta Regulaje vertical de la puerta Door vertical adjustment Detalhe mecanismo acionamento porta Detalle mecanismo accionamiento de la puerta Door actuating system mechanism detail Manter lubrificado com graxa Mantener lubricado con grasa Maintain lubricated with grease OBS Antes de operar conferir o reaperto de todos os parafusos de regulagens Observación Antes de ope...

Page 35: ...asa todas las articulaciones Maintain lubricated with grease all the articulating Regulagem inferior da folha da porta Regulaje inferior de la hoja de la puerta Door leaf lower adjustment Detalhe regulagem dos batentes Detalle regulación de los batientes Jamp regulating detail Manter lubrificado Mantener lubricado Maintain lubricated OBS Antes de operar as portas conferir o reaperto de todos os pa...

Page 36: ...air flow control Pistão de dupla ação Pistón de doble función Double action cylinder Lubrefil Lubrefil Lubrefil Lubrefil Lubrefil Lubrefil A A D D D C C C C C B B B B A Pistão porta emergência Cilindro de la puerta de emergencia Emergency door cylinder B Pistão da porta Cilindro de la puerta Door cylinder C Pistão da rampa Cilindro de la rampa Ramp cylinder D Tanques de ar Original Tanques de aire...

Page 37: ...rol Hyspin AWS 32 Mobil Oil Mobil Oil OTE 24 Valvoline Gastrol Hyspin AWS 32 Esso Nuto H 32 Ipiranga Ipitur AW 32 Mobil OTE 21 ou OTE 24 Petrobrás Lubray CL 42 ou CL 45 OF Texaco Regal Oil 32 Shell Tellus C10 Lubrefil Lubrefil Lubrefil A A D D D C C C C C B B B B Detalhe sob escada porta emergência Detalle bajo escalera de la puerta de emergência Emergency door below stepwell detail Detalhe válvul...

Page 38: ...lhe pistão acionamento rampa Detalle pistón accionamiento de la rampa Ramp control cylinder detail Rampa Rampa Ramp Manter lubrificado Mantener lubricado Maintain lubricated Verificar o aperto após regulagem Verificar reaprieto después de la regulación Check retighten after adjustment Válvula reguladora de fluxo Válvula reguladora de flujo Flux regulating valve Detalhe válvula de segurança Detalle...

Page 39: ...NDO DAS PORTAS COMANDO DE LA PUERTA DOOR CONTROL C 14 BI ARTICULADO BI ARTICULADO BI ARTICULATED LIGEIRINHO Válvula de alívio Valvula de alivio Relief valve Válvula de alívio Valvula de alivio Relief valve ...

Page 40: ... deberá ser inferior a 7 5 Kg Presure regulation should not be lower than 7 5 Kg PRINCIPAIS ÓLEOS UTILIZADOS PRINCIPALES ACEITES UTILIZADOS MAIN OILS USED Shell Shell Tellus C 10 Atlantic Ideal 32 Gastrol Hyspin AWS 32 Mobil Oil Mobil Oil OTE 24 Valvoline Gastrol Hyspin AWS 32 Esso Nuto H 32 Ipiranga Ipitur AW 32 Mobil OTE 21 ou OTE 24 Petrobrás Lubray CL 42 ou CL 45 OF Texaco Regal Oil 32 Shell T...

Page 41: ...tão de dupla ação Pistón de doble función Double action cylinder Detalhe pistão de dupla ação Detalle pistón de doble función Double action cylinder detail Lubrificante Usar Óleo Lubricante Usar aceite Lubricating Use oil Drenagem diária Dreno diario Drain daily Reservatório de impurezas Reservatório de impurezas Sediment reservoir Lubrefil Opcional Lubrefil Opcional Optional Lubrefil Regular pres...

Page 42: ...r 90º As mangueiras devem estar bem conectadas e com ângulo de 90º Sem descamação ou rachaduras Las mangueras deben estar bien connectadas y con un ángulo de 90º sin escamaciones o fisuras Hoses should be well tied and in a 90º angle without exfoliation or fisures Empurre o anel externo para dentro do corpo do engate e puxe a mangueira Empuje el anillo externo para dentro del cuerpo del enganche y...

Page 43: ...hicote eléctrico Wiring harness Sistema eletropneumático Sistema electro neumatica Electric pneumatic system Interruptor interno da porta Interruptor interno de la puerta Door internal key switch 3ª tecla opcional Tercera tecla es opcional Third key is optional Comando luz da porta Comando luz de la puerta Door light control Rede de ar Rede de aire Air net Acionamento do pistão Accionamiento del p...

Page 44: ... adjustment Detalhe pistão de sustentação Detalle pistón de sustentación Holding cylinder detail Detalhe fixação dobradiça Detalle fijación de la bisagra Hinge fixing detail Parafuso fixação da borracha Tornillo de fijación de perfil de goma Rubber trim fixing screw Manter lubrificado Mantener lubricado Maintain lubricated OBS Não expôr o pistão a temperaturas acima de 80ºC Obsevación No exponer e...

Page 45: ...ends Taco de madeira Taco de madera Wood block RETIRADA DO REVESTIMENTO LATERAL DANIFICADO REMOCIÓN DEL REVESTIMIENTO LATERAL DANIFICADO SIDE DAMAGED PANELLING REMOVING Retire o perfil lateral Remover el perfil lateral Remove side trim Retire o tapa rebite Remover el tapa remache Remove cover rivet 3 1 2 30 mm 300 mm 300 mm 30 mm Aplicar massa de calafetar Aplicar masa de calafetear Apply calking ...

Page 46: ......

Page 47: ...0 POLTRONAS DO SALÃO E MOTORISTA ASIENTOS DEL SALON Y DEL CONDUCTOR DRIVER S AND PASSENGER S COMPARTMENT SEATS D 11 PEGA MÃO E BALAÚSTRES PASAMANOS Y COLUMNAS GRABRAILS AND STANCHIONS D 12 BOTÃO PARADA SOLICITADA NO BALAÚSTRE BOTON DE PARADA SOLICITADA EN LA COLUMNA STANCHION CALL BUTTON D 13 FIXAÇÃO ASSOALHO DO SALÃO FIJACION DEL PISO DEL SALON FIXING PASSENGER S COMPARTMENT D 14 15 TAMPAS DE INS...

Page 48: ......

Page 49: ...at borders become superposed Glue the other cloth extremity in the lower roller Replace the mechanism in the same place X é uma medida de 70 mm que você deverá tomar no topo da primeira palavra até próximo a borda do pano X és una medida de 70 mm que deberá ser tomada en el topo de la primera palabra hasta el proximo borde del paño X is of 70 mm measure that you should take in the top of the first...

Page 50: ...e del itinerário Destination sign axle removing detail Parafusos regulagem pressão dos eixos Tornillo de regulaje de presión de los rollos Roller pressure regulating screw Detalhe manípulos regulagem pressão dos eixos Detalle botón de regulaje de la presión de los ejes Roller pressure regulating handle detail ...

Page 51: ...e la tapa del motor revisar las condiciones de uso del perfil de goma En el caso de que sea necessário reemplazalo NOTE If final latch adjustment is not enough for engine cover perfect sealing check rubber sealing rubber trim If necessary replace it Detalhe regulagem engate do trinco Detalle regulaje del enganche del pestillo Latch clamp adjustment detail Fibra do capô Acabamiento en fiberglass de...

Page 52: ... ventilation detail Verificar vedação das borrachas Verificar vedación de los perfis de goma Check rubber trim sealing Verificar vedação das borrachas Verificar vedación de los perfis de goma Check rubber trim sealing Verificar periodicamente o aperto da porca e contra porca Verificar periodicamente el aprieto de la tuerca y contra tuerca Check periodically lock nut and nut tighten ...

Page 53: ...Verificar vedação das borrachas Verificar vedación de los perfis de goma Check rubber trim sealing Verificar vedação das borrachas Verificar vedación de los perfis de goma Check rubber trim sealing Verificar periodicamente o aperto da porca e contra porca Verificar periodicamente el aprieto de la tuerca y contra tuerca Check periodically lock nut and nut tighten ...

Page 54: ...zle reading light Obs Revisar os reapertos dos parafusos de fixação a cada 3 meses Observación Revisar reaprieto de los tornillos de fijación a cada 3 meses Note Check fixing screws fastening each 3 months Detalhe tensor porta pacote Detalle tensor del portapaquetes Parcel rack tensor detail Detalhe porta pacotes Detalle portapaquetes Parcel rack detail 5W Fixação lateral Fijación lateral Side fix...

Page 55: ...tail 21W Detalhe fixação chicote elétrico Detalle fijación chicote eléctrico Wiring harness fixing detail Detalhe montagem lâmpada e reator Detalle ensamble del lámpara y reator Lamp and reactor assemble detail Alto falante 4 4 oms Parlante 4 4 oms Loudspeaker 4 4 oms 5W 20W Reator Reator Reactor Obs Não substituir as lâmpadas com o sistema ligado Observación No reemplazar las lámparas con el sist...

Page 56: ...tor Detalle lámpara y reator Reactor and lamp detail Central elétrica Central electrica Eletric center 20W Reator Reator Reactor A AL LL LE EG GR RO O Modelo nacional Modelo nacional National model Reator Reator Reactor 20W Obs Não substituir as lâmpadas com o sistema ligado Observación No reemplazar las lámparas con el sistema conectado Note Do not replace lamps with system switched on ...

Page 57: ...tail Detalhe parafuso fixação do assoalho Detalle tornillo de fijación del piso Flooring fixing bolt detail DICAS Para limpeza dos revestimentos das poltronas utilizar água e sabão neutro Para retirar riscos recentes até 24 horas de caneta esferográfica esfregar um pano umidecido em leite Observación Para limpieza de los revestimientos de los asientos utilizar agua y sabón neutro Para retirar risc...

Page 58: ...egulagem de altura e inclinação Detalle regulaje del enganche del pestillo Inclination and height regulating Regulagem inclinação do encosto Regulaje de la inclinación del respaldo Back inclination regulating Regulagem de altura e inclinação traseira Regulaje de la altura e inclinación Height regulating and rear hear inclination Regulagem avanço ou retrocesso Regulaje para avanzar y retroceder For...

Page 59: ...bservación Reaprietos deben ser hechos a cada 3 meses Note Retighten should be done each 3 months Detalhe braço separação motorista Detalle brazo de separación del conductor Driver s partition wall detail Detalhe pega mão escada Detalle pasamano de la escalera Stepwell grabrail detail Detalhe pega mão do teto Detalle pasamano del techo Ceiling grabrail detail Pega mão do teto Pasamano del techo Ce...

Page 60: ...m do fio pela sapata de fixação Detalle pasaje del hilo conductor por el soporte de fijación Passing through fixing support wire detail Detalhe botão parada solicitada Detalle botón de parada solicitada Passenger s call button detail Obs Evitar fazer furos nos tubos do pega mão para não danificar o chicote elétrico Observación Evitar hacer dos orificios en los pesamanos para no danãr el chicote el...

Page 61: ... do furar directamente con el tornillo especial No reutilizar los oríficios ya existentes mas furar nuevamente en otra posición Note Do not drill aluminum flooring with a power drill but you should directly use a special screw Do not use the same holes Drill again in other position Detalhe parafuso fixação Detalle tornillo de fijación Fixing bolt detail Detalhe parafuso fixação do assoalho Detalle...

Page 62: ...e cover tanque de combustible Tampa inspeção motor e caixa de câmbio Tapa de inspección del motor y caja de cambio Gearbox and engine inspection cover Tampa inspeção acesso a caixa de câmbio Tapa de inspección de aceso a la caja de cambio Gearbox inspection cover Detalhe fixação tampa de inspeção Detalle fijación de la tapa de inspección Inspection cover fixing detail MOTOR TRASEIRO MOTOR TRASERO ...

Page 63: ...tial inspection cover Tampa de inspeção da rótula Tapa de inspección de la rotula Swivel inspection cover Tampa de inspeção da rótula Tapa de inspección de la rotula Swivel inspection cover Tampa inspeção motor e caixa de câmbio Tapa de inspección del motor y caja de cambio Gearbox and engine inspection cover Tampa inspeção bolsas de ar Tapa de inspección de las bolsas de aire Air bag inspection c...

Page 64: ...as Note When fixing rubber belt keep movable set in order ti follow possible variations in curves Apertar as abraçadeiras e dar aperto final no esticador Apertar las abrazadeiras e dar apierto en el esticadores Tighten brackets and give final squeeze to the strecher Esticador cabo de aço Estirar el cable de acero Steel cable stretcher Abraçadeira Abrazadera Bracket Afrouxar as abraçadeiras e estic...

Page 65: ...ing assembling Detalhe fixação guia elástico Detalle para fijar guia elástica Elastic guide fixing detail Detalhe montagem guia elástico Detalle para fijar guia elastica Detalle para fijar guia elastica Guia elástico Guia elastica Elastic guide Anéis passagem do guia elástico na sanfona Aros passage de la guia elástica en el fuelle Elastic guide crossing rings in the body joining ...

Page 66: ... da articulação vista inferior fuelle de articulación Articulating body joining lower view Detalhe cinta de união da sanfona Detalle cinta de unión de fuélle Body joining belt detail Anel passagem cinta união extremidades da sanfona Aro pasaje de la cinta de unión fial del fuelle Elastic guide crossingrings in the body joining ...

Page 67: ...INDICE INDICE INDEX E 01 SISTEMA DE AR CONDICIONADO SISTEMA DEL AIRE ACONDICIONADO AIR CONDITIONING SYSTEM ...

Page 68: ......

Page 69: ...lo Compressor doble Double compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Condensador evaporador Condensador evaporador Condensator evaporator MOTOR TRASEIRO MOTOR TRASERO REAR ENGINE MOTOR DIANTEIRO MOTOR DELANTERO FRONT ENGINE MOTOR DIANTEIRO MOTOR DELANTERO FRONT ENGINE Condensador evaporador Condensador evaporador Condensator evaporator ...

Page 70: ......

Page 71: ...DEL VIDRIO TRASERO REAR GLASS PANE REPLACEMENT VEDAÇÃO REVESTIMENTO TRASEIRO COM ASSOALHO VEDACION REVESTIMIENTO TRASERO CON EL PISO FLOORING REAR LINING SEALING SINALEIRAS E FIXAÇÃO DO PÁRA CHOQUE TRASEIRO SENALERAS Y FIJACION DEL PARACHOQUE TRASERO LIGHTS AND REAR BUMPER FIXING ...

Page 72: ......

Page 73: ...spués colocar la guarnición de goma y el cordón de nylon en su contorno Put glass pane on a lined table Place rubber trim and nylon rope in its outer perimeter 1 Cordão de nylon Cordón de nylon Nylon rope Guarnição Guarnición Rubber trim Vidro traseiro Vidrio trasero Rear glass pane 6 3 4 5 Passar sabão neutro Utilizar jabón neutro Use neutral soap 2 Obs Antes de montar o pára brisa verifique irre...

Page 74: ...RASEIRA DETALLE VEDACIÓN REVESTIMIENTO Y ESTRUCTURA TRASERA REAR STRUCTURE AND LINING SEALING DETAIL Interior do carro Interior del vehículo Vehicle internal Assoalho Piso Flooring Estrutura Estructura Structure Detalhe em corte vedação junção fibra com assoalho Detalhe en corte vedación junción de la fibria con el piso Flooring fiberglass joining sealing cutting detail Detalhe em corte vedação ju...

Page 75: ...atiente Jamb bearing detail Obs Aquecer o batente em um recipiente com água a uma tem peratura aproximada de 70ºC possibilitando a colocação Observación Calentar el batiente en una vasilla con agua a una tem peratura aproximada de 70ºC posibilitando la colocación Note Heat jamb in a water container with approximately 70ºC temperature becoming viable installation 1 1 2 2 3 3 4 4 1 1 Luz de seta 21W...

Page 76: ......

Page 77: ...ABELA DE REAPERTO LISTA DE REAPRIETOS SERVICE TABLE G 11 TABELA DE LUBRIFICAÇÃO LISTA DE LUBRIFICACION LUBRIFICATION TABLE G 12 CONSERVAÇÃO E LIMPEZA CONSERVACION Y LIMPIEZA CLEANING AND MAINTENANCE G 13 G 14 REPAROS EM PEÇAS DE FIBRAS DE VIDRO REPAROS EN PIEZAS DE FIBRAS DE VIDRIO FIBERGLASS SERVICE REPAIRS G 15 REPAROS EM FIBRA DE VIDRO REPAROS EN FIBRA DE VIDRIO REPAIR SERVICES FIBERGLASS G 16 ...

Page 78: ......

Page 79: ...alle instalación del perfil Rubber trim installation detail Detalhe perfil calha d água Detalle perfil de la canaleta Gutter trim detail Detalhe acabamento dianteiro calha d água Detalle acabamiento delantero de la canaleta Front gutter trim detail Detalhe perfil lateral Detalle perfil lateral Side finishing trim Colocar massa de calafetar Vedar con masa de calafetear Seal with calking compound Co...

Page 80: ...ões de borracha Herramienta para ajuste del perfil de goma Rubber trim adjustment tool Cordão de nylon para colocação de janelas pára brisas Cordón de nylon para instalación de las ventanas parabrisas Windows windshiled installation nylon rope OBS Mais informações consulte a fábrica OBSERVACION Para informaciones adicionales gentileza consultar la fábrica NOTE Please contact factory for additional...

Page 81: ...1 Thinner 2154 20 Preparo de superf c melhor enchimento alumínio Primer cromato de zinco 5937 Thinner 0400 30 Preparação superf met pinturas velhas c massa Primer poliuretano 0080 08 01 Thinner 2154 9 1 6 Preparo de superfície alumínio Primer surf rápido Thinner 5000 100 Preparação superf met pinturas velhas c massa Primer surf sintético 0350 Thinner 0400 30 Preparação superf met pinturas velhas c...

Page 82: ... Pontos de Soldas 40 3 900 Renodur Rico em Zn 70 49 2 002 se necessário Estrutura e Pontos de Soldas 204 3 633 Renodur Primer para Estrutura 9 2 002 20 30 26 2 002 20 30 510 1 192 Renodur Acrílico Branco 400 4 097 2 1 410 2 097 30 sob cons Renodur Base Metálica 400 4 097 8 1 410 2 097 80 414 2 097 80 116 1 993 Renodur Tinta Graneada Cinza 9 2 002 se necessário Bagageiro 366 7 097 Renodur Verniz Ac...

Page 83: ...aro de la superfície con mejor relleno alumínio Primer cromato de zinco 5937 Thinner 0400 30 Preparación superfície metálica pinturas viejas c pasta Primer poliuretano 0080 08 01 Thinner 2154 9 1 6 Preparo de superfície alumínio Primer surf rapido Thinner 5000 100 Preparación superfície metálica pinturas viejas c pasta Primer surf sintético 0350 Thinner 0400 30 Preparación superfície metálica pint...

Page 84: ...rio Estructura y Puntos de Soldas 40 3 900 Zn 70 Renodur 49 2 002 si necesário Estructura y Puntos de Soldas 204 3 633 Renodur Primer para Estructura 9 2 002 20 30 26 2 002 20 30 510 1 192 Renodur Acrílico Blanco 400 4 097 2 1 410 2 097 30 sob cons Renodur Base Metálica 400 4 097 8 1 410 2 097 80 414 2 097 80 116 1 993 Renodur Tinta Graneada Gris 9 2 002 si necesário Maletero 366 7 097 Renodur Ver...

Page 85: ...04 01 Thinner 2154 20 Better stuffing surface aluminum 5937 zinc chromeplated primer Thinner 0400 30 Old metallic surface paiting preparation Polyuretane primer 0080 08 01 Thinner 2154 9 1 6 Surface preparation aluminum Fast Surface Primer Thinner 5000 100 Old metallic surface paiting preparation 0350 syntetic surface primer Thinner 0400 30 Old metallic surface paiting preparation 5211 Universal P...

Page 86: ...ry Structure Welding Points 40 3 900 Zn 70 Renodur 49 2 002 if necesary Structure welding Points 204 3 633 Structure Primer Renodur 9 2 002 20 30 26 2 002 20 30 510 1 192 White Acrylic Renodur 400 4 097 2 1 410 2 097 30 sob cons Metallic Base Renodur 400 4 097 8 1 410 2 097 80 414 2 097 80 116 1 993 Grained Grey Color 9 2 002 if necesary Luggage Compartment 366 7 097 Acrylic Varnish Renodur 400 4 ...

Page 87: ...54 3 Aplicar una camada de primer vea tabla en página I 04 4 Aplicar 2 a 3 camadas de tinta de acabamiento c Acero Galvanizado tubos estructuras con suel da 1 Aplicar un primer rico en zinco en los puntos de solda 2 Aplicar una camada de primer por estructura 3 Aplicar pintura engomada Conservación de la pintura 1 Utilizar para el lavado solamente jabón o sham poo neutro Evitar lavado bajo el sol ...

Page 88: ... firme asiento y si necesário reapretarlos DESCRIÇÃO FREQUÊNCIA REAPERTO meses Kgfm Poltronas e Porta pacotes 6 1 6 Dobradiças da grade dianteira 3 4 0 Dobradiças da portinhola traseira 3 4 0 Mecanismo da porta pantográfica 2 4 0 Engates dos trincos 3 2 0 Rodas Pára chogues 3 4 0 Mecanismo de entrada do ar do teto 3 2 0 DESCRIPCION FRECUENCIA REAPRIETO meses Kgfm Asiento y Portapaquetes 6 1 6 Bisa...

Page 89: ...irm adherence to the metallic surface Recommended brands TEXACO MORFACK MP2 lithium compound IPIRANGA ISA FAX calcium compound IPIRANGA ISA CHASSIS 2 Calcium compound The above recommended grease lubricants are also provided with a sealing property If none of these brands is avail able in the market use only waxes provided with similar features LISTA DE LUBRIFICACION LUBRIFICATION TABLE DESCRIÇÃO ...

Page 90: ...o del revestimiento interno con um paño húmedo y detergente o jabón neutro 2 Para limpieza de portapaquetes con revestimento en plástico o tejido y tápice utilizar água y jabón neutro Nunca utilize productos derivados de petróleo en esta limpieza 3 Sólamente en casos de remover chicletes de tápices y alfombras raspar y después limpiar con bencina o querosina en seguida utilizar agua y jabón neutro...

Page 91: ...os furos y corrigir imperfecciones 8 Repetir los pasos 8 y 9 del procedimiento A B WHEN SOME PARTS ARE MISSING 1 Eliminatedamagedpartswithajig sawandchamferedgesbytheexternalsideusing a griding machine Fig 1 e 3 2 Clean area with acetone 3 Prepare an aluminum base and fix it through rivets in the rough fiberglass side Fig 11 4 Repeat steps 3 4 and 5 from A procedure 5 After completely dried take a...

Page 92: ...que sea necesario substituir los soportes de fijación del parachoque soli citar a la fábrica el dibujo técnico de la pieza para verificar las dimensiones correctas de posicionamiento del soporte en la pieza de fiberglass Fig 10 1 Lijar la área adonde será posicionado el soporte eliminando imperfecciones 2 Limpiar la área con acetona 3 Aplicarpastadeacabamientocatalizadaref 1008 código9817 1032 1 M...

Page 93: ...sa de fechamento Pasta de acabamiento Finishing calking compound Molde da parte faltante Molde de la parte faltante Missing part mould Emenda Enmienda Joining Fig 5 Fig 6 Fig 9 Peça moldada Pieza moldada Mold part Fixação da peça Fijación de la pieza Part fixing Fig 8 Ferragem laminadas nas fibras Herraje laminada de fibrias Laminated fitting Base Base Base ...

Page 94: ...s peso Composición de la resina peso Kind of reinforcement Fiberglass composition weight Resin composition weight Mantas Mantas 30 70 Layer Tecido 300 g m2 Tela 300 g m2 45 55 300 g m2 fabric Tecido 366B 600 Tela 366B 600 40 60 366B 600 fabric Tecido 366B 800 Tela 366B 800 50 50 366B 800 fabric Peróxido de Metil Etilcetona com 9 de oxigênio ativo O tempo de gel está relacionado ao sistema de inibi...

Reviews: