background image

INSTRUCTIONS

MVR901EPEX

VERPACKUNGSINHALT  

Überprüfen Sie bitte, ob Sie folgende Posten erhalten haben:

 

- Bedienungsanleitungen

 

- Eine Fernbedienung für die Videokamera

ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT 

Der Zoom-Controller kontrolliert den Betrieb der Sony PMW-EX Videokameras.
1. REC/STOP
2. Schnellzoom
3. Ruhezustand
4. LED-Betriebsanzeige
5. Begrenzung der Geschwindigkeit des Zooms
6. Taste für die Richtung des Zooms
7. Zoomknopf

Merkmale

• Variable stufenlose Zoomkontrolle
• Begrenzung der Geschwindigkeit des Zooms
• Taste für die Richtung des Zooms
• Aufnahme An / Aus
• Ruhezustandsfunktion
• Max. Speed Wide / Telezoom mit One-Touch-Tasten
• LED-Betriebsanzeige
• Kabel von 100 cm Länge
• Manfrotto Rosettenhalterung 
• Mit der Universalklemme MVR901APCL kompatibel (nicht in dem Lieferumfang 

enthalten. Bereich: rundes Rohr, 19 bis 25 mm, 0,75“ bis 0,98“)

QUICK-START-ANLEITUNG 

 UND 

Mit dem Support verbinden 

Manfrotto Rosettenhalterung 
Mit der Universalklemme MVR901APCL kompatibel (nicht in dem Lieferumfang 
enthalten. Bereich: rundes Rohr, 19 bis 25 mm, 0,75“ bis 0,98“)

Mit der kamera verbinden 

1. Die Kamera ausschalten
2. Vergewissern Sie sich, den Controller nur mit Sony PMW-EX Videokameras zu 

verbinden.

3. Verbinden Sie das Controller-Kabel mit dem 8-poligen Anschluss, über den die 

Kameras verfügen.

4. Schalten Sie die Kamera ein – nun können Sie den Controller verwenden. 

Die LED-Betriebsanzeige blinkt, nachdem Sie die Kamera eingeschaltet haben, 
kontinuierlich.

BETRIEB 

Die Funktion des Knopfes

Der Knopf ermöglicht die Kontrolle der Rotationsbewegung des Zooms nach links 
oder rechts.
Je mehr der Winkel des Knopfs gedreht wird, umso schneller ist die Geschwindigkeit 
des Zooms.

-

+

Auswahl der Begrenzung der Geschwindigkeit des Zooms

Drehen Sie an der Begrenzung für die Zoomgeschwindigkeit im 
Uhrzeigersinn, um eine höhere Begrenzung der Zoomgeschwindigkeit 
einzustellen.
Drehen Sie die Begrenzung in die entgegengesetzte Richtung, um die 
Begrenzung der Geschwindigkeit herabzusetzen.

Variabler Zoom-Modus

Drehen Sie den Zoomknopf nach links oder rechts, um im Tele- oder Weitwinkelbe-
reich zu zoomen (abhängig von der Einstellung der Zoomrichtung).
Je mehr der Winkel des Knopfs gedreht wird, umso schneller ist die Geschwindigkeit 
des Zooms.

1

2

3

4

Mise en marche / arrêt de l’enregistrement

Appuyez une fois sur cette touche pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter l’enregistrement.

Fonction RET (Retour)

Appuyez sur la touche pour activer la fonction RET (Retour).

REVERSE

Réglage de la direction du zoom

Pour changer la direction du zoom, poussez complètement le 
bouton d’inversion de la direction du zoom qui se trouve sur le côté 
droit de la télécommande.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

Résistance à l’eau

Nous nous sommes attachés à rendre la télécommande la plus étanche possible 
sans que cela ne se répercute sur le prix.
Toutefois, nous ne pouvons garantir une étanchéité à 100% en toutes circonstances. 
Il est donc préférable d’éviter d’utiliser la télécommande sous la pluie ou si le niveau 
d’humidité ambiante est supérieur à 70%.

Hautes températures

Évitez les températures excédant +70°C – ne laissez jamais la télécommande direc-
tement exposée aux rayons du soleil (par exemple, dans une voiture garée en plein soleil).

SPÉCIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT

Températures de fonctionnement  -10°C (14°F) + 60°C (140°F)
Températures de rangement -20°C (-4°F°) + 70°C (158°F)
Taux d’humidité relative (sans condensation) 70% maxi

AVIS DE NON RESPONSABILITÉ

Les informations contenues dans la présente notice d’utilisation peuvent être sujettes 
à modification sans avis préalable.
Manfrotto exclut toute garantie et responsabilité en ce qui concerne les erreurs 
relatives aux informations contenues dans ce document.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

Conformité Européenne

Le marquage CE indique la conformité de cet équipement au Conseil des Directives 
de l’Union Européenne en vigueur

Information de la FCC pour les utilisateurs d’appareils de classe B

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques 
de la classe B, conformément à la partie 15 des règlementations de la FCC (Federal 
Communications Commission). Ces restrictions sont destinées à offrir une protection 
raisonnable contre des interférences nuisibles dans le cadre d’une installation rési-
dentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. 
S’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut causer des 
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti 
que des interférences ne se produisent pas lors d’installations particulières. Si cet 
équipement vient à causer des interférences nuisibles qui affectent la réception radio 
et télévisuelle, ce qui peut être le cas en mettant l’équipement sous ou hors tension, 
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences d’une ou de plusieurs 
des façons suivantes : 

 

- En réorientant ou déplaçant l’antenne de réception.

 

- En éloignant l’équipement du récepteur.

 

- En branchant l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.

 

- En contactant le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.

Tout changement ou modification non expressément approuvés par Manfrotto pour-
ront entraîner l’annulation de votre autorisation d’utilisation de cet équipement.

Déclaration ICES-003/NMB-003

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

Die Zoomgeschwindigkeit wird durch die “Begrenzung der Zoomgeschwindigkeit” 
begrenzt.

Zoommodus für die maximale Geschwindigkeit

Drücken Sie auf einen der “Schnellzoom-“-Knöpfe, um im Tele- 
oder Weitwinkelbereich mit der maximalen Zoomgeschwindigkeit 
zu zoomen (abhängig von der Position des Zoomrichtungsschal-
ters). Die Zoom-Maximalgeschwindigkeit hebt die Einstellung der 
“Begrenzung der Zoomgeschwindigkeit” auf.

Aufnahme Start / Stopp

Drücken Sie bitte einmal auf den Knopf, um die Aufnahme zu starten.
Drücken Sie den Knopf erneut, um die Aufnahme zu beenden.

Ruhezustandsfunktion

Drücken Sie bitte auf den Knopf, um die Funktion des Ruhezustands durch-
zuführen.

REVERSE

Die Zoomrichtung nach Ihren Vorgaben einstellen

Bewegen Sie, um die Zoomrichtung zu ändern, den Richtungs-
schalter, der sich an der rechten Seite des Gehäuses des Control-
lers befindet, in die entgegengesetzte Position.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Wasserfest

Wir haben sehr darauf geachtet, die Steuerung so weit wie möglich wasserfest zu 
machen und gleichzeitig einen annehmbaren Preis beizubehalten.
Wir können jedoch nicht eine 100%ige Wasserfestigkeit unter allen Umständen 
garantieren und Sie sollten es vermeiden, die Steuereinheit unter schweren Umge-
bungsbedingungen wie Regen und Luftfeuchtigkeit über 70% einzusetzen.

Hohe Temperatur

Vermeiden Sie Temperaturen, die +70°C übersteigen – setzen Sie insbesondere die 
Steuereinheit keiner direkten, heissen Sonnenbestrahlung aus, wie etwa in sonnigen 
Plätzen geparkten Fahrzeugen.

BETRIEBSSPEZIFIKATIONEN

Betriebstemperaturbereich von -10°C (14°F) + 60°C (140°F)
Lagertemperatur von -20°C (-4°F°) + 70°C (158°F)
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) max. 70%

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorhergehenden Hinweis 
geändert werden.
Manfrotto gibt keine Garantie und kann nicht für eventuell falsche Informationen 
verantwortlich gemacht werden.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Konformität für Europa

Die Kennzeichnung mit dem CE-Symbol weist darauf hin, dass dieses System den 
geltenden Richtlinien der Europäischen Union entspricht

Informationen zu FCC Klasse B

Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der 
Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte bieten einen 
angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten. Dieses Gerät 
erzeugt, verwendet und emittiert möglicherweise Hochfrequenzenergie und kann 
bei unsachgemäßer Installation oder Verwendung zu schädlichen Interferenzen im 
Funkverkehr führen. Es kann nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten 
Installation keine Störungen auftreten. Verursacht dieses Gerät schädliche Störungen 
des Radio- oder Fernsehempfangs, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts 
festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störungen durch eine 
der folgenden Maßnahmen zu beheben:

 

- Neuausrichtung oder -positionierung der Empfangsantenne.

 

- Vergrößern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfangsgerät.

 

- Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die nicht an denselben Schaltkreis 

angeschlossen ist wie der Empfänger.

 

- Nachfragen bei einem Händler oder erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.

Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Manfrotto genehmigt 
wurden, können zum Verlust der Betriebszulassung für das Gerät führen.

ICES-003/NMB-003 Hinweis

Dieses Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Norm ICES-003.

F

D

D

D

Cod. 1010,88 - 05/11 

Copyright © 2011 Manfrotto Bassano Italy

Reviews: