background image

Reinigung und Pflege Kissen für Badewanne

Nettoyage et soin coussin de baignoire

Pulizia e manutenzione del cuscino per vasca da bagno

Bath cushion cleaning and care

Limpieza y cuidado del cojín para bañera

Onderhoudsvoorschriften badkussen

Čištění a ošetřování polštáře do vany

Vonios pagalvės valymas ir priežiūra

Czyszczenie i konserwacja poduszek do użycia w wannie

Tisztítás és ápolás fürdőkád párna

Очистка и уход за подголовником для ванны Почистване и 

поддържане Възглавница за вана

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

2.9410.3

Reinigung und Pflege des Kissens 
für Badewannen

Das Kissen nur mit Wasser und neutraler 

Seife und mit einem weichen Tuch reini-

gen. Ätzende und aggressive Produkte 

können das Kissen zerstören. Längere 

direkte Sonnenbestrahlung vermeiden. 

Nicht im Freien benutzen. Nur für Bade-

zwecke geeignet. Für beste Haftung, das 

Kissen vor dem Befüllen an die trockene 

Wannenoberfläche anbringen. Nach der 

Benutzung eventuell vorhandenes Was-

ser unter dem Kissen entfernen. Bade-

zusätze oder Körperpflegemittel, welche 

Algen, stark konzentrierte ätherische Öle 

oder Ähnliches enthalten, können zu Ver-

färbungen führen.

Bath cushion cleaning and care

Please only use water and neutral soap 

to the clean the cushion using a soft 

cloth. Caustic and aggressive products 

can ruin the cushion. Avoid exposure 

to extended periods of direct sunlight. 

Do not use outdoors. Suitable for use in 

bath only. For optimum adhesion, attach 

cushion to the dry tub surface before 

filling the bath. Remove any water left 

under the cushion after use. Bath foam 

or body care products containing algae, 

heavily concentrated essential oils or 

similar can result in discolouration.

Nettoyage et soin du coussin
de baignoire

Ne nettoyer le coussin qu’à l’eau et au 

savon neutre, avec un tissu doux. Les 

produits corrosifs qui attaquent risquent 

de détruire le coussin. Eviter une expo-

sition prolongée aux rayons du soleil. Ne 

pas utiliser à l’extérieur. A n’utiliser que 

pour le bain. Pour une meilleure adhé-

sion, mettre le coussin en place sur la 

surface sèche de la baignoire avant de la 

remplir. Après utilisation, éponger l’eau 

sous le coussin, le cas échéant. Les pro-

duits pour le bain, les produits de soin du 

corps contenant des algues, des huiles 

essentielles fortement concentrées ou 

des substances comparables peuvent 

provoquer une coloration du coussin.

Limpieza y cuidado del cojín 
para bañera

Limpiar el cojín sólo con agua y jabón 

neutro y con un paño suave. Los produc-

tos abrasivos y agresivos pueden dañar 

el cojín. Evitar la exposición prolongada y 

directa al sol. No utilizar al aire libre. Sólo 

apto para el baño. Para una mejor ad-

herencia, fijar el cojín a la superficie seca 

de la bañera antes del llenado. Después 

del uso retirar el agua restante debajo del 

cojín. Los productos para el baño o pro-

ductos corporales que contengan algas, 

aceites esenciales muy concentrados o 

similares pueden desteñir el producto.

Pulizia e manutenzione del cuscino per 

vasche da bagno

Lavare il cuscino solo con acqua e sa-

pone neutro e strofinare con un panno 

morbido. I prodotti acidi o aggressivi 

possono rovinare il cuscino. Evitare una 

prolungata esposizione diretta ai raggi 

solari. Non utilizzare all’aperto. Idoneo 

solo per l’utilizzo nella vasca.  Per una 

migliore adesione, applicare il cuscino 

sulla superficie asciutta della vasca pri-

ma di riempirla. Dopo l’utilizzo eliminare 

l’eventuale acqua presente sotto il cusci-

no. I prodotti da bagno o per la cura del 

corpo a base di alghe, oli eterici a forte 

concentrazione o simili  possono restrin-

gere il tessuto.

Reiniging en onderhoud van uw 

badkussen

Het kussen alleen met water en een neu-

trale zeep en een zachte doek reinigen. 

Bijtende en agressieve producten kunnen 

het kussen beschadigen. Voorkom dat 

het kussen lang in direct zonlicht ligt. Niet 

buiten gebruiken. Uitsluitend bedoeld 

voor gebruik in het bad. Het kussen blijft 

optimaal zitten als u dit op een droge 

badrand plaatst, voordat u het bad vult. 

Na gebruik de achterkant van het kus-

sen drogen. Badproducten of lichaams-

verzorgingsproducten die algen, sterk 

geconcentreerde etherische oliën of iets 

dergelijks bevatten, kunnen verkleuring 

veroorzaken. 

Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung.

Responsabilité/garantie à condition d'observer les instructions de montage.

Garanzia valida solo se si rispettano le istruzioni di montaggio.

The warranty/liability only applies when installation is carried out as per the instructions.

La garantía solamente será válida si se siguen las instrucciones de instalación.

Garantie/aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is geïnstalleerd.

Záruka a ručení za vady jsou poskytovány za podmínky, že montáž je provedena v souladu s tímto návodem.

Garantija taikoma tik tuo atveju, kai montavimas yra atliktas tiksliai pagal instrukciją.

Gwarancja obejmuje wyrób jedynie wówczas gdy montaź zostą przeprowadzony zgodnie z instrukcją.

Szavatosság/jótállás csak az útmutató szerinti szerelés esetén.

Гарантия предоставляется, только если монтаж произведен в соответствии с инструкцией по монтажу.
Гаранцията/отговорността е валидна само когато монтажът е изпълнен както е указано в инструкцията.

Reviews: