background image

curve

prime

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE

    Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch 

eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.

FR

    Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage con-

forme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.

IT

    Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio 

conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.

EN

    This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accor-

dance with the instructions and local regulations.

ES

    Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las 

instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.

NL

    Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.

 

Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de 

handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.

CS

    Tento návod musí být předán uživateli.

 

Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně 

způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.

LT

    Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją 

atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 

PL

    Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w 

przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.

HU

   Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani.

 

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember 

által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.

RU

   

Данное руководство должно быть передано пользователю.

 

Гарантия действительна только в том случае, если 

монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.

BG

   

Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя.

 

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-

ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Mechanische Mischer / Armaturen

Mitigeurs mécaniques / Robinetterie

Miscelatori meccanici / Rubinetteria

Mechanical mixers / Faucets

Mezcladores automáticos / Grifería

Mechanische mengkranen / armaturen

Mechanické směšovače / armatury

Mechaniai maišytuvai / Čiaupai

Baterie łazienkowe / Armatura

Mechanikus keverő/szerelvények

Механические смесители / арматура 

Механичен миксер / арматури

Summary of Contents for curveprime H3117010042111

Page 1: ...arance záruka pouze při montáži prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi Gwarancja od...

Page 2: ...wiedzialności za nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia jeśli zostało ono zainstalowane w niewłaściwy spo sób lub zostało ono poddane działaniu wody o złej jakości Důležité informace kterých je třeba dbát před uvedením do provozu Používejte pouze originální díly LAUFEN Do vodovodní sítě musí být namontován filtr na pitnou vodu Společnost LAUFEN nepřejímá žádnou odpo vědnost za špatné fungování vý...

Page 3: ...le mixers Montaje de los modelos de mezclador de un solo agujero Montage van de één opening mixer modelle Montáž jednootvorových modelů směšovacích baterií Vienos angos maišytuvų modelių montavimas Montaż modeli baterii jednootworowych Az egy furatos modell összeszerelése Монтаж моделей смесителя с одним отверстием Монтаж на моделите смесител с един отвор ...

Page 4: ...ustawienie uchwytów patrz strony 6 9 A karok összeszerelése és beállítása lásd 6 9 oldalt Монтаж и выравнивание ручек см страницы 6 9 Монтаж и центроване на дръжките виж страници 6 9 4 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG Montage der 3 Loch Modelle Montage des modèles mono trou Montaggio dei modelli monoforo Mounting of the one hole mixers Montaje de los modelos de 3 agujeros Montage van de drie op...

Page 5: ...li monoforo Mounting of the one hole mixers Montaje de los modelos de 3 agujeros Montage van de drie openingen modellen Montáž tříotvorových modelů 3 angų modelių montavimas Montaż modeli trójotworowych A 3 furatos modell összeszerelése Монтаж моделей смесителя с тремя отверстиями Монтаж на моделите смесител с 3 отвора ...

Page 6: ...a vyrovnání kohoutků Rankenėlių montavimas ir išlygiavimas Montaż i ustawienie uchwytów A karok összeszerelése és beállítása Монтаж и выравнивание ручек Монтаж и центроване на дръжките Kaltwasser Eau froide Acqua fredda Cold Water Agua fría Koud water Studená voda Šaltas vanduo Zimna woda Hidegvíz Холодная вода Студена вода Warmwasser Eau chaude Acqua Calda Warm Water Agua caliente Warm water Tepl...

Page 7: ...es 1 Place the grooved insert 2 onto the cartridge 1 2 Tighten the screw 3 a turn and a half 3 Place the handle 4 on the insert 2 in any position without enga ging it on the ratchet 4 Turn the handle 4 up to the stop in the OFF direction cold water turns off anticlockwise hot water turns off clockwise Important Adjustment operations 5 to 10 are carried out without finally engaging the handles on t...

Page 8: ...alen en horizontaal uitgelijnd er weer op zetten Let er op de warmwaterknop niet met 180 terug te draaien één enkele positie geldt als de juiste stand Als de hoek A niet juist is geschat de stappen 5 tot 9 herhalen totdat de knoppen 4 precies zijn uitgelijnd Zodra de knop 4 precies is uitgelijnd deze weghalen en de schroef 3 hele maal vast draaien en de knop 4 definitief bij het inzetstuk 2 vastkl...

Page 9: ...сли угол A был оценен неправильно следует повторять рабочие шаги с 5 по 9 до тех пор пока ручки 4 не будут выровнены точно После того как ручка 4 будет точно выровнена ее необходимо снять и полностью затянуть винт 3 а ручку 4 четко зафиксировать на встаке 2 Центроване на дръжките 1 Поставете оребрената вложка 2 върху горната част 1 2 Затегнете винта 3 на един и половина оборота 3 Поставете дръжкат...

Page 10: ...tucho Vervangen van de patroon Výměna kartuše Pakeisti patroną Wymiana wkładu Patroncsere Заменить патрон Смяна на патрона Cerrar la entrada de agua para cambiar el cartucho De watertoevoer moet worden afgesloten voordat de patroon wordt vervangen Před výměnou kartuše je nutno uzavřít přívod vody Patrono keitimas privalo būti atliekamas išjungus vandens padavimą Wymianę wkładu należy wykonywać prz...

Page 11: ... этого винта Икономия на вода до 30 Ако е необходимо максималният дебит може да се регулира чрез винта до оптималното количество вода Energieeinsparung bis 33 und Schutz vor Verbrühungen Die maxi male Temperatur lässt sich bei Bedarf durch Drehen des Rings auf optimale Temperatur reduzieren Economie d énergie jusqu à 33 et protection contre les brûlures La température maximale se réduit à la tempé...

Page 12: ...Viršutinės dalies patronas turi būti keičiamas išjungus vandens tiekimą Wymianę wkładu części górnej przeprowa dzać przy wyłączonym zasilaniu wodą A felsőrész patronok cseréjéhez el kell zárni a vízellátást Замена патрона верхней части должна производиться при отключенной подаче воды Смяната на горната част на патрона трябва да става при изключено водоподаване Auswechseln der Oberteilpatronen Remp...

Page 13: ...L CS LT PL HU RU BG max 30 Nm Montage und Ausrichten der Griffe siehe Seiten 6 9 Montage et alignement des poignées voir pages 6 9 Montaggio ed allineamento delle manopole vedi pagine 6 9 Fitting and alignment of the handles see pages 6 9 Montaje y alineación de los volantes véanse las páginas 6 9 Montage en uitlijnen knoppen zie pagina s 6 9 Montáž a vyrovnání kohoutků viz strana 6 9 Rankenėlių m...

Page 14: ...lacement de l aérateur Sostituzione dell aeratore Replacement of the aerator Cambio del aireador Vervangen van de luchtmengsproeier Výměna perlátoru Oro maišymo tūtos keitimas Wymiana dyszy powietrznej A perlátor cseréje Замена форсунки для смешения воздуха Смяна на аератора ...

Page 15: ...15 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG ...

Page 16: ...atką Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz puszczalników niszczących powierzchnię Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę HU Kezelési útmutató A felület tisztítása és ápolása egyszerű A sima felü leten alig marad meg a szennyeződés A rendszeres ápoláshoz puha törlőkendőt szappanoldatot...

Reviews: