background image

K06/K10

PL

GB

DE

SK

CZ

DK

SE

RU

RO

FR

PL

   Wszelkie prawa do przedruku lub kopiowania są zastrzeżone - dozwolone jedynie za zgodą producenta.

EN

   All rights to reprint or copy this document are reserved - these activities are allowed only with the permission of the manufacturer.

DE

   Druck und Vervielfältigung urheberrechtlich verboten – Die Nutzung ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung des Herstellers zulässig.

CZ

   Veškerá práva k dotisku nebo kopírování jsou vyhrazená - povoleny jsou pouze se souhlasem výrobce.

SK

   Všetky práva na dotlač alebo kopírovanie sú vyhradené - povolené sú iba so súhlasom výrobcu.

DK

   Alle rettigheder forbeholdt – genoptryk el. kopiering må udelukkende finde sted mod producentens samtykke.

SE 

Rätten till nytryck eller kopiering är förbehållen - endast med tillverkarens tillstånd.

RU

   Все права на перепечатывание или копирование защищены - это разрешается исключительно с согласия производителя.

RO

   Toate drepturile de retipărire sau copiere sunt rezervate - admise doar cu permisiunea producătorului.

FR

   Droits d’impression ou de copie réservés – soumis au consentement du fabricant.

VIII-2020

INSTRUKCJA MONTAŻOWA NAPĘDU

DRIVE INSTALLATION MANUAL

MONTAGEANLEITUNG FÜR TORANTRIEB

MONTÁŽNY NÁVOD POHONU

NOTICE D’UTILISATION DE LA MOTORISATION

MONTÁŽNÍ NÁVOD POHONU

MONTERINGSVEJLEDNING FOR DREV

BRUKSANVISNING FÖR DRIVANORDNINGEN

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ПРИВОДА

INSTRUCŢIUNE DE INSTALARE A UNITĂŢII DE ANTRENARE

Summary of Contents for STARCUS K06

Page 1: ...ettigheder forbeholdt genoptryk el kopiering må udelukkende finde sted mod producentens samtykke SE Rätten till nytryck eller kopiering är förbehållen endast med tillverkarens tillstånd RU Все права на перепечатывание или копирование защищены это разрешается исключительно с согласия производителя RO Toate drepturile de retipărire sau copiere sunt rezervate admise doar cu permisiunea producătorului...

Page 2: ...2 2020 2020 ...

Page 3: ...3 Michał Jurkiewicz 01 06 2020 ...

Page 4: ...4 2020 2020 ...

Page 5: ...5 Michał Jurkiewicz 01 06 2020 ...

Page 6: ...6 PL ...

Page 7: ...e 13 5 4 Wymiary montażowe 13 5 5 Strefy niebezpieczne 13 6 Montaż napędu z bramą 14 6 1 Narzędzia do montażu 14 6 2 Wykaz przewodów 14 6 3 Kontrola wstępna przed montażem 14 6 4 Montaż 15 6 5 Podłączenie do instalacji elektrycznej połączenia 17 7 Programowanie 18 7 1 Końcowa kontrola oraz uruchomienie 19 8 Przekazanie do eksploatacji 20 9 Wymiana podzespołów 20 9 1 Wymiana bezpiecznika 20 9 2 Wym...

Page 8: ...k jej ruchu funkcję łagodnego startu i płynnego zatrzymania pozwalającą uniknąć silnego szarpnięcia podczas otwierania i zamykania bramy zintegrowaną lampę LED podświetlającą otwierany garaż trzyminutowy czas działania ochronę przed przeciążeniem opcję programowania automatycznego zamykania wyświetlacz LED ułatwiający programowanie funkcji Istnieje możliwość podpięcia mikrowyłącznika drzwi serwiso...

Page 9: ...mawiającego bramę Konstrukcja wsporcza powinna umożliwić prawidłowe wywiercenie otworów do zamocowań Miejsce zainstalowania napędu z bramą i ich późniejszego użytkowania powinno być właściwie oświetlone i powinno być tak dobrane aby zapewniało bezpieczne użytkowanie bramy z napędem Za zapewnienie niniejszych warunków odpowiada właściciel bramy z napędem Elementy montażowe napędu dostarczane są wra...

Page 10: ... wymaganiami urządzenia aby zapobiec przepaleniu jej wyposażenia elektrycznego z powodu nieodpowiedniego napięcia Wtyczki muszą pasować do wyjść nigdy nie zmieniaj wtyczki na inną niż dostarczona przez producenta nie używaj też żadnych dodatkowych adapterów z wtyczkami celem podłączenia napędu do zasilania Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy instalacji należy odciąć zasilanie W każdej ...

Page 11: ...iągu N 600 1000 Oświetlenie LED Czas pracy oświetlenia s 180 Poziom emisji ciśnienia akustycznego dB A max 70 Dopuszczalna temperatura otoczenia C 20 do 50 Wilgotność względna 90 Częstotliwość odbiornika MHz 433 92 Maksymalna odległość od sufitu mm 1000 Normalna prędkość bez obciążenia cm s 16 Maksymalna częstotliwość cykli pracy DE 40 Maksymalny ciągły czas pracy s 60 Stopień ochrony IP Dane tech...

Page 12: ...ca napędu 3 cięgno 4 uchwyt wózka 5 element mocujący cięgna do panelu 6 element mocujący napęd z szyną 7 element montażowy szyny 8 9 10 11 12 13 element mocujący szynę do nadproża sznurek odryglowyjący nadajnik elementy drobne blokada szyny podwiesie szyny opcja PL ...

Page 13: ...ch poziomych Ryzyko zaklinowania pomiędzy prowadnicami poziomymi a rolkami 3 Przy szynie napędu Ryzyko zaklinowania pomiędzy szyna napędu a płaszczem bramy 4 Przy krawędzi tylnej Ryzyko zgniecenia w obrębie nadproża w czasie zamykania i w obrębie sąsiadujących części stałych w czasie otwierania 5 Przy krawędzi głównej Ryzyko zgniecenia w czasie zamykania przy podłożu i w czasie otwierania przy nad...

Page 14: ...u nie jest prawidłowo przygotowane nie przystępuj do montażu ryzyko powstania zagrożeń względem późniejszych użytkowników lub uszkodzenia produktu Po zamontowaniu bramy sprawdź czy na całej drodze przesuwu skrzydła tak przy zamykaniu jak i przy otwieraniu nie ma miejsc gdzie występuje zwiększone tarcie Sprawdź wytrzymałość blokad mechanicznych i sprawdź czy nie ma niebezpieczeństwa wyskoczenia bra...

Page 15: ...ntu sterującego powinna wynosić min 1 5 i być dogodna dla obsługi Miejsce zamocowania powinno być niedostępne publicznie Zanim rozpoczniesz montaż napędu upewnij się że nie powstaną miejsca uwięzienia między skrzydłem bramy a częściami stałymi podczas otwierania opcja PL 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M6x16 M6 1 8 1 8 M6 M6x16 M6...

Page 16: ...16 Przewody elektryczne poprowadzić zgodnie z rys PL ...

Page 17: ...o zakończeniu montażu należy sprawdzić czy przewody elektryczne nie dotykają ruchomych elementów bramy Sprawdź stan wejść urządzenia i upewnij się że wszystkie zabezpieczenia są prawidłowo podłączone Zaprogramuj napęd za pomocą panelu kontrolnego patrz rozdz 7 WAŻNE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy płycie sterującej podłączanie konserwacja zawsze należy odciąć zasilanie Schemat połą...

Page 18: ... przeciwnym razie mechanizm obsługujący otworzy się ale się nie zamknie AUTOMATYCZNE ZAMYKANIE 1 Wcisnąć i przytrzymać przycisk P aż wyświetli się P1 P1 2 Wcisnąć trzykrotnie przycisk Δ Wyświetlone zostanie P4 P4 3 Wcisnąć przycisk P by pokazywał status automatycznego zamykania b0 oznacza brak automatycznego zamykania b9 oznacza maksymalne zamykanie b0 b9 b1 1min b9 9min 4 Wcisnąć przycisk Δ by zw...

Page 19: ...i serwisowe nie są prawidłowo zamknięte Wykonaj próbę Ustaw przeszkodę w świetle bramy i uruchom funkcję zamykania Sprawdź czy zabezpieczenie amperometryczne działa prawidłowo Skrzydło bramy po natrafieniu na przeszkodę powinno się zatrzymać i zmienić kierunek ruchu rozpocząć otwieranie się Wykonaj kilka manewrów otwierania i zamykania w celu wychwycenia ewentualnych usterek montażu i regulacji lu...

Page 20: ...amy z napędem zgodnie z wymaganiami instrukcji obsługi oraz książką raportową Przekazanie do eksploatacji polega przede wszystkim na przeszkoleniu użytkowników zademonstrowaniu działania przekazaniu instrukcji obsługi bramy z napędem instrukcji bieżącej konserwacji książki raportowej oraz podpisanej przez montera deklaracji zgodności WE UE dla napędu z bramą Wymiana podzespołów może być przeprowad...

Page 21: ...u z bramą do eksploatacji wypełnić książkę raportową 9 3 Wymiana napędu 10 Rozwiązywanie problemów 11 Demontaż i utylizacja 12 Karta gwarancyjna 13 Książka raportowa Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy 1 Głośny łańcuch 1 Łańcuch został poluzowany 1 Dokręcić nakrętkę M8 na sprężynie 2 Brak odpowiedzi silnika 2 Zasilanie sieci elektrycznej luźna wtyczka przepalony bezpiecznik 2 Sprawdzić sieć ...

Page 22: ...22 EN ...

Page 23: ...ditional equipment 29 5 4 Installation dimensions 29 5 5 Hazardous areas 29 6 Assembling the drive with the garage doors 30 6 1 Tools for assembly 30 6 2 List of cables 30 6 3 Preliminary checks before assembly 30 6 4 Installation 31 6 5 Electrical connections 33 7 Programming 34 7 1 Final inspection and start up 35 8 Commissioning 36 9 Replacing components 36 9 1 Replacing the fuse 36 9 2 Replaci...

Page 24: ...tion of soft start and soft stop preventing strong jerks during opening and closing the door a built in LED lamp to light the opened garage three minute operation overload protection an option of programming the automatic closing LED display for easy programming of functions There is a possibility of connecting a micro switch of service door which blocks the movement of the door after opening phot...

Page 25: ...esponsibility of the customer ordering the garage doors The support structure must ensure proper drilling of holes for fixing elements The place for installing and operating the motorized garage door should be properly lit and should be selected to ensure safe operation of the garage doors The owner of the garage door shall be responsible for ensuring these conditions Mounting components of the dr...

Page 26: ...ge Plugs must match outlets never change the plug on other than provided by the manufacturer do not use any additional adapters plugs to connect the drive to the power supply Before any work on the system cut off the power supply In each system we recommend installing at least one warning light Never modify the automatic drive components The installer should provide the user with all the informati...

Page 27: ... 7 Pulling power N 600 1000 Lighting LED Lighting working time s 180 Emitted sound pressure level dB A max 70 Permissible ambient temperature C 20 to 50 Relative humidity 90 Frequency of the receiver MHz 433 92 The maximum distance from the ceiling mm 1000 Normal speed without load cm s 16 Maximum frequency of cycles DE 40 Maximum continuous working time s 60 Protection level IP Technical data of ...

Page 28: ...ar 4 carriage handle 5 fastener for fixing the draw bar to a panel 6 fastener for fixing the drive to the rail 7 rail mounting element 8 9 10 11 12 13 a fastener for fixing the rail to the lintel unlocking string transmitter minor elements rail lock rail suspension option EN ...

Page 29: ...ng between the horizontal guides and rollers e vertical guides and rollers 3 At the drive rail e risk of catching between the drive rail and door casing 4 At the rear edge e risk of being crushed in the lintel area during closing and in the area of adjacent fixed elements during opening 5 At the main edge e risk of being crushed during closing near the ground and during opening near the lintel 6 O...

Page 30: ...r access level If the door base construction object is not properly prepared do not start the installation works as they may generate safety risks for door users or damage the product After installing the garage door make that sure all the sliding route during closing and opening has no areas of increased friction Check the strength of the mechanical locks and check for potential danger of door ju...

Page 31: ...ntrol element should be at least 1 5 m and be convenient for maintenance The fixing point should be inaccessible to the public Before starting the installation of the drive make sure that there are no entrapment areas between the door and its fixed parts during opening option EN 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M6x16 M6 1 8 1 8 M6 ...

Page 32: ...l wires should be arranged as shown in Fig 1 The cable for the signal lamp 2 The cable for photocells 3 The cable for the photocells and coding keypad 5 The cable for the socket 4 The cable for the manual switch EN ...

Page 33: ...llation make sure that electrical wires do not touch the moving parts of the garage door Check the status of inputs and make sure that all safety devices are properly connected Program the drive using the control panel see sec 7 IMPORTANT Before starting any work on the control panel connection maintenance always cut off the power supply Wiring diagram of the control board 1 2 3 4 5 Pulse switch P...

Page 34: ...ise the operating mechanism will open but it will not close AUTOMATIC CLOSING 1 Press and hold the P button until P1 is displayed P1 2 Press the button three times P4 will be displayed P4 3 Press the P button to display the status of the automatic closing b0 means no automatic shutdown while b9 means the maximum closing b0 b9 4 Press the button to increase or to decrease the delay by one minute 5 ...

Page 35: ... when the service door is not closed properly Perform the test run Set an obstacle in the closing area and start the closing operation Check whether the amperometric protection works properly The door wing after colliding with the obstacle should stop and change its movement direction in opening direction Perform several opening and closing manoeuvres to detect any defects in the assembly or impro...

Page 36: ...nual and the Report Book Commissioning primarily involves training of users demonstrating the operation and providing the manual of the door with the drive along with the regular maintenance manual Report Book and EC EU declaration of conformity signed by the installer for the drive with the door Replacing components may be carried out after cutting off the power supply by removing the plug from t...

Page 37: ...age door 9 3 Replacing the drive 10 Troubleshooting 11 Dismantling and disposal 12 Guarantee Card 13 Report Book Problem Possible cause Remedy 1 Loud chain 1 The chain is loose 1 Tighten M8 nut on the spring 2 The motor does not respond 2 Power supply failure loose plug triggered fuse 2 Check the electrical network Check or replace the fuse with a fuse of the same type 3 The door opens but does no...

Page 38: ...38 DE ...

Page 39: ...3 5 3 Zusatzausstattung 45 5 4 Einbaumaße 45 5 5 Gefahrenbereiche 45 6 Montage des Antriebs und der Toranlage 46 6 1 Montagegeräte 46 6 2 Kabelliste 46 6 3 Vorprüfung vor der Montage 46 6 4 Montage 47 6 5 Elektrischer Anschluss Anschlüsse 49 7 Programmierung 50 7 1 Endprüfung und Inbetriebnahme 51 8 Übergabe des betriebsbereiten Produktes 52 9 Austausch der Baugruppen 52 9 1 Austausch der Sicherun...

Page 40: ... auf ein Hindernis wird das Tor gestoppt wobei die Bewegungsrichtung der Toranlage geändert wird Softstart und Softstopp Funktion zur Verhinderung ruckender Bewegungen bei der Öffnung und Schließung integrierte LED Diode zur Beleuchtung der Garage Betriebszeit 3 Minuten Überlastschutz Programmierung der automatischen Schließung LED Anzeige für Funktionsprogrammierung Optional können folgende Gerät...

Page 41: ...ereitzustellen Die Unterkonstruktion sorgt für die fachgemäße Ausführung der Befestigungslöcher Der Einbauort und der spätere Einsatzort sind entsprechend zu beleuchten und so zu wählen dass der sichere Betrieb des Antriebs und der Toranlage gewährleistet wird Für die Erfüllung dieser Anforderungen ist der Betreiber verantwortlich Die Befestigungselemente zur Befestigung des Antriebs werden mit de...

Page 42: ...n Verwenden Sie nur den vom Hersteller gelieferten Stecker und benutzen Sie keine Zusatzadapter mit den Steckern um den Antrieb ans Stromnetz anzuschließen Vor Beginn der Installationsarbeiten ist die Anlage stromlos zu schalten Es empfiehlt sich bei jeder Installation mindestens eine Warnleuchte zu montieren Die Elemente des Automatikantriebs dürfen auf keinen Fall modifiziert werden Der Monteur ...

Page 43: ...0 7 Zugkraft N 600 1000 Beleuchtung LED Betriebszeit der Beleuchtung s 180 Schalldruckpegel dB A max 70 zul Umgebungstemperatur C 20 bis 50 relative Luftfeuchtigkeit 90 Frequenz des Empfängers MHz 433 92 max Abstand von der Decke mm 1000 normale Geschwindigkeit ohne Belastung cm s 16 max Frequenz der Betriebszyklen DE 40 max Betriebszeit im Dauerbetrieb s 60 Schutzart IP Technische Daten Sender Pa...

Page 44: ...ment zur Befestigung der Zugeinrichtung am Paneel 6 Befestigungselement zur Befestigung des Antriebs mit der Schiene 7 Befestigungselement zur Befestigung der Schiene 8 9 10 11 12 13 Befestigungselement zur Befestigung der Schiene am Sturz Seil für Entriegelung Sender Kleinteile Verriegelung der Schiene Halterung der Schiene Option DE ...

Page 45: ...schen der Antriebsschiene und dem Torpanzer 4 Am hinteren Rand Quetschrisiko innerhalb des Sturzes bei der Schließung und innerhalb der benachbarten fest montierten Elemente bei der Öffnung 5 Am Hauptrand Quetschrisiko bei der Schließung am Boden und bei der Öffnung am Sturz 6 An der Oberfläche des Vorhangs Verletzungs und Einklemmrisiko zwischen den Panzerpaneelen 7 An den vertikalen Führungen Ve...

Page 46: ...truktion des Objektes unsachgemäß vorbereitet beginnen Sie nicht mit der Montage mögliche Personen oder Sachschäden Nach dem Einbau des Tores prüfen Sie ob es auf dem gesamten Schubweg des Flügels bei der Schließung und Öffnung keine Stellen vorhanden sind an denen es zur größeren Reibung kommt Prüfen Sie die mechanischen Verriegelungen auf Festigkeit und prüfen Sie ob kein Risiko besteht dass das...

Page 47: ...s Steuerungselementes soll mind 1 5 m betragen und muss für das Bedienpersonal frei zugänglich sein Der Befestigungsort ist vor unbefugtem Zugriff zu schützen Vor Beginn der Montage prüfen Sie ob keine Einklemmstellen zwischen dem Torflügel und den festen Teilen bei der Öffnung entstehen Option DE 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M...

Page 48: ...ktrischen Leitungen sind gemäß der Abbildung zu verlegen 1 Leitung für Signallampe 2 Leitung für Lichtschranken 3 Leitung für Lichtschranken und Codetatstatur 5 Leitung für Steckdose 4 Leitung für Handschalter DE ...

Page 49: ...Montage prüfen Sie ob die elektrischen Leitungen mit den beweglichen Torelementen nicht in Berührung kommen Prüfen Sie den Zustand der Eingänge und vergewissern Sie sich ob alle Sicherheitseinrichtungen richtig angeschlossen sind Programmieren Sie den Antrieb mittels Steuerpult siehe Kap 7 WICHTIG Vor Beginn der Arbeiten an der Steuerungsplatte Anschluss Wartung ist die Anlage immer stromlos zu sc...

Page 50: ...alls wird sich die Bedieneinrichtung öffnen kann sich aber nicht schließen AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG 1 Die Taste P drücken und gedrückt halten bis P1 angezeigt wird P1 2 Die Taste dreimal drücken P4 wird angezeigt P4 3 Die Taste P drücken um den Status der automatischen Schließung anzuzeigen b0 bedeutet keine automatische Schließung b9 bedeutet komplette Schließung b0 b9 4 Die Taste drücken um die ...

Page 51: ...n Führen Sie den Probelauf durch Stellen Sie das Hindernis am Lichtspalt und aktivieren Sie die Schließfunktion Prüfen Sie die amperometrische Sicherheitseinrichtung auf Funktion Der Torflügel soll nach dem Auffahren auf das Hindernis stoppen und die Bewegungsrichtung ändern Der Öffnungsvorgang soll initiiert werden Führen Sie einige Öffnungs und Schließungsmanöver aus um eventuelle Fehler infolge...

Page 52: ...den Die Übergabe beruht insbesondere auf der Schulung der Benutzer Darstellung der Funktionsweise Bereitstellung der Betriebsanleitung der Wartungsanleitung des Berichtsbuches sowie der vom Monteur unterzeichneten EG Konformitätserklärung für die motorisch angetriebene Toranlage Der Austausch der Baugruppen kann erst nach der Stromabschaltung durch das Herausnehmen des Steckers aus der Steckdose e...

Page 53: ...ein 13 Berichtsbuch Problem Mögliche Ursache Abhilfe 1 Laute Kettengeräusche 1 Die Kette ist zu locker 1 Die Mutter M8 an der Feder nachziehen 2 Der Motor reagiert nicht 2 Stromausfall der Stecker ist locker durchgebrannte Sicherung 2 Stromnetz prüfen Die Sicherung prüfen oder gegen eine neue Sicherung vom gleichen Typ ersetzen 3 Das Tor öffnet sich schließt sich aber nicht 3 Fehler der Lichtschra...

Page 54: ...54 CZ ...

Page 55: ...Dodatečné vybavení 61 5 4 Montážní rozměry 61 5 5 Nebezpečné zóny 61 6 Montáž pohonu s vraty 62 6 1 Montážní nářadí 62 6 2 Seznam vodičů 62 6 3 Vstupní kontrola před montáží 62 6 4 Montáž 63 6 5 Připojení k elektrické instalaci spoje 65 7 Programování 66 7 1 Koncová kontrola a zprovoznění 67 8 Předání k provozování 68 9 Výměna podskupin 68 9 1 Výměna pojistky 68 9 2 Výměna baterie v ovládači 68 9 ...

Page 56: ...ynulého zastavení umožňující předcházet silnému trhnutí během otevírání a zavírání vrat integrovanou LED lampu osvětlující otevíranou garáž tříminutová provozní doba ochranu proti přetížení možnost programování automatického zavírání LED displej usnadňující programování funkcí Existuje možnost zapojení mikrovypínače servisních dveří který blokuje pohyb vrat po otevření dveří fotobuněk a možnost po...

Page 57: ...jištění patřičných kotvících prvků je věcí objednávajícího vrata Opěrná konstrukce musí umožňovat správné vyvrtání otvorů pro uchycení Místo instalace pohonu s vraty a jejich následného používání by mělo být patřičně osvětlené a mělo by být zvoleno s ohledem na zajištění bezpečného používání vrat s pohonem Za zajištění těchto podmínek zodpovídá majitel vrat s pohonem Montážní díly pohonu jsou dodá...

Page 58: ... elektrické výbavy z důvodu nepatřičného napětí Zástrčky musí odpovídat vstupům nikdy neměňte zástrčku za jinou než dodanou výrobcem nepoužívejte také žádné dodatečné adaptéry se zástrčkami kvůli připojení pohonu do napájení Před zahájením jakýchkoliv instalačních prací je nutné odpojit napájení Pro každou instalaci doporučujeme montáž alespoň jednoho výstražného světla V žádném případě neprováděj...

Page 59: ... proudu A 0 7 Tažná síla N 600 1000 Osvětlení LED Doba provozu osvětlení s 180 Úroveň emise akustického tlaku dB A max 70 Povolená teplota okolí C 20 až 50 Relativní vlhkost 90 Frekvence přijímače MHz 433 92 Maximální vzdálenost od stropu mm 1000 Normální rychlost bez zatížení cm s 16 Maximální frekvence provozních cyklů DE 40 Maximální stálá doba provozu s 60 Stupeň ochrany IP Technické údaje poh...

Page 60: ... 4 držák vozíku 5 kotvící prvek pro ukotvení táhla k panelu 6 kotvící prvek pro ukotvení pohonu s kolejnicí 7 montážní prvek kolejnice 8 9 10 11 12 13 kotvící prvek pro ukotvení kolejnice k nadpraží uvolňovací provázek vysílač drobné prvky blokáda kolejnice závěs kolejnice volitelný CZ ...

Page 61: ...ch vodících prvků Riziko zaklínění mezi vodorovnými vodicími lištami a kladkami 3 Při kolejnici pohonu Riziko zaklínění mezi kolejnici pohonu a vratový plášť 4 Při zadním okraji Riziko zmáčknutí v oblasti nadpraží během zavírání a v sousedících oblastech stálých částí během otevírání 5 Při hlavním okraji Riziko zmáčknutí během zavírání při podloží a během otevírání při nadpraží 6 Na povrchu závěsu...

Page 62: ...trukce objektu není připraven správně montáž nezahajujte nebezpečí úrazů s ohledem na budoucí uživatelé nebo poškození výrobku Po provedení montáže vrat zkontrolujte zda se na celé cestě posuvu křídla stejně tak při zavírání jako otevírání nenacházejí místa s výskytem zvětšeného tření Zkontrolujte odolnost mechanické blokády a zda nehrozí vyskočení vrat z vodících lišt Zkontrolujte zda mechanická ...

Page 63: ...sí být minimálně 1 5 a být vhodná pro obsluhu Místo uchycení by nemělo být přístupné pro veřejnost Než zahájíte montáž pohonu ujistěte se že během otevírání nevzniknou místa uvěznění mezi vratovými křídly a trvalými částmi volitelný CZ 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M6x16 M6 1 8 1 8 M6 M6x16 M6 1 12 1 7 1 11 Gb 6 3x1 6 1 6 1 6 Gb...

Page 64: ...64 Elektrické vodiče provést v souladu s obr 1 Vodič k signalizační lampě 2 Vodič k fotobuňkám 3 Vodič k fotobuňkám a kódovací klávesnici 5 Vodič k zásuvce 4 Vodič k ručnímu spínači CZ ...

Page 65: ...ení montáže je nutné zkontrolovat zda se elektrické vodiče nestýkají s pohyblivými částmi vrat Zkontrolujte stav vstupů zařízení a ujistěte se že veškerá zabezpečení jsou správně připojená Naprogramovat pohon pomoci kontrolního panelu viz kapitola 7 DŮLEŽITÉ Před zahájením jakýchkoliv prací na řídící desce připojení údržba vždy odpojit napájení Schéma zapojení řídící desky 1 2 3 4 5 Impulzní přepí...

Page 66: ...pnutá V opačném případě se obsluhující mechanismus otevře ale neuzavře AUTOMATICKÉ ZAMYKÁNÍ 1 Zmáčknout a podržet tlačítko P než bude zobrazeno P1 P1 2 3x zmáčknout tlačítko Bude zobrazeno P4 P4 3 Zmáčknout P aby došlo ke zobrazení stavu automatického zavírání b0 znamená že chybí automatické zavírání b9 znamená maximální zavírání b0 b9 4 Zmáčknout tlačítko pro prodloužení nebo tlačítko pro zkrácen...

Page 67: ...otevření vrat pokud nebudou servisní dvířka patřičně zavřená Provést zkoušku Umístěte překážku v profilu vrat a zapněte funkci zavírání Zkontrolujte zda ampérmetrické zabezpečení funguje správně Křídlo vrat by se mělo po najetí na překážku zastavit a změnit směr pohybu zahájit otevírání Proveďte několik pokusů s otevřením a zavřením pro vychytání případných poruch montáže a regulace nebo jiných an...

Page 68: ...ování vrat s pohonem v souladu s požadavky návodu pro obsluhu a knihou zpráv Předání k provozování spočívá zejména v proškolení uživatelů demonstraci fungování předání návodu pro obsluhu vrat pohonem návodu pro průběžnou údržbu knihy zpráv a montérem podepsaného prohlášení o shodě ES EU pro pohon s vraty Výměna podskupin může být provedená po odpojení napájení provedeného vytažením zástrčky ze zás...

Page 69: ...eňte aby během předávání pohonu s vraty k provozování byla vyplněná kniha zpráv 9 3 Výměna pohonu 10 Řešení problémů 11 Demontáž a zpracování odpadu 12 Záruční list 13 Kniha zpráv Problém Možná příčina Ochranný prostředek 1 Hlučný řetěz 1 Řetěz byl uvolněn 1 Dotáhnout matku M8 na pružině 2 Žádná reakce motoru 2 Napájení elektrické sítě volná zástrčka vypálená pojistka 2 Zkontrolovat elektrickou sí...

Page 70: ...70 SK ...

Page 71: ...é vybavenie 77 5 4 Montážne rozmery 77 5 5 Nebezpečné zóny 77 6 Montáž pohonu s vrátami 78 6 1 Montážne náradie 78 6 2 Zoznam vodičov 78 6 3 Vstupná kontrola pred montážou 78 6 4 Montáž 79 6 5 Pripojenie k elektrickej inštalácii spoje 81 7 Programovanie 82 7 1 Koncová kontrola a sprevádzkovanie 83 8 Odovzdanie na prevádzkovanie 84 9 Výmena podskupín 84 9 1 Výmena poistky 84 9 2 Výmena batérie v ov...

Page 72: ...stavenia umožňujúcou predchádzať silnému trhnutiu počas otvárania a zatvárania vrát integrovanou LED lampu osvetľujúcou otváranú garáž trojminútová prevádzková doba ochranou proti preťaženiu možnosťou programovania automatického zatvárania LED displejom uľahčujúcim programovanie funkcií Existuje možnosť zapojenia mikrovypínača servisných dverí ktorý blokuje pohyb vrát po otvorení dverí fotobuniek ...

Page 73: ...klienta Zaistenie patričných kotviacich prvkov je vecou osoby objednávajúcej vráta Operná konštrukcia musí umožňovať správne vyvŕtanie otvorov na uchytenie Miesto inštalácie pohonu s vrátami a ich následného používania by malo byť patrične osvetlené a malo by byť zvolené s ohľadom na zaistenie bezpečného používania vrát s pohonom Za zaistenie týchto podmienok zodpovedá majiteľ vrát s pohonom Montá...

Page 74: ...ckej výbavy z dôvodu nepatričného napätia Zástrčky musia zodpovedať vstupom nikdy nemeňte zástrčku za inú než dodanú výrobcom nepoužívajte tiež žiadne dodatočné adaptéry so zástrčkami kvôli pripojeniu pohonu do napájania Pred zahájením akýchkoľvek inštalačných prác je nutné odpojiť napájanie Pre každú inštaláciu odporúčame montáž aspoň jedného výstražného svetla V žiadnom prípade nevykonávajte mod...

Page 75: ...0 7 Ťažná sila N 600 1000 Osvetlenie LED Doba prevádzky osvetlenia s 180 Úroveň emisie akustického tlaku dB A max 70 Povolená teplota okolia C 20 až 50 Relatívna vlhkosť 90 Frekvencia prijímača MHz 433 92 Maximálna vzdialenosť od stropu mm 1000 Normálna rýchlosť bez zaťaženia cm s 16 Maximálna frekvencie prevádzkových cyklov DE 40 Maximálna stála doba prevádzky s 60 Stupeň ochrany IP Technické úda...

Page 76: ... držiak vozíku 5 kotviaci prvok na ukotvenie tiahla k panelu 6 kotviaci prvok na ukotvenie pohonu s koľajnicou 7 montážny prvok koľajnice 8 9 10 11 12 13 kotviaci prvok na ukotvenie koľajnice k nadpražiu uvoľňovacie lanko vysielač drobné prvky blokáda koľajnice záves koľajnice voliteľný SK ...

Page 77: ...h prvkoch Riziko zaklinenia medzi vodorovnými vodiacimi lištami a kladkami 3 Pri koľajnici pohonu Riziko zaklinenia medzi koľajnicou pohonu a vrátovým plášťom 4 Pri zadnom okraji Riziko stlačenia v oblasti nadpražia počas zatvárania a v susediacich oblastiach stálych častí počas otvárania 5 Pri hlavnom okraji Riziko stlačenia počas zatvárania pri podloží a počas otvárania pri nadpraží 6 Na povrchu...

Page 78: ...rukcie objektu nie je pripravený správne montáž nezahájte nebezpečenstvo úrazov s ohľadom na budúcich užívateľov alebo poškodenie výrobku Po vykonaní montáže vrát skontrolujte či sa na celej ceste posuvu krídla rovnako tak pri zatváraní ako otváraní nenachádzajú miesta s výskytom zväčšeného trenia Skontrolujte odolnosť mechanickej blokády a či nehrozí vyskočenie vrát z vodiacich líšt Skontrolujte ...

Page 79: ...rvku musí byť minimálne 1 5 a byť vhodná pre obsluhu Miesto uchytenia by nemalo byť prístupné pre verejnosť Než zahájite montáž pohonu uistite sa že počas otvárania nevzniknú miesta uväznenia medzi vrátovými krídlami a trvalými časťami voliteľný SK 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M6x16 M6 1 8 1 8 M6 M6x16 M6 1 12 1 7 1 11 Gb 6 3x1...

Page 80: ...80 Elektrické vodiče spraviť v súlade s obr 1 Vodič k signalizačnej lampe 2 Vodič k fotobunkám 3 Vodič k fotobunkám a kódovacej klávesnici 5 Vodič k zásuvke 4 Vodič k ručnému spínaču SK ...

Page 81: ...ení montáže je nutné skontrolovať či sa elektrické vodiče nestýkajú s pohyblivými časťami vrát Skontrolujte stav vstupov zariadenia a uistite sa že všetky zabezpečenia sú správne pripojené Naprogramovať pohon pomocou kontrolného panelu viď kapitola 7 DÔLEŽITÉ Pred zahájením akýchkoľvek prác na riadiacej doske pripojenie údržba vždy odpojiť napájanie Schéma zapojenia riadiacej dosky 1 2 3 4 5 Impul...

Page 82: ...m prípade sa obsluhujúci mechanizmus otvorí ale neuzavrie AUTOMATICKÉ ZAMYKANIE 1 Stlačiť a podržať tlačidlo P než bude zobrazené P1 P1 2 3x stlačiť tlačidlo Bude zobrazené P4 P4 3 Stlačiť P aby došlo k zobrazeniu stavu automatického zatvárania b0 znamená že chýba automatické zatváranie b9 znamená maximálne zatváranie b0 b9 4 Stlačiť tlačidlo na predĺženie alebo tlačidlo na skrátenie omeškania o j...

Page 83: ...ania vrát pokiaľ nebudú servisné dvierka patrične zavreté Spraviť skúšku Umiestnite prekážku v profile vrát a zapnite funkciu zatvárania Skontrolujte či ampérmetrické zabezpečenie funguje správne Krídlo vrát by sa malo po prejdení na prekážku zastaviť a zmeniť smer pohybu zahájiť otváranie Urobte niekoľko pokusov s otvorením a zatvorením na vychytanie prípadných porúch montáže a regulácie alebo in...

Page 84: ... pri prevádzkovaní vrát s pohonom v súlade s požiadavkami návodu na obsluhu a knihou správ Odovzdanie na prevádzkovanie spočíva hlavne v preškolení užívateľov demonštrácii fungovania odovzdania návodu na obsluhu vrát s pohonom návodu na priebežnú údržbu knihy správ a montérom podpísaného vyhlásenia o zhode ES EÚ pre pohon s vrátami Výmena podskupín môže byť spravená po odpojení napájania spravenéh...

Page 85: ...y počas odovzdávania pohonu s vrátami na prevádzkovanie bola vyplnená kniha správ 9 3 Výmena pohonu 10 Riešenie problémov 11 Demontáž a spracovanie odpadu 12 Záručný list 13 Książka raportowa Problém Možná príčina Ochranný prostriedok 1 Hlučná reťaz 1 Reťaz bola uvoľnená 1 Dotiahnuť matku M8 na pružine 2 Žiadna reakcia motora 2 Napájanie elektrickej siete voľná zástrčka vypálená poistka 2 Skontrol...

Page 86: ...86 DK ...

Page 87: ...Montagemål 93 5 5 Farlige områder 93 6 Montering af drevet m porten 94 6 1 Værktøjer du skal bruge til montering 94 6 2 Fortegnelse over ledninger 94 6 3 Indledende kontrol før montering 94 6 4 Montering 95 6 5 Tilslutning til el anlæg forbindelser 97 7 Programmering 98 7 1 Slutkontrol og aktivering 99 8 Udlevering til brug 100 9 Udskiftning af komponenter 100 9 1 Udskiftning af sikring 100 9 2 Ud...

Page 88: ...rtens bevægelse en funktion der sikrer blød start og glidende stop hvorved opnås at der ikke forekommer kraftige ryk uden åbning og lukning af porten jævn drift integreret LED lampe der belyser garagen tre minutters lysetid overbelastningssikring mulighed for programmering af automatisk lukning LED display der gør programmering af funktionerne nemmere Der er mulighed for at tilkoble en microswitch...

Page 89: ...kre korrekt boring af huller mhp fastgørelse Monterings og anvendelsesstedet skal være korrekt belyst og skal vælges således at sikkerhedsmæssigt forsvarlig brug af den el drevne port kan garanteres Ansvaret for at sikre sikkerhedsmæssigt forsvarlige forhold påhviler ejeren af den el drevne port Monteringsbeslag for drevet medfølger Det er ikke tilladt at anvende andet monteringsbeslag end det der...

Page 90: ...tikkene må aldrig udskiftes med andre stik som ikke blev leveret af producenten Brug ikke nogen supplerende adaptere med stik mhp tilslutning af drevet til el forsyningen El forsyning frakobles inden påbegyndelse af enhver form for arbejder på anlægget Det anbefales at montere mindst en advarselslampe på ethvert anlæg Dele af det automatiske drev må under ingen omstændigheder modificeres Montøren ...

Page 91: ...Maks effektoptag W 150 Strømforbrug A 0 7 Trækkraft N 600 1000 Belysning LED Belysningens lysetid s 180 Lydtryksniveau dB A max 70 Tilladt omgivende temperatur C 20 till 50 Relativ fugtighed 90 Modtagerfrekvens MHz 433 92 Maks afstand fra loftet mm 1000 Normal hastighed uden belastning cm s 16 Maks hyppighed af driftscyklusser DE 40 Maks kontinuerlig driftstid s 60 Beskyttelsesgrad IP Tekniske dat...

Page 92: ...slag 5 beslag til fastgørelse af båndet til panelet 6 beslag til fastgørelse af drevet og skinne 7 monteringsbeslag f skinne 8 9 10 11 12 13 beslag til fastgørelse af skinnen til overliggeren snor til oplåsning sender små dele aflåsning af skinnen ophængsbeslag f skinnen valgmulighed DK ...

Page 93: ...lem de vandrette styreskinner og ruller 3 Ved drevskinne Klemfare mellem drevskinne og portbladet 4 Ved bagkant Klemfare omkring overligger under lukning og omkring de tilstødende faste dele under åbning 5 Ved overkant Klemfare under lukning ved gulvet og under åbning omkring overligger 6 På gardinets overflade Risiko for at skære sig og klemfare mellem portbladets paneler 7 Ved lodrette styreskin...

Page 94: ...en ikke korrekt klargjort påbegynd ikke monteringen der er risiko for fare for de fremtidige brugere el beskadigelse af produktet Efter montering af porten undersøges om der langs hele portfløjens vandring ikke forekommer steder m øget friktion både under lukning og under åbning Styrke af de mekaniske låse tjekkes og det undersøges om der ikke er risiko for at porten glider ud af styreskinner Det ...

Page 95: ...indst 1 5 m et sted der garanterer bekvem betjening Fastgørelsesstedet skal ikke være offentligt tilgængeligt Inden du påbegynder montering af drevet skal du forsikre dig om at der ikke er forekommer klemfare mellem portfløjen og faste dele under åbning valgmulighed DK 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M6x16 M6 1 8 1 8 M6 M6x16 M6 1...

Page 96: ...96 El ledninger føres som vist på fig 1 Ledning f signallampe 2 Ledning f fotoceller 3 Ledning f fotoceller og kodetastatur 5 Ledning f stikkontakt 4 Ledning f håndbetjent afbryder DK ...

Page 97: ...om de elektriske ledninger ikke kommer i berøring med portens bevægelige dele Tjek tilstanden af udtag på udstyret og forsikr dig om at alt sikkerhedsudstyr er korrekt tilsluttet Drevet programmeres derefter vha kontrolpanelet jf afsnit 7 VIGTIGT Inden påbegyndelse af enhver form for arbejder på styrepladen tilslutning vedligeholdelse frakobles el forsyningen Tilslutningsskema styreplade 1 2 3 4 5...

Page 98: ...om at ovennævnte funktion er deaktiveret Ellers vil betjeningsmekanismen åbnes men den vil ikke lukkes AUTOMATISK LUKNING 1 P trykkes på og holdes indtrykket indtil P1 vises P1 2 knappen trykkes på tre gange P4 vises P4 3 P knappen trykkes på så den viser status af den automatiske lukning b0 ingen automatisk lukning b9 maksimal lukning b0 b9 4 Tryk på for at øge el på for at reducere forsinkelsen ...

Page 99: ...ens åbning og aktiver lukningsfunktionen Tjek om den amperometriske sikring virker efter hensigten Portfløjen bør stoppe og skifte bevægelsesretning starte at åbnes efter at den er stødt på hindringen Kør åbnings og lukningsfunktionen et par gange for at konstatere eventuelle monterings og justeringsfejl el andre uregelmæssigheder såsom steder med øget friktion Undersøg om drevet styreskinnen og a...

Page 100: ...ne port i overensstemmelse med kravene indeholdt i betjeningsvejledningen og rapportbogen Udlevering til brug går primært ud på oplæring af brugere redegørelse for funktionsprincippet udlevering af betjeningsvejledning for den el drevne port vedligeholdelsesvejledning rapportbog og EF EU overensstemmelseserklæring for den el drevne port underskrevet af montøren Udskiftning af komponenter kan finde...

Page 101: ...Udskiftning af drevet 10 Fejlfinding 11 Demontering og bortskaffelse 12 Garantibevis 13 Rapportbog Fejl Mulig årsag Løsning 1 Kæden larmer for meget 1 Kæden er løsnet 1 M8 møtrikken på fjederen spændes til 2 Motoren reagerer ikke 2 Forsyning fra el nettet stikket sidder løst sikring brændt over 2 Strømforsyning fra nettet tjekkes Sikringen tjekkes el udskiftes med en ny af samme type 3 Porten åbne...

Page 102: ...102 SE ...

Page 103: ...r 107 5 3 Extra utrustning 109 5 4 Monteringsmått 109 5 5 Farliga zoner 109 6 Montage av eldriven port 110 6 1 Montageverktyg 110 6 2 Förteckning över ledningar 110 6 3 Preliminär kontroll före montage 110 6 4 Montage 111 6 5 Anslutning till elnätet kopplingar 113 7 Programmering 114 7 1 Slutkontroll och uppstart 115 8 Idriftsättning 116 9 Utbyte av delsystem 116 9 1 Utbyte av säkring 116 9 2 Utby...

Page 104: ...drar sin rörelseriktning mjukstart och mjukstoppfunktion för att undvika starka ryckningar när porten börjar öppna stänga integrerad LED lampa som belyser den öppnande garageporten tre minuters belysningstid överbelastningsskydd möjlighet att programmera den automatiska stängningen LED display för enkel programmering av funktioner Dessutom kan följande anslutas mikrobrytare för servicedörrar som b...

Page 105: ...mpliga fästelement Stödkonstruktionen bör möjliggöra rätt borrning av monteringshål Stället där porten ska installeras bör vara rätt belyst och garantera säker användning av porten Portens ägare bär ansvar för att de ovanstående kraven uppfylls Monteringselement levereras tillsammans med drivanordningen Använd aldrig andra monteringselement än de som finns bifogade till produkten Alla elektriska a...

Page 106: ...drig ut stickproppen mot annat än den som levererats av tillverkaren och använd inte heller några ytterligare kontaktadaptrar vid anslutning av drivanordningen till elnätet Koppla alltid bort strömförsörjningen innan du börjar med några arbeten med installationen Vi rekommenderar att installera minst ett varningsljus per anordning Modifiera aldrig anordningens komponenter på egen hand Installatöre...

Page 107: ...pptagning A 0 7 Dragkraft N 600 1000 Belysning LED Belysningstid s 180 Emissionsljudtrycksnivå dB A max 70 Tillåten omgivningstemperatur C 20 till 50 Relativ fuktighet 90 Mottagarfrekvens MHz 433 92 Maximalt avstånd från taket mm 1000 Normal hastighet utan last cm s 16 Maximal frekvens på arbetsvarv DE 40 Maximal kontinuerlig arbetstid s 60 Skyddsgrad IP Tekniska data för sändare Parameter Enhet S...

Page 108: ...4 vagnhandtag 5 element som fäster spännvajern vid panelen 6 element som fäster spännvajern vid skenan 7 element för montage av skenan 8 9 10 11 12 13 element som fäster skenan vid överstycket band för avblockering sändare små element blockad för skena hängfäste för skena alternativ SE ...

Page 109: ... 2 Vågräta styrskenor Risk för klämning mellan vågräta styrskenor och rullar 3 Drivskena Risk för klämning mellan drivskena och portblad 4 Bakkanten Risk för sönderklämning i överstycket vid stängning och i näraliggande fasta element vid öppning 5 Över och nederkant Risk för sönderklämning vid stängning mark och öppning överstycke 6 Panelyta Risk för skärskador och klämning mellan portens paneler ...

Page 110: ... minst 2 5 m övanför golvet eller tillträdesnivån Avstå från installationen om underlaget byggnaden inte är rätt förberett det finns risk att det blir farligt för framtida användare eller att produkten skadas Efter avslutad installation se till att det inte finns ställen med ökad friktion varken vid öppning eller stängning av porten Kontrollera beständigheten hos mekaniska blockader och att det in...

Page 111: ...r vara minst 1 5 så att det blir bekvämt att använda Montagestället bör vara oåtkomligt från obehöriga Innan du börjar med montage av drivanordningen se till att det inte kommer att uppstå klämrisk mellan portbladet och några fasta element medan porten öppnar alternativ SE 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M6x16 M6 1 8 1 8 M6 M6x16 ...

Page 112: ...112 Elektriska ledningar ska placeras enligt bild 1 Ledning till signallampa 2 Ledning till fotoceller 3 Ledning till fotoceller och kodknappsats 5 Ledning till uttag 4 Ledning till manuell brytare SE ...

Page 113: ...a ledningar inte rör vid portens rörliga element Kontrollera status hos anordningens ingångar och se till att alla säkerhetsanordningar är ordentligt anslutna Programmera drivanordningen via kontrollpanelen se kap 7 OBSERVERA Innan du börjar med något åtgärder kring styrkortet anslutning underhåll koppla bort strömförsörjningen först Kopplingsschema för styrkort 1 2 3 4 5 Impulsomkopplare Fotocell...

Page 114: ...r man se till att den ovan nämnda funktionen är avstängd Annars öppnas manövermekanismen utan att därefter kunna stängas AUTOMATISK STÄNGNING 1 Tryck och håll P knappen tills displayen visar P1 P1 2 Tryck ner knappen tre gånger displayen visar P4 P4 3 Tryck ner P knappen för att visa status för automatisk stängning b0 betyder avsaknad av automatisk stängning b9 betyder maximal stängning b0 b9 4 Tr...

Page 115: ... stängda Gör en test Placera ett hinder i portgången och tryck knappen för att stänga porten Kontrollera om den amperometriska hinderdetekteringen fungerar korrekt När portbladet rör vid hindret bör det stanna och backa dvs börja öppna Upprepa öppning och stängning några gånger för att upptäcka eventuella montagefel justeringsfel eller andra avvikelser t ex tillfällen av ökad friktion Kontrollera ...

Page 116: ... i bruksanvisningen och rapportboken Vid idriftsättning är det viktigast att ge instruktioner till användarna demonstrera användning av den eldrivna porten överlämna bruksanvisning anvisningar för löpande underhåll rapportbok och EG EU försäkran om överensstämmelse untertecknad av installatören Utbyte av delsystem kan genomföras efter att strömtillförseln kopplats bort genom att stickproppen tagit...

Page 117: ... att rapportboken fylls i vid idriftsättning av porten och drivanordningen 9 3 Utbyte av drivanordning 10 Felsökning 11 Avmontering och skrotning 12 Garantikort 13 Rapportbok Problem Möjlig orsak Åtgärd 1 Bullrig kedja 1 Lös kedja 1 Dra åt fjädermutter M8 2 Motor reagerar inte 2 Elnätsfel fel på kontakt eluttag bränd säkring 2 Kontrollera elnätet Kontrollera eller byta ut säkringen mot samma typ 3...

Page 118: ...118 RU ...

Page 119: ...25 5 4 Монтажные размеры 125 5 5 Опасные зоны 125 6 Монтаж привода с воротами 126 6 1 Инструменты для монтажа 126 6 2 Список проводов 126 6 3 Предварительный контроль перед монтажом 126 6 4 Монтаж 127 6 5 Подключение к электрической инсталляции соединения 129 7 Программирование 130 7 1 Окончательный контроль и включение 131 8 Передача в эксплуатацию 132 9 Замена подузлов 132 9 1 Замена предохранит...

Page 120: ...ение ее движения функцией медленного старта и плавной остановки позволяющей избежать сильного рывка во время открытия и закрытия ворот интегрированной светодиодной лампой подсвечивающей открываемый гараж светится в течение 3 минут защитой от перегрузки опцией автоматического программирования закрытия светодиодным дисплеем упрощающим программирование функций Существует возможность подключения микро...

Page 121: ...ему ворота Опорная конструкция должна позволять высверлить в ней отверстия для крепежа Место установки привода с воротами и их дальнейшего пользования должно быть соответственно освещено и должно быть подобрано таким образом чтобы обеспечивало безопасное использование ворот с приводом За обеспечение настоящих условий отвечает отвечает владелец ворот с приводом Монтажные элементы поставляются вмест...

Page 122: ...должны соответствовать розеткам никогда не заменяйте вилки на другие отличные от тех которые доставлены производителем также не используйте никаких дополнительных переходников с вилками для подключения привода к электрической сети Перед началом каких либо установочных работ следует отключить электрическое питание В каждой инсталляции рекомендуем установить не менее одного предупреждающего светильн...

Page 123: ... 7 Сила тяги N 600 1000 Освещение LED Время работы освещения s 180 Уровень акустического давления dB A max 70 Допускаемая температура окружающей среды C 20 la 50 Относительная влажность 90 Частота приемника MHz 433 92 Максимальное расстояние до потолка mm 1000 Нормальная скорость без нагрузки cm s 16 Максимальная частота циклов работы DE 40 Максимальное непрерывное время работы s 60 Степень защиты...

Page 124: ... привода 3 тяга 4 держатель тележки 5 элемент крепления тяги к панели 6 элемент крепления привода к шине 7 монтажный элемент шины 8 9 10 11 12 13 элемент крепления привода к надпорожья открывающий шнур передатчик мелкие элементы блокада шины подвеска шины вариант RU ...

Page 125: ...асность заклинивания между горизонтальными направляющими и роликами 3 Возле шины привода Опасность заклинивания между шиной привода и кожухом ворот 4 Возле заднего края Опасность сдавливания в области надпорожья во время закрытия и в области соседствующих твердых деталей во время открывания 5 Возле основного края Опасность сдавливания во время закрытия возле пола и во время открытия возле надпорож...

Page 126: ...ее 2 5 м над уровнем пола или над уровнем доступа Если пол конструкция объекта неправильно подготовлен то не приступайте к монтажу существует опасность при дальнейшем пользовании или изделие может быть повреждено По окончании установки ворот проверьте не происходит ли при закрытии или открытии крыла усиленное трение Проверьте прочность механической блокировки и убедитесь в том что ворота не выскоч...

Page 127: ...щения управляющего элемента должна составлять не менее 1 5 и должна быть удобна для обслуживания Место крепления должно быть предохранено от доступа посторонних лиц Перед началом монтажа убедитесь в отсутствии мест застревания между крылом ворот и твердыми деталями во время открытия вариант RU 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1 5 1 5 Ø4 5mm 1 9 M6 M6x16...

Page 128: ...трические провода следует проложить в соответствии с рис 1 Провод к сигнальной лампочке 2 Провод к фотоэлементам 3 Провод к фотоэлементам и кодовой клавиатуре 5 Провод к розетке 4 Провод к ручному включателю RU ...

Page 129: ... По окончании монтажа следует проверить не касаются ли провода движущихся деталей Проверьте состояние входов устройства и убедитесь что все защитные устройства правильно подключены Запрограммируйте привод с помощью контрольной панели см раздел 7 ВАЖНО Перед началом любых работ связанных с панелью управления подключение консервация всегда следует отключить питание Схема подключения панели управлени...

Page 130: ...тивном случае обслуживающий механизм откроется но не закроется АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАКРЫТИЕ 1 Нажать и придержать кнопку Р до момента загорания P1 P1 2 Нажать три раза кнопку Загорится P4 P4 3 Нажать кнопку Р чтобы просмотреть статус автоматического закрытия b0 означает отсутствие автоматического закрытия b9 означает максимальное закрытие b0 b9 4 Нажать кнопку чтобы увеличить или кнопку чтобы уменьшить...

Page 131: ...и сервисная дверь закрыта неправильно Произведите пробное открытие и закрытие ворот Установите препятствие в просвете ворот и включите функцию закрытия Проверьте правильность работы амперометрической защиты Крыло ворот при встрече с препятствием должно остановиться и изменить направление движения начать открываться Выполните несколько маневров открытия и закрытия с целью обнаружения возможных непо...

Page 132: ...живанию и книжкой рапортов Сдача в эксплуатацию прежде всего заключается в обучении пользователей демонстрации работы и передаче инструкции по обслуживанию ворот с приводом инструкции по текущей консервации книжки рапортов и подписанной монтером декларации соответствия WE UE для привода с воротами Замена подузлов может проводиться только при отключенном электрическом питании и при вынутой вилке из...

Page 133: ...нии книжки рапортов 9 3 Замена привода 10 Решение проблем 11 Демонтаж и утилизация 12 Гарантийный талон 13 Книжка рапортов Проблема Возможная причина Способ устранения 1 Громкая цепь 1 Цепь расслаблена 1 Подкрутить гайку М8 на пружине 2 Отсутствие ответа двигателя 2 Питание электрической сети разболтанная вилка перегоревший предохранитель 2 Проверить электрическую сеть Проверить или заменить предо...

Page 134: ...134 RO ...

Page 135: ...aj 141 5 5 Zone periculoase 141 6 Montajul unității de antrenare cu ușa de garaj 142 6 1 Instrumente pentru montaj 142 6 2 Lista cablurilor 142 6 3 Controale preliminare înainte de instalare 142 6 4 Montajul 143 6 5 Conectarea la instalația electrică conexiuni 145 7 Programarea 146 7 1 Inspecţia finală și prima pornire 147 8 Punerea în funcţiune pentru exploatare 148 9 Înlocuirea subansamblurilor ...

Page 136: ...bstacol unitatea de antrenare își schimbă direcția de deplasare funcţia de pornire și oprire lină pentru a evita bruscarea puternică la deschiderea și închiderea porții o iluminare LED integrată care iluminează garajul cu o durată de funcţionare de trei minute protecție la suprasarcină opțiunea de programare a închiderii automate afișaj LED care facilitează programarea funcțiilor Există posibilita...

Page 137: ...ient Asigurarea elementelor de fixare corespunzătoare reprezintă sarcina persoanei care a comandat ușa de garaj Structura de susținere trebuie să facă posibilă executarea orificiilor de fixare Locul de instalare a unității de antrenare împreună cu ușa de garaj trebuie să fie iluminat corespunzător și ar trebui să fie ales astfel încât să asigure o utilizare în condiții de siguranță a ușii de garaj...

Page 138: ...suficiente Ștecherul trebuie să se potrivească la priză nu schimbaţi niciodată ștecherul furnizat de producător cu un altul nu folosiţi nici un adaptor suplimentar cu ștecher pentru a conecta unitatea la sursa de curent electric Înainte de a începe orice lucrări de instalare deconectați alimentarea cu energie electrică În fiecare instalaţie vă recomandăm să instalaţi cel puțin o lumină de avertiza...

Page 139: ...Consum de curent A 0 7 Puterea de tracțiune N 600 1000 Iluminarea LED Timpii de lucru a iluminării s 180 Nivelul emisiilor presiunii acustice dB A max 70 Temperatură admisă a mediului ambiant C 20 к 50 Umiditatea relativă 90 Frecvența receptorului MHz 433 92 Distanța maximă de la tavan mm 1000 Viteză normală fără sarcină cm s 16 Frecvența maximă a ciclurilor de lucru DE 40 Timpul de lucru maxim co...

Page 140: ...căruciorului 5 elementul de fixare a barei de tracţiune de panou 6 elementul de fixare a mecanismului de antrenare de șină 7 elementul de montaj al șinei 8 9 10 11 12 13 elementul de fixare al șinei de pragul superior coarda de deblocare emițător elemente de mici dimensiuni blocajul șinei elementul de fixare a șinei opțiune RO ...

Page 141: ...de blocare între glisierele orizontale și role 3 La șina de unităţii de acţionare Riscul de blocare între șina unităţii de antrenare și mantaua ușii de garaj 4 La marginea posterioară Riscul de strivire în zona pragului de sus în timpul închiderii și în zonele periferice fixe în timpul deschiderii 5 La marginea principală Riscul de strivire în timpul închiderii la suprafaţa solului și în timpul de...

Page 142: ...sau celui de acces În cazul în care substratul structura clădirii nu este pregătit corespunzător nu începeţi instalarea există riscul de pericol pentru utilizatori sau deteriorarea produsului După instalarea ușii de garaj asigurați vă că pe toată suprafața de deplasare a ușii în timpul închiderii și deschiderii nu există locuri de frecare a acesteia de elementele laterale Verificați rezistența ele...

Page 143: ...ntului de comandă trebuie să fie de min 1 5 și trebuie să fie ușor de operat de către utilizatori Locul de montaj nu trebuie să fie accesibil tuturor Înainte de a începe instalarea unității de antrenare motorului asiguraţi vă că nu vor apărea locuri de încleştare între aripa uşii și părţile fixe în timpul deschiderii opțiune RO 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6...

Page 144: ...e electrice trebuie desfășurate în conformitate cu fig 1 Cablul luminii de semnalizare 2 Cablul fotocelulelor 3 Cablul fotocelulelor și tastaturii de codificare 5 Cablu pentru priză 4 Cablul comutatorului manual RO ...

Page 145: ...i trebuie să verificați dacă cablurile electrice nu ating părțile mobile ale ușii de garaj Verificați starea intrărilor dispozitivului și asiguraţi vă că toate dispozitivele de siguranţă sunt conectate în mod corespunzător Programați unitatea de antrenare cu ajutorul panoului de comandă a se vedea cap 7 IMPORTANT Înainte de începerea oricăror lucrări la placa de comandă conectare întreținere trebu...

Page 146: ... În caz contrar mecanismul de operare se va deschide dar nu se va închide ÎNCHIDEREA AUTOMATĂ 1 Apăsați și mențineți apăsat butonul P până când va fi afişat P1 P1 2 Apăsați de trei ori butonul Va fi afișat P4 P4 3 Apăsați butonul P pentru a fi afișat statutul de închidere automată b0 înseamnă lipsă de închidere automată b9 înseamnă închidere maximă b0 b9 4 Apăsați butonul pentru a mări sau butonul...

Page 147: ...tor Nu ar trebui să fie posibilă deschiderea ușii de garaj atunci când ușa de serviciu nu este închisă corect Efectuați o probă Plasați un obstacol în lumina ușii și începeți închiderea ușii de garaj Verificaţi dacă protecţia amperometrică funcţionează corespun zător Aripa ușii după atingerea obstacolului ar trebui să se oprească și să și schimbe direcţia de deplasare să de deschidă Efectuaţi mai ...

Page 148: ...e instrucțiunii de utilizare și fișei de raportare Transmiterea ușii de garaj pentru funcţionare constă în primul rând în instruirea utilizatorilor demonstrarea modului de funcţionare transmiterea instrucțiunii de utilizare a ușii de garaj automate explicarea modului de întreţinere transmiterea fișei de raportare și semnarea de către instalator a declaraţiei de conformitate CE UE pentru unitatea d...

Page 149: ...u uşa de garaj să completaţi fişa de raportare 9 3 Înlocuirea unității de antrenare 10 Soluționarea problemelor 11 Dezasamblarea și eliminarea 12 Certificat de garanție 13 Fișa de raportare Problema Cauză posibilă Rezolvarea problemei 1 Lanțul lucrează cu zgomot 1 Lanțul e slăbit 1 Strângeți piulița M8 pe arc 2 Motorul nu răspunde 2 Alimentarea de la rețeaua electrică ștecherul are un joc prea mar...

Page 150: ...150 FR ...

Page 151: ...lémentaire 157 5 4 Dimensions de montage 157 5 5 Espaces à risque 157 6 Montage de la motorisation avec la porte 158 6 1 Outils de montage 158 6 2 Liste de fils 158 6 3 Contrôle préliminaire avant le montage 158 6 4 Montage 159 6 5 Raccordement à l installation électrique connexions 161 7 Programmation 162 7 1 Contrôle final et mise en marche 163 8 Mise en service 164 9 Remplacement des sous ensem...

Page 152: ...mpêchant une secousse brusque pendant l ouverture et la fermeture de la porte une lampe intégrée LED d éclairage fonctionnant lors de l ouverture du garage durée de fonctionnement est de trois minutes une protection contre surcharge une option de programmation de fermeture automatique un affichage LED facilitant la programmation des fonctionnalités Il est possible de raccorder aussi un microrupteu...

Page 153: ...ient commandant une porte d assurer des éléments appropriés de fixation La structure porteuse doit permettre de percer des ouvertures nécessaires à réaliser des fixations Le lieu d installation de la motorisation avec la porte et de leur utilisation doit être bien éclairé et choisi de manière à assurer une utilisation sécurisée de la porte avec motorisation Le propriétaire de la porte avec motoris...

Page 154: ...rme aux exigences de l appareil afin d éviter de griller l appareil électrique suite à une tension incorrecte Les fiches doivent être assorties aux sorties ne jamais changer de fiches fournies par le fabricant contre une autre ne pas utiliser d adaptateurs accessoires avec fiches pour brancher la motorisation à l alimentation Avant de procéder aux travaux quelconques d installation débrancher l al...

Page 155: ...de courant électrique A 0 7 Effort de traction N 600 1000 Éclairage LED Durée de fonctionnement de l éclairage s 180 Niveau d émission de pression acoustique dB A max 70 Température ambiante admissible C 20 à 50 Humidité relative 90 Fréquence du récepteur MHz 433 92 Distance maximale depuis le plafond mm 1000 Vitesse normale sans charge cm s 16 Fréquence maximale de cycles de fonctionnement DE 40 ...

Page 156: ...upport du chariot 5 un élément fixant les vérins au panneau 6 un élément fixant la motorisation au rail 7 un élément de montage du rail 8 9 10 11 12 13 ou un élément fixant le rail au linteau une corde de déverrouillage un émetteur de petits éléments un verrouillage du rail une suspension du rail option FR ...

Page 157: ...ux Risque de coincement entre les guides horizontaux et les galets de roulement 3 Rail de motorisation Risque de coincement entre le rail de motorisation et le tablier de la porte 4 Arête arrière Risque d écrasement à proximité du linteau lors de la fermeture et à proximité des parties fixes avoisinantes lors de l ouverture 5 Arête principale Risque d écrasement lors de la fermeture près du sol et...

Page 158: ...uction du bâtiment n est pas bien préparé ne pas procéder au montage il peut se présenter un risque pour les utilisateurs futurs ou un risque de dommage du produit Une fois le montage de la porte terminé vérifier que sur tout le trajet du battant aussi bien lors de la fermeture que de l ouverture il n y a pas d endroit de frottement élevé Contrôler la résistance des verrouillages mécaniques vérifi...

Page 159: ...nde doit être placé à une hauteur de 1 5 m au minimum de façon accessible au personnel d exploitation L endroit de montage doit être inaccessible aux tiers Avant de procéder au montage s assurer qu entre le battant de la porte et les pièces fixes ne se produiront pas de zones de coincement lors de l ouverture option FR 1 10 1 3 1 3 1 5 1 2 1 4 1 1 1 2 1 3 ST 6 3x22 M6 M6 1 4 1 4 M6 M6 1 6 Ø4 5mm 1...

Page 160: ... conformément à la figure FR 1 Fil de la lampe de signalisation 2 Fil des cellules photoélectriques 3 Fil des cellules photoélectriques et du clavier à code 5 Fil de prise de courant électrique 4 Fil de l interrup teur de marche manuel ...

Page 161: ...ontage terminé vérifier que les fils électriques ne touchent pas les éléments mobiles de la porte Vérifier l état des entrées de l appareil et s assurer que tous les dispositifs protecteurs sont correctement raccordés Programmez la motorisation à l aide du panneau de contrôle voir le chapitre 7 IMPORTANT Avant de procéder à tout travail sur la carte de commande raccordement entretien toujours débr...

Page 162: ...tion ouvrira mais ne refermera pas FERMETURE AUTOMATIQUE 1 Appuyer et maintenir le bouton P jusqu à ce P1 s affiche P1 2 Appuyer trois fois sur le bouton P4 s affichera P4 3 Appuyer sur le bouton P pour qu il montre l état de fermeture automatique b0 signifie l absence de fermeture automatique b9 signifie la fermeture maximale b0 b9 4 Appuyer sur le bouton pour augmenter ou sur le bouton pour dimi...

Page 163: ...vice n est pas correctement fermé Effectuer un essai Placer un obstacle dans le clair de la porte et lancer la fonctionnalité de fermeture Vérifier que la protection ampèremétrique fonctionne correctement L obstacle rencontré le battant de la porte doit s arrêter et changer la direction de trajet commencer à ouvrir Effectuer quelques manœuvres d ouverture et de fermeture afin de détecter des défau...

Page 164: ...tilisation et au carnet de rapports La mise en service consiste avant tout à former les utilisateurs à présenter le fonctionnement de l appareil à remettre la notice d utilisa tion de la porte avec motorisation la notice d entretien courant le carnet de rapports et la déclaration de conformité CE UE pour la motori sation et la porte signée par le monteur Les sous ensembles peuvent être remplacés à...

Page 165: ...Remplacement de la motorisation 10 Solution des problèmes 11 Démontage et traitement 12 Fiche de garantie 13 Carnet de rapports Problème Cause possible Mesure corrective 1 Chaîne bruyante 1 La chaîne a été relâchée 1 Visser l écrou M8 sur le ressort 2 Le moteur ne réagit pas 2 Alimentation du réseau élec trique fiche desserrée fusible grillé 2 Vérifier le réseau électrique Vérifier ou remplacer le...

Page 166: ...166 ...

Page 167: ...167 ...

Page 168: ...168 Krispol Sp z o o Psary Małe ul Budowlana 1 62 300 Września tel 48 61 662 41 00 fax 48 61 436 76 48 www krispol eu ...

Reviews: