background image

 

1

 

Félicitations et merci d'avoir choisi la carte d'interface vidéo pour Korg Pa80/Pa60 Professional Arranger. Cette carte permet de brancher votre Pa80/
Pa60 à un moniteur vidéo, un appareil de télévision ou un magnétoscope. Dans le Pa80, l'utilisateur peut installer lui-même la carte, tandis que les
possesseurs de Pa60 doivent s'adresser à un Centre d'Assistance Agréé Korg. 

 

Korg décline toutes responsabilités envers des dommages aux person-

nes ou aux choses provoqués par l'installation de la carte de la part de personnes non autorisées. 

 

Voir les instructions pour l'installation dans le

Pa80 à page 3, celles relatives au Pa60 à page 5. Voir les instructions pour le branchement à des dispositifs externes à page 9.

 

Vielen Dank dafür, dass Sie sich für den Kauf einer Videoschnittstellenkarte für den Korg Pa80/Pa60 Professional Arranger entschieden haben.
Mit dieser Karte können Sie den Pa80/Pa60 Arranger an einen Videomonitor, einen Fernseher oder an ein Videogerät anschließen. Im Pa80
kann die Karte vom Verbraucher selbst installiert werden; im Pa60 darf dies hingegen nur von einem autorisierten Korg-Kundendienstzentrum
vorgenommen werden. 

 

Korg übernimmt keine Haftung für Sach- oder Personenschäden bei Installation der Karte durch nicht autorisierte

Personen.

 

 Die Anleitungen zur Installation im Pa80 finden Sie auf Seite 3, im Pa60 auf Seite 5. Hinweise zum Anschluss an externe Geräte siehe

Seite 9.

 

Grazie per avere acquistato la scheda di interfaccia video per il Korg Pa80/Pa60 Professional Arranger. Questa scheda permette di collegare Pa80/
Pa60 ad un monitor video, un televisore o un videoregistratore. La scheda può essere installata dall’utente in Pa80, mentre deve essere installata da
un Centro di Assistenza Korg autorizzato in Pa60. 

 

Korg non si assume responsabilità per danni a cose o persone causati dall’installazione della

scheda da parte di personale non autorizzato. 

 

Per le istruzioni relative all’installazione su Pa80 vedi pagina 3, per quelle relative a Pa60 vedi

pagina 5. Per istruzioni sul collegamento a dispositivi esterni, vedi pagina 9.

 

PREFACE - INTRODUCTION - EINLEITUNG - AVVERTENZE GENERALI

 

Warning:

 

 Be sure to disconnect the Pa80/Pa60 from the AC plug, before opening the instrument.

 

Warning:

 

 To avoid that your body’s static electricity can damage the board’s components, touch an unpainted metallic com-

ponent before proceeding with the installation.

 

Note:

 

 To use the VIF1/A, your Pa80 must be fitted with the operating system version 1.5 or higher (no need to update your Pa60). You can see

which version of the operating systems is installed in your Pa80 by keeping the SHIFT button pressed, and pressing the ENTER and EXIT but-
tons together. The operating system version number will appear in the display. Press EXIT to close the message window.
You can download the latest version of the operating system from 

www.korgpa.com

.

 

Note:

 

 The following instruction refer both to the VIF1/A-PAL and VIF1/A-NTSC versions of the board. When connecting the VIF1/A-PAL to a

SECAM-compliant TV, the image will be shown in black and white.

 

Attention :

 

 Avant d'ouvrir l'instrument, enlever la fiche du Pa80/Pa60 de la prise secteur.

 

Attention :

 

 Avant de procéder à l'installation, touchez un élément métallique non peint, afin de décharger l'éventuelle électricité statique dont vous

êtes porteur, car celle-ci est en mesure d'endommager les composants de la carte.

 

Note :

 

 Pour utiliser la carte VIF1/A, le Pa80 doit être doté du système opérationnel 1.5 ou supérieur (ce n'est pas nécessaire de mettre à jour le système

opérationnel du Pa60). Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et appuyez simultanément sur ENTER et sur EXIT pour afficher la version du système
opérationnel installée sur votre Pa80. Appuyez sur EXIT pour quitter cette fenêtre de message.
Vous pouvez télécharger la version la plus récente du système opérationnel directement du site 

www.korgpa.com

.

 

Note :

 

 Les instructions suivantes sont valables tant pour le système VIF1/A-PAL que pour le système VIF1/A-NTSC. Si le système VIF1/A-PAL est

connecté à un appareil de télévision standard SECAM, l'image est affichée en noir et blanc.

 

Warnung:

 

 Vor dem Öffnen des Instruments lösen Sie bitte den Netzstecker.

 

Warnung:

 

 Um eine Beschädigung der Bauteile des Board durch die statische Elektrizität Ihres Körpers zu vermeiden, sollten Sie ein unlackier-

tes Metallteil berühren, bevor Sie mit der Installation beginnen.

 

Anmerkung:

 

 Zur Verwendung der VIF1/A Board muss das Betriebssystem 1.5 oder Folgeversionen installiert sein (das Betriebssystem des Pa60

braucht hingegen nicht aktualisiert werden). Dazu ist der SHIIFT Taster gedrückt zu halten und gleichzeitig sind die Taster ENTER und EXIT
zu drücken. Die Nummer der Version erscheint auf dem Display. Drücken Sie EXIT, um dieses Anzeigefenster wieder zu schließen.

VIF1/A

Pa80/Pa60 Video Interface

 

Thank you for purchasing the Video Interface Card for the Korg Pa80/Pa60 Professional Arranger!
This card allows you to connect your Pa80/Pa60 to a video monitor, a TV set, or a video recorder. The
card can be installed by the user on the Pa80, while it must be installed by a Korg Authorized Service
Center on the Pa60. 

 

Korg is not responsible for any damage or injury caused by incorrect installa-

tion of this card by unauthorized personnel. 

 

For instructions regarding installation on a Pa80, see

page 3, while instructions regarding installation on a Pa60 are on page 5. For instructions on connect-
ing to an external device, refer to page 9.

 

1

M

Summary of Contents for PA60

Page 1: ...and pressing the ENTER and EXIT but tons together The operating system version number will appear in the display Press EXIT to close the message window You can download the latest version of the operating system from www korgpa com Note The following instruction refer both to the VIF1 A PAL and VIF1 A NTSC versions of the board When connecting the VIF1 A PAL to a SECAM compliant TV the image will ...

Page 2: ...ly when installing the board on a Pa60 but are not needed when installing on a Pa80 In addition you will need a cross point screwdriver and a pair of pliers not supplied Avant de procéder à l installation vérifier de posséder tous les éléments listés ci dessous Certaines pièces sont nécessaires uniquement pour l installation dans le Pa60 tandis qu elles ne le sont pas pour le Pa80 Pour le montage ...

Page 3: ...sse E maintenu par le cavalier fileté et libérer le câble F de la clip G Maintenant enlever la pla quette C Placer de nouveau la clip G et l écrou D sur le cavalier de la plaquette C et les garder en lieu sûr de manière à pouvoir les réutiliser en cas d assistance à la carte vidéo Nach dem Lockern des Plättchens entfernen Sie die Mutter D mit tels einer Zange um das Kabel aus dem Gewindesporn hera...

Page 4: ...della scheda video A Durante questa operazione attenzione a non far scivolare il cavo F all interno dello strumento 5 Connect the cable F to the video board connector The connector must be inserted along the guided direction Connecter le câble F à la borne de la carte vidéo dans la seule direc tion possible sur des positions différentes la borne oppose une résis tance à l insertion Stecken Sie das...

Page 5: ...ide des deux vis B précédemment enlevées Befestigen Sie die Videokarte A mit den beiden zuvor entfernten Schrauben B im Instrument Fissate infine la scheda video A allo strumento con le due viti B rimosse in precedenza INSTALLING THE BOARD ON THE PA60 INSTALLER LA CARTE DANS LE PA60 INSTALLATION DER KARTE IM PA60 INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA SU PA60 Warning The card must be installed by a Korg Autho...

Page 6: ...aube des Rades rechts unten um dort den Kabelhalterclip D anzubringen Schließen Sie das Kabel der Video karte B an den entsprechenden Verbinder der Hauptplatine an Stecken Sie den Ferritstreifen in den soeben angebrachten Clip ein Accedete all interno dello strumento e rimuovete la scheda dei connet tori seguendo le operazioni di disassemblaggio illustrate nel Pa60 Ser vice Manual codice MAN000200...

Page 7: ... travers l ouverture en face arrière précédemment ouverte et la brancher à la carte vidéo A La direction d insertion est obligée c est à dire que le connecteur est doté de détrompeur et oppose une résistance dans des positions différentes Schieben Sie das Videokartenkabel B durch die zuvor aufgebro chene Öffnung und schließen Sie es an die Videokarte A an Die Einsteckrichtung ist vorgegeben falsch...

Page 8: ...to use the cable holder clip shown in the diagram by the pointing arrow to fasten the cable B to the other cables Enlever la vis de fixation de la carte des connecteurs illustrée dans la figure et l utiliser pour bloquer la boucle libre du câble de la masse C Réintroduire la carte des connecteurs dans l instrument en procédant aux opérations détaillées dans le Pa60 Service Manual Refermer l ins tr...

Page 9: ... Afficher Page 3 Interface Vidéo et sélec tionner le standard vidéo PAL ou NTSC en fonction de la carte installée VIF1 A PAL ou VIF1 A NTSC Schalten Sie das Instrument ein und drücken Sie GLOBAL um die Global Umgebung aufzurufen Steuern Sie die Pagina 3 Video Inter face an und selektieren Sie den Videostandard PAL oder NTSC je nachdem welche Karte installiert wurde VIF1 A PAL oder VIF1 A NTSC Acce...

Page 10: ... dispositifs vidéo divers connecté entre le Pa80 Pa60 et le poste de télévision Verwenden Sie den Parameter Colors auf der Global Seite zur Auswahl der gewünschten Farbzusammenstellungen für den Text und den Hintergrund Mit Setup 6 lassen sich als Hintergrund Bilder von Videokassettenrecordern oder Videokameras Videomixern oder sonsti gen Videogeräten selektieren das zwischen das Pa80 Pa60 und den...

Reviews: