background image

M A N U A L   B O O K

  

Please read and save these instructions

 

KLINDEX

 S.r.l.

 

H

E R C U L E S  

6 5 0

 

P

R O P A N O

 

 

KLINDEX

 

S.

R

.

L

.

 

  SS5 Tiburtina Valeria km 209-200  – 65024 – Manoppello (PE)  Italy  Tel. +39 085 859 800 - Fax +39 085 8599 224  

Pag. 1 di  56 

Registro AEE:  IT08030000004548         http://www.klindex.it      e-mail:  [email protected] 

Data ultimo aggiornamento:   22/09/2017 

 

 

 

 

MANUALE DI MANUTENZIONE 
NORME GENERALI PER LA 
SICUREZZA 
Leggere e conservare queste istruzioni 
 

 

 

 

 

NORMES GENERALES DE SÛRETÉ 
Prière de lire et de conserver 
 

 

 

 

GENERAL SAFETY NORMS 
Please read and save these instructions 

 

 

 

 

ALLGEMEINE 
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 
Bitte Lesen und aufbewahren 

 

 

 

 

NORMAS GE GENERALESE DE 
SESEGURIDAD 
Lea y conserve estas instrucciones por favor

 

 

LEGGI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE 

READ AND SAVE THIS MANUAL BOOK 

PRIÈRE DE LIRE ET CONSERVER CE LIVRET 

ANLEITUNSBUCH BITTE LESEN 

POR FAVOR, LEER Y CONSERVAR ESTAS 
INSTRUCCIONES 

Italiano: Questo manuale di istruzione contiene importanti informazioni per l'uso e la sicurezza di questa macchina. Mancare di leggere questo manuale 
prima  di  iniziare  a  operare  o  tentare  di  fare  qualsiasi  riparazione  o  manutenzione  alla  vostra  macchina  potrebbe  risultare  dannoso  a  voi  o  ad  altre 
persone.  Potrete  causare  danni  alla  macchina  o  ad  altre  proprietà  o  ad  altre  persone.  Prima  di  utilizzare  la  macchina  dovete  accertarvi  di  utilizzarla 
secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Tutte le istruzioni date in questo manuale sono viste con l’operatore posto dietro la macchina. 

English: This manual contains important information for the safe use of this machine. Not to read this book before operating or attempting any service 
or maintenance procedure to your machine could be harmful and dangerous for you or other people. Damages to your machine or other property could 
occur.  Before  operating,  you  must  be  sure  to  use  this  machine  according  to  the  instructions  of  this  manual.  All  directions  in  this  book  are  given 
considering the operator's position at the rear of the machine. 

Français: Ce  livret  d’instructions  contient  d’importantes  informations  pour  l’utilisation  et  la  sûreté  de  cette  machine.  Ne  pas  lire  ce  livret  avant  de 
commencer à travailler ou tenter de faire n’importe quelle réparation ou manutention à votre machine pourrait se révéler dangereux pour vous ou pour 
d’autres  personnes.  Vous  pourriez  causer  des  dommages  à  la  machine,  à  vous-même,  ou  aux  autres  personnes.  Avant  de  commencer  à  utiliser  la 
machine vous devez vous assurer qu’elle soit utilisée selon les instructions reportées dans ce livret. Toutes les instructions données dans ce livret ont été 
vues de la position de l’opérateur derrière la machine. 

Deutsch:  Dieses  Einleitungsbuch  enthält  wichtige  Informationen  für die  Haltung  dieser  Maschine.  Das nicht Beachten dieser  Informationen,  vor  der 
Nützung oder bei selbstständige Reparaturen an Ihrer Maschine, könnte Schaden an Ihnen oder anderen Personen zufügen. Es könnten Schaden an der 
Maschine und Eigentum Anderer entstehen. Vor der Nutzung dieser Maschine vergewissern Sie sich das alle Anleitungen die dieses Lehrbuch enthält 
eingehalten werden. Alle Informationen sind mit den Arbeiter hinter der Maschine angegeben. 

Espanol: Este manual de instrucciones  contiene importantes informaciones para el uso y la seguridad de esta màquina. No leer este manual antes de 
empezar  a  trabajar    o intentar  realizar  cualquier  reparaciòn  o manutenciòn  sobre  esta  màquina  podrìa  causar daños  a  la  màquina,  a  la  propriedad  o a 
otras personas. Antes de utilizar  la màquina tienen que verificar que sea utilizada segun las instrucciones  descritas en este manual. Todas las directivas 
dadas en este manual han sido vistas desde la posiciòn de un operador colocado detràs de la màquina. 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for HERCULES 650 PROPANO

Page 1: ...r other property could occur Before operating you must be sure to use this machine according to the instructions of this manual All directions in this book are given considering the operator s position at the rear of the machine Français Ce livret d instructions contient d importantes informations pour l utilisation et la sûreté de cette machine Ne pas lire ce livret avant de commencer à travaille...

Page 2: ...colare attenzione se devi necessariamente usarla vicino ai bambini Non permettere che sia usata da bambini PERICOLO Spostare o modificare parti di questa macchina può causare ferite e o danni Tieni mani piedi capelli dita e ogni parte del corpo lontani dalle parti in movimento e dalle aperture ATTENZIONE L utilizzo della macchina per scopi non esplicitamente indicati dal Fabbricante esonera il Fab...

Page 3: ...y and or damage KEEP hands feet loose clothing hair fingers and all parts of the body away from machine openings and moving parts WARNING The use of the machine for any purpose non expressly stated by the manufacturer exonerates him from any or civil criminal liability DANGER Do not use this machine improperly Do not use the machine upside down DANGER DO NOT use the machine as a massager for your ...

Page 4: ...ifier des parties de cette machine peut causer des blessures et ou des dommages Tenir mains pieds cheveux doigts et toute partie du corps loin des ouvertures ou des parties de la machine en mouvement DANGER Le Fabriquant ne peut être considéré responsable si la machine est utilisée à des fins non explicitement indiquées dans ce livret d instructions DANGER Ne pas utiliser la machine en manière imp...

Page 5: ... GEFAHR Das tauschen von Teilen kann zu Verletzungen oder Schaden führen Halte Hände Füße Haare Finger oder sonstige Körperteile von Öffnungen und Teile in Bewegung fehrn ACHTUNG Achtung die Benutzung der Maschine von Arbeiten die der Hersteller nicht angibt befreit ihn von allen bürgerlichen und strafrechtlichen Verantwortungen GEFAHR Die Maschine nicht unpassend benutzen Die Maschine nicht benut...

Page 6: ...rca de los niños Non permite l empleo a los niños PELIGRO Desplazar o modificar componentes de esta mâquinq puede causar heridas y o daños Tenga manos pies cabellos dedos y cada parte del cuerpo lejos de los componentes en movimento y de las aberturas PELIGRO No use la máquina en manera impropria No use la máquina en posicíon torcida No permite que agua o polvos nocivos penetren en la máquina PELI...

Page 7: ... valvola di servizio sulla bombola di propano 3 Spostare la macchina in una zona esterna ben ventilata 4 Rimuovere la bombola di propano dalla macchina e portarla in una zona all esterno ben ventilata 5 Se la bombola di propano perde rivolgersi a una officina autorizzata DOT per determinare la causa della perdita e per essere eventualmente riparata Non tentare di riparare la Bombola di propano Se ...

Page 8: ...qualificati Utilizzare solo Bombole con riempimento di sicurezza che proteggono contro l eccessivo riempimento di combustibile con una unica valvola di blocco di sicurezza che limita automaticamente il contenuto al 80 della capacità L altro 20 che è circa 10 cm dalla parte superiore del cilindro è chiamato spazio di testa AVVERTIMENTO Se non c è spazio di testa per consentire l espansione del carb...

Page 9: ...o Una sovralimentazione di oli nel motore potrebbe danneggiarla irreparabilmente ATTENZIONE il surriscaldamento del motore può essere provocato da l utilizzo di olio sporco Controlla l olio prima di ogni utilizzo della macchina e cambia regolarmente l olio in base al programma di manutenzione ATTENZIONE NON insistere per più di 5 secondi sull avviamento del motore Nel caso di mancato avviamento at...

Page 10: ... l area di stoccaggio Il segno deve essere conforme con il segno richiesto nella clausola 10 12 3 di CAN CGA B149 2 M91 del codice di installazione del propano 2 Quando il cilindro è collegato alla macchina di manutenzione per superfici pronto per l uso l operatore non deve lasciare l unità incustodita tranne che per brevi periodi di tempo come fermate per il riposo toilette o pasto 3 I requisiti ...

Page 11: ...torie QUALITA DELL ARIA INTERNA La qualità dell aria all interno di sale o edifici La qualità dell aria interna può essere degradata dalla presenza di scarico del motore polveri gas di fognatura aria condizionata contaminata cloro cellulosa odori trasformazione chimica ect NOx OSSIDO DI AZOTO L ossido di azoto forma smog e acidi che sono irritanti per le vie respiratorie e possono causare danni ai...

Page 12: ...l interno dell edificio La macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano può essere conservata nell edificio quando non viene utilizzata ma il cilindro del combustibile deve essere rimosso dalla macchina e immagazzinato fuori nella gabbia Non più di due cilindri di combustibile saranno ammessi nell edificio per ogni macchina in uso in nessun momento uno sulla macchina e uno se l eq...

Page 13: ...ppm Ogni sessione di test non deve essere inferiore a 15 minuti in lunghezza e deve essere fatta durante il funzionamento della macchina per la pulizia delle superfici alimentata da propano nel corso di un periodo di lavoro di routine Il campionamento dell aria dovrebbe essere fatto nel range respiro dell operatore 4 Se non trovate nessuna lettura di monossido di carbonio nell aria dell ambiente s...

Page 14: ...e cylinder 3 Move the floor machine to a well ventilated area 4 Remove the cylinder from the machine and take it outside the building 5 If the cylinder is leaking contact a DOT approved repair shop to determine the cause of the leak and have the shop not you repair it If a fire occurs while the machine is being operated do the following 1 Stop the engine turn the key switch to the off position 2 S...

Page 15: ...e situation as there is always the possibility that enough of the vented gas could find its way down to the floor and come in contact with a pilot light from a furnace hot water heater or other source of ignition DO NOT release or bleed propane inside a building WARNING The boiling point or temperature at which liquid propane changes into a gas is 44º F 42º C Exposing unprotected skin to propane g...

Page 16: ... Motor oil in the engine could damage it irreparably CAUTION overheating can be caused by using dirty oil Check the oil before each use of the machine and regularly change the oil according to the maintenance schedule CAUTION do not insist for more than 5 seconds on the engine starting In case of starting failure wait 10 seconds before subsequent attempts to allow cooling CAUTION undertake the rec...

Page 17: ...nsure that the unit is maintained in accordance with the manufacturer s recommended maintenance procedures in a safe operating condition and the owner shall maintain a record of the maintenance for a period of two years 7 Before transporting a floor maintenance machine the cylinder shall be securely fastened with the system valve closed and the cylinder shall be located in a well ventilated space ...

Page 18: ...in installing repairing or servicing an LP Gas engine fuel system shall be properly trained and certified for the necessary procedures NFPA 58 8 1 4 FIRE SAFETY 1 An MSDS Material Safety Data Sheet for propane shall be posted in all buildings where propane will be used 2 A lockable ventilated metal locker or rack cage will be supplied and used to store fuel cylinders outside in accordance with NFP...

Page 19: ...e minute intervals with a range of 0 to 1000 ppm Each test session shall be no less than 15 minutes ini length and shall be done while operating the propane powered floor care machine during a routine work period Air sampling should be done in the breathing range of the operator 4 If find any readings of ambient air carbon monoxide greater than 24 ppm at any time it will be necessary to discontinu...

Page 20: ...a a propano liquido o gassoso può causare lesioni da congelamento Per tutti i nuovi cilindri vedere le istruzioni per l uso del produttore prima di utilizzare le bombole AVVERTIMENTO Il riempimento delle Bombole deve essere fatto SOLO da un Fornitore di Propano Qualificato AVVERTIMENTO RIEMPIRE LA BOMBOLA ATTRAVERSO LA VALVOLA DI SERVIZIO AVVERTIMENTO Una Bombola riempita correttamente NON deve su...

Page 21: ...nto a gas is 44º F 42º C Exposing unprotected skin to propane gas or liquid could result in frostbite injury All new cylinders should be vented and purged of air per manufacturer s instructions before use Never bleed propane cylinders indoors WARNING the tanks filling must be done only by a Qualified Propane provider WARNING FILL THE TANK THROUGH THE SERVICE VALVE WARNING a tank filled properly sh...

Page 22: ...rovati dal costruttore Utilizzare la macchina solo sui materiali indicati e nel caso di presenza di singolarità tondini di ferro tombini insersioni di resine ecc rimuovere Non fermare la macchina staccando la presa si rischia la folgorazione spegnere prima la macchina tramite l apposita funzione MATERIALE TRATTATO Materiale lapideo in generale calcestruzzo MACHINE S USE The machine is intended for...

Page 23: ...êter pas la machine en tirant sur la prise parce que il y a le risque de choc électrique arrêter la machine avec la fonction appropriée MATÉRIELTRAITEE Matériel en pierre en général béton MÉTODO DE USO DE LA MÁQUINA La máquina en cuestión está destinado para preparar y para lijar superficies planas o con pendiente 2 Con la preparación se refiere aun lijado grueso de la superficie que lleva a cabo ...

Page 24: ...ie d une plaquette d identification Assurez vous que la machine en soit munie dans le cas contraire avertissez immédiatement le constructeur et ou le revendeur Les appareils qui ne sont pas munis de plaquette ne doivent pas être utilisés sous peine d échéance de toutes responsabilités de la part du constructeur Les produits qui ne sont pas munis de plaquette doivent être retenus anonymes et potent...

Page 25: ...LA MACCHINA OVERVIEW OF THE MACHINE 1 Planetario Planetarium 2 Motore Engine 3 Sonda Ossigeno O2 Sensor 4 Marmitta Catalitica Catalytic Muffler 5 Centralina EcoSense Module 6 Serbatoio Water Tank 7 Batteria Battery 8 Quadro elettrico Elettrical Panel 1 2 6 8 3 4 5 7 ...

Page 26: ...itch Start Stop Clutch 12 Fungo di emergenza Emergency Button 13 Manetta acceleratore Engine Throttle 14 Bombola di Propano LP Tank 15 Regolatore di Pressione Pressure Regulator 16 Valvola di blocco combustibile Fuel Lockout valve 17 Tubo alta Pressione High Pressure Fuel Hose 18 Tubo bassa pressione Low Pressure Fuel Hose 19 Staccabatteria Manual Battery Master Switch 9 13 10 11 12 14 15 16 17 18...

Page 27: ...indicati sull astina Aggiungere olio se necessario ma non riempire eccessivamente Un riempimento eccessivo può causare danni irreparabili al motore 4 Inserire i controlli in un registro di manutenzione quotidianamente per mantenere un resoconto dettagliato della macchina Machine Inspection Regular maintenance of propane machines is a must to keep them in good safe working condition Every time the ...

Page 28: ... Bombola di Propano Foto 1 A sulla piattaforma Foto 1 B posta sul retro della Macchina Collegare il raccordo del tubo Foto 1 C del carburante alla valvola di servizio Foto 2 D girando verso destra in senso orario Serrare il manicotto del raccordo SOLO a mano fino in fondo e controllare che non ci siano perdite verificando che non ci sia odore di propano subito dopo il collegamento alla Bombola Fis...

Page 29: ...nsili Foto 6 A è costituito da un disco che porta 3 sedi a forma di asola Foto 6 B che trasferiscono il moto a tutti gli utensili che può montare la Macchina Inserire i tre perni Foto 7 A dell utensile all interno delle rispettive tre sedi a forma di asola del portautensile Foto 6 B e ruotare verso desta o verso sinistra fino a completo bloccaggio Ripetere le operazione precedenti per tutti gli ut...

Page 30: ...ENTE la manopola in senso antiorario Foto 9 A ATTENZIONE È importante aprire lentamente la valvola di servizio per permettere di equilibrare la pressione nei tubi Con la manetta dell acceleratore Foto 10 A posizionata a circa metà corsa tra la velocità massima e la velocità minima azionare il motorino di avviamento ruotando in senso orario la chiave di accensione Foto 8 B in posizione di START per...

Page 31: ...catalytic converter ensure adequate ventilation The engine speed can be varied by adjusting the thrust lever Picture 10 A and precisely pushing the bolt handle forward the engine rpm increases while pulling back the number of rpm will be reduced To stop the engine turn the key from the RUN position to the OFF position Put the Manual Battery Master Switch to OFF WARNING For safety reasons always cl...

Page 32: ...C si ha la contemporanea rotazione degli utensili e del portasatellite ATTENZIONE Prestare la massima attenzione nel togliere e inserire il perno evitando di toccare le superfici calde della macchina come i Tubi di scarico F o t o 1 3 P i c t u r e 1 3 TOOL ROTATION When inserting the knob photo 13 B you have the utensils rotation with the tool holder blocked By removing the pin Photo 13 C you hav...

Page 33: ...i dadi e le viti Tighten the nuts and screws Cambiare l olio motore Change the Engine Oil Controllare e pulire le alette del radiatore dell olio Check and clean the oil cooler fins Pulire e registrare la distanza elettrodi delle candele Sostituire se necessario Clean and adjust the spark plug gap Replace if necessary Controllare e pulire il filtro primario dell aria Check and clean the primary air...

Page 34: ...ufficiente a portare il livello dell olio fino al segno FULL NOTA Se il livello dell olio è troppo alto rimuovere l olio in eccesso allentando la valvola di scarico dell olio Foto 15 C ATTENZIONE Non superare il segno FULL L olio in eccesso provoca una condizione di surriscaldamento del motore F o t o 1 5 P i c t u r e 1 5 F o t o 1 6 P i c t u r e 1 6 ENGINE OIL LEVEL INSPECTION Check the engine ...

Page 35: ...otore a regime minimo per 2 minuti Controllare eventuali perdite intorno al motore 11 Spegnere il motore Controllare il livello dell olio vedi punto precedente PERICOLO L olio motore è una sostanza tossica Smaltire l olio usato correttamente Contattare le autorità locali per i metodi di smaltimento autorizzati F o t o 1 5 P i c t u r e 1 5 OIL CHANGE Replace the engine oil after the first 8 hours ...

Page 36: ...ilter 18 Photos Photo 17 A 18 Photos A 3 turn the filter counterclockwise to remove it 4 apply a thin layer of oil or grease to the seal of the new oil filter 18 Photos B 5 Install the new filter by turning it clockwise until the seal touches the mounting surface 18 Photos B Then turn the filter 2 3 of a turn by hand 6 Reconnect the propane tank to the fuel line 7 Run the engine for about 3 minute...

Page 37: ... and or replacements Maintenance Primary element 20 Photos C Replace the primary filter element every 250 hours Secondary element 20 Photos B Replace the secondary element with a new one if the secondary element is dirty when the primary element is checked Replace the Secondary element with a new one every 400 hours CAP dust ejector valve Photo 19 A Push and open the cap on the case of the air fil...

Page 38: ...dela 7 Installare e serrare le candele a 22 N m 2 2 kgf m 16 ft lb 8 Montare in modo sicuro e saldamente i cappucci sulle candele 9 Tirare leggermente i cappucci delle candele per assicurarsi della loro corretta l installazione Le candele raccomandate sono NGK BPR4ES F o t o 2 2 P i c t u r e 2 2 INSPECTION AND REPLACEMENT OF THE SPARK PLUGS 1 stop the engine close the Propane tank and remove it f...

Page 39: ... of wearing Replace all worn or damaged tubes 4 Check for gas leaks using a soap solution by putting on all connections while the propane tank is reconnected and the service valve is open 5 If a leak is detected turn off the gas tank If the leak is in a tube replace it If the leak is at a connection loosen it and clean it Apply a sealant pipe sealing and tighten 6 Check again for leaks using a soa...

Page 40: ...eries for recycling INGRASSAGGIO DEL PLANETARIO 1 Spegnere il Motore chiudere la Bombola di Propano e rimuoverlo dalla Macchina 2 Mettere la macchina su un piano orizzontale e ribaltarla in pozione di cambio utensile vedi sezione montaggio e smontaggio utensili 3 Pulire la parte inferiore del planetario Nel lavaggio del planetario si sconsiglia l uso di idropulitrici 4 Immettere il grasso attraver...

Page 41: ...i servizio chiusa e la macchina deve essere ben fissata nel veicolo utilizzata per il trasporto Eventuali bombole di combustibile non installati devono essere fissati in modo sicuro per evitare il loro movimento e il loro danneggiamento Non conservare mai la macchina con la bombola installata o le bombole di ricambio in un furgone o rimorchi chiusi E una buona norma controllare le bombole di propa...

Page 42: ...onora in corrispondenza della macchina è The measured value of the sound pressure on the machine is Dati ambiente di misurazione Data testing environment Volume ambiente Volume environment 240 3 m Rumorosità di fondo Beckground noise 51 8dB A Temperatura ambiente Room temperature 28 9 C Umidità relativa Relative humidity 56 Pressione atmosferica Atmospheric pressure 1008 mbars Valore medio dei ril...

Page 43: ...o SL 2 1 L 2 2 US qt con il filtro non sostituito 2 3 L 2 4 US qt con filtro sostituto Bombola di Propano liquido di capacità 9 1 kg 20 lb 650 mm 380 kg 46 lt Engine Max Power Displacement Motor Speed Starting Motor Oil Oil Capacity Power supply Business section Weight Water tank Kawasaki FX852V propane supply 19 9 kW 26 6 hp 3600 rpm 852 cc Min speed 1800 rpm 2000 rpm Max speed 3400 rpm 3600 rpm ...

Page 44: ...Data ultimo aggiornamento 22 09 2017 Pag 44 di 56 ...

Page 45: ...Comando Macchina con Carena Exp Rinf 1 6 AP018101 Fascia aspirazione 650 1 7 CM040801 Azionamento Elettrico Erk 800 Endo 1 8 MAN196 Engine Throttle 1 9 Batteria AGM 12 V 550 CCA 1 10 CEG321 Manual Battery Master Switch 100 A 1 11 MOT376 Kawasaki FX852V LP Engine 1 PLANETARY GEAR END CLUTCH KIT 650 UT024801 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 UT024901 planetarium Erk 650 for the internal combustion engine...

Page 46: ...Cerniera Telaio HERK 650 2 18 UT93901 Spacer 25 x 32 x 7 3 19 Dado autobloccante M12 DIN985 2 20 Anello seeger albero 85 UNI 7435 1 21 VITE TE M10x20 UNI 5739 3 22 Ingrassatore TSD M8 UNI7663 A 3 23 Vite TE M12x50 UNI5739 2 24 Cuscinetto 61905 2RS1 6 25 Dado autobloccante M8 DIN 985 9 26 Vite TCEI M8x25 UNI5931 9 27 Dado M10 UNI 5587 3 28 Rosetta M10 DIN 127 3 30 Vite UNI 5931 M10x55 3 31 ANELLO U...

Page 47: ...02 N Codice Descrizione Q tà 1 UT68901 SUPPORTO PORTASATELLITE 1 2 UT68801 DISTANZIALE 43 X 35 X 10 1 3 UT69401 DISTANZIALE 62X 54 X 10 1 4 UT68702 ALBERO PORTASATELLITE 1 5 UT68601 DIGA 1 6 LINGUETTA 8X7X20 UNI6604 A 3 7 GUA116 PARAOLIO ANELLO DI TENUTA 42 X 65 X 10 1 8 ANELLO SEEGER 62 UNI7437 FORO 1 9 INGRASSATORE TSD M6 UNI7663 A 1 10 VITE TCEI M8X20 UNI5931 4 11 CUSCINETTO 6007 RS 2 12 VITE T...

Page 48: ...588 3 2 PL49501 Disco per sicurezza 1 3 PL49801 Distanziale 3 4 PL40404 Satellite inferiore attacco rapido exp1000 1 5 VITE UNI5933 M14 x 80 3 6 VITE UNI5933 M14 x 40 3 7 UT54102 Giunto Paracolpi 1000 1 8 PL49701 Satellite superiore Quik L con sicurezza 1 9 PL12001 Rondella di sicurezza 1 10 Vite TSEI M8x15 UNI5933 1 11 GUA098 V Ring V 45 A 1 ...

Page 49: ...NI 5739 6 16 Rosetta M10 DIN 127 6 17 ANELLO UNI 7437 100 1 18 Vite M12x25 UNI 5933 1 19 Vite M8x30 UNI5737 4 20 Dado autobloccante M8 DIN 985 4 21 GUA138 Oil seal 72 x 100 x 10 1 22 ANELLO UNI 7437 80 1 23 Dado M10 UNI 5587 8 25 O Ring 41150 291 69 x 3 53 x 298 75 2 26 Rosetta Spaccata M10 UNI 1751 B 8 27 PRIG 3 8 WHITWORTH 4 28 Linguetta 14x9x36 UNI 6604 A 1 29 Vite M10 x 25 TCEI a Testa Bassa D...

Page 50: ...I M12x25 UNI5931 zincata 6 16 VITE UNI 5931 M8 X 130 6 17 Rosetta Grover M4 UNI 1751 10 18 Rrosetta M8 UNI 6592 6 19 Vite TCEI M5x10 UNI5931 10 20 Dado autobloccante M12 DIN985 6 Easel Kit TE024301 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 TE70801 Easel 1 2 ROSETTA UNI 6592 M14 1 3 Vite M14x110 UNI5737 1 4 TE03401 Lamiera antiscivolo 1 5 Vite TSEI M6x12 UNI5933 1 6 PL17701 Piastrina di Battuta 1 8 Dado M14 UNI...

Page 51: ...SCRIZIONE Q TÀ 1 CM17902 Manico Exp Girevole Rinf 1 2 CM10803 Carena superiore forata exp 1 3 CM10703 Carena Inferiore forata exp 1 4 MAN029 Tappo 2 5 CM19001 Piastra di Fissaggio Scatola Pulsantiera 1 Kit Base per Manico Girevole Rinf Exp TE9302 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 TE31702 Base Regolazione Manico Rinf 1 2 Vite TSEI M10X45 UNI 5933 6 3 Dado M10 DIN 985 autobloccante 6 4 Rosetta M10 UNI659...

Page 52: ... 650 AP018102 N COD ART DESCRIZIONE Q TÀ 1 AP30602 Fascia aspirazione 750 1 2 Rivetto a strappo 5 x 18 3 3 Rosetta M5 UNI 6592 3 4 MAN190 Chain s 1 6 mm l 400mm 3 5 MAN191 Snap hook mm 4x40 3 6 AP021801 Controfascia con bocchettone in gomma 1 7 TBO026 Tubo aspirazione 650 1 8 1 ...

Page 53: ...Data ultimo aggiornamento 22 09 2017 Pag 53 di 56 ...

Page 54: ...Data ultimo aggiornamento 22 09 2017 Pag 54 di 56 ...

Page 55: ...owing Directive Est conforme aux Directives Es conforme a las siguientes Directivas Esta conforme as seguintes Diretivas Direttiva Macchine 2006 42 CE e successive modifiche Direttiva Bassa Tensione 2014 35 CE e successive modifiche Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014 30 CE e successive modifiche Direttiva RoHS II 2011 65 CE e successive modifiche Ed inoltre sono fabbricate nel rispetto ...

Page 56: ...chine est utilisée pour emplois différents de ceux indiqués dans ce livret La garantie est étendue seulement aux parties originales pour l utilisation du produit Les parties normales de consommation câbles électriques parties en gomme tubes brosses parties électriques etc ne sont pas couverts par la garantie Pour toutes difficultés rencontrées durant l utilisation de la machine vous devez 1 CONTAC...

Reviews: