background image

Part No. 8524480 Rev. B
Pieza No. 8524480 Rev. B
N° de pièce 8524480 Rév. B
© 2002

Printed in U.S.A.

Impreso en los EE.UU.

Imprimé aux É.-U.

Installation Instructions

Undercounter Dishwasher

What do I need to have to

install the dishwasher?

What do I need to do before 

I install the dishwasher?

How do I install the

dishwasher?

• Tools, parts & materials

1-2

• Requirements

3-6

• Dishwasher dimensions

Back cover

• Customize dishwasher

Back cover

• Prepare cabinet

7-12

• Prepare dishwasher

13-16

• Connect dishwasher

17-20

• Secure dishwasher

21

• Check operation

22

Important: 

Read and save these instructions.

Doing so will:

• make installation easier.
• help you in the future if you have questions.
• help if you have an electrical inspection.

Call your dealer when you have questions or need
service. When you call, you will need the
dishwasher model and serial numbers.

Instructions d’installation

Lave-vaisselle encastré

Lavavajillas empotrado

Instrucciones de instalación

Que me faut-il pour installer

le lave-vaisselle?

Que dois-je faire avant 

d’installer le lave-vaisselle?

Comment dois-je installer le

lave-vaisselle?

• Outils, pièces et matériaux

1-2

• Spécifications

3-6

• Dimensions du produit

Couverture arrière 

• Lave-valsselle personnalisé

Couverture arrière

¿Qué necesito para instalar el
lavavajillas?

• Herramientas, piezas y materiales

1-2

• Requisitos

3-6

• Dimensiones del producto      Contraportada
• Para adapter su lavavajillas     Contraportada

• Préparation de l’encastrement

7-12

• Préparation du lave-vaisselle

13-16

¿Qué debo hacer antes de 
instalar el lavavajillas?

• Prepare el gabinete

7-12

• Prepare el lavavajillas

13-16

• Raccordement du lave-vaisselle 

17-20

• Fixation du lave-vaisselle

21

• Vérification du fonctionnement

22

¿Cómo instalo el lavavajillas?

• Conecte el lavavajillas

17-20

• Asegure el lavavajillas

21

• Verifique el funcionamiento

22

Important : 

Lire et conserver ces instructions.

Importante:

Lea y guarde estas instrucciones.

Ce qui :

• facilitera l’installation.
• vous aidera plus tard si vous avez des questions.
• aidera en cas d’inspection des installations électriques.

Appelez votre marchand quand vous avez des questions
ou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, il
vous faut les numéros de modèle et de série du lave-
vaisselle.

Hacerlo:

• hará más fácil la instalación.
• lo ayudará en el futuro si tiene alguna pregunta.
• lo ayudará durante una inspección eléctrica.

Llame a su vendedor cuando tenga preguntas o necesite
servicio. Cuando llame, necesitará tener a mano el
número del modelo y el número de serie del lavavajillas.

Side view

Vista lateral
Vue latérale

24-7/8" (63.2 cm)

3/4" (1.9 cm)

insulation – may be

compressed (not used on

all models)

El aislamiento de 3/4”

(1.9 cm) puede

comprimirse (no se usa en

todos los modelos)

3/4 po (1,9 cm)

isolant – peut être

comprimé (non utilisé sur

tous les modèles)

24-1/2" (62.2 cm)*

front vent

orificio de ventilación delantero

évent avant

Models with Front Vent

Modelos con orificio de ventilación delantero

Modèles à évent avant

Models with TopVent

Modelos con orificio de ventilación superior

Modèles à évent supérieur

21" (53.3 cm)

23-7/8" (60.6 cm)

Pieza No. 

8524480 Rev. B

N° de pièce 8524480 Rév.B

Part No. 8524480 Rev. B

Product dimensions 

Dimensiones del producto

Dimensions du produit

*For models using a 3/4" (1.9 cm) custom wood front panel, this dimension is

24-3/4" (62.9 cm).

*Para los modelos que usan un panel delantero de madera personalizado de

3/4” (1.9 cm), esta dimensión es 24-3/4” (62.9 cm).

*Pour les modèles utilisant un panneau avant personnalisé en bois de 3/4 po

(1,9 cm), cette dimension est de 24-3/4 po (62,9 cm).

33-7/8" 

(86 cm) min.

with wheels

removed

33-7/8” (86 cm)

min. cuando se

hayan quitado

las patas

33-7/8 po 

(86 cm) min.

avec roulettes

enlevées

3/4" (1.9 cm)

insulation – may be

compressed (not used on

all models)

El aislamiento de 3/4”

(1.9 cm) puede

comprimirse (no se usa en

todos los modelos)

3/4 po (1,9 cm)

isolant – peut être

comprimé (non utilisé sur

tous les modèles)

24-1/2" (62.2 cm)*

21" (53.3 cm)

Back view

Vista trasera

Vue arrière

top vent

orificio de ventilación superior

évent supérieur

33-7/8" 

(86 cm) min.

with wheels

removed

33-7/8” (86 cm)

min. cuando se

hayan quitado

las patas

33-7/8 po 

(86 cm) min.

avec roulettes

enlevées

Summary of Contents for KUDS01DLSP

Page 1: ...alisé Couverture arrière Qué necesito para instalar el lavavajillas Herramientas piezas y materiales 1 2 Requisitos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Préparation de l encastrement 7 12 Préparation du lave vaisselle 13 16 Qué debo hacer antes de instalar el lavavajillas Prepare el gabinete 7 12 Prepare el lavavajillas 13 16 Raccordement du lave va...

Page 2: ... les instructions Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Este es el símbolo de advertencia de seguridad Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Esta...

Page 3: ... une partie de l ouverture il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d aplomb du lave vaisselle CONSEJO ÚTIL Si el piso de la abertura donde colocará el lavavajillas no es parejo por ejemplo piso con losetas sólo hasta cierta parte de la abertura deberá tener cuidado especial para tomar las medidas y nivelar el lavavajillas continued on page 5 Do not run water or drai...

Page 4: ...ser des raccords de canalisation de décharge d un diamètre interne minimal de 1 3 cm 1 2 po Usted debe utilizar la nueva manguera de desagüe provista con su lavavajillas Si esto no fuera adecuado use una manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de 12 pies 3 7 m que cumpla con todos los estándares de prueba vigentes de la AHAM IAPMO sea resistente al calor y a los detergentes y quepa en el ...

Page 5: ...ety glasses Porter des gants et des lunettes de sécurité Póngase los guantes y las gafas protectoras check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made If the water line and the direct wire reach into the opening far enough go to step 10 ...

Page 6: ... lavavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front left of dishwasher ...

Page 7: ...le Passer à l étape 12 1 Corte el extremo de la manguera de desagüe no corte la sección nervada 2 Una en T la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo tornillo de 1 1 2 2 3 8 5 cm Esta conexión DEBE estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lavavajillas será instalado Continúe con el paso 12 Parts available from local plumbing supply...

Page 8: ...te el tubo acoplador a la válvula de llenado de agua Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste sin holgura y asegúrese de que quede mirando hacia atrás CONSEIL UTILE Placer le carton de l emballage sous le lave vaisselle jusqu à ce qu il soit installé dans l ouverture prévue Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l installation CONSEJO ÚTIL Coloque un cartón debajo del lavavaji...

Page 9: ... hay dos soportes que usualmente pueden fijarse a la encimera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga los pasos del 8 al 12 Le lave vaisselle doit être bien fixé au placard Il existe deux attaches au sommet du lave vaisselle qui pe...

Page 10: ...o suministrados Si el panel personalizado tiene un espesor de menos 3 4 1 9 cm donde han de fijarse los tornillos podría ser necesario usar tornillos más cortos Vuelva a fijar los paneles ensamblados a la puerta del lavavajillas Un panneau avant personnalisé ne doit pas peser plus de 14 livres 6 3 kg et doit être fait à ces dimensions Il est recommandé qu un technicien compétent coupe le panneau p...

Page 11: ...r le panneau interne sur le dos du panneau avant complet en métal tel qu indiqué et le fixer au moyen des quatre vis no 10 16 x 3 8 po se trouvant dans le sachet de documentation Retirer la poignée Série Architect les joints carrés et les deux vis de l ensemble de poignée Fixer la poignée sur le devant du panneau avant complet en métal tel qu indiqué Fixer le panneau avant complet en métal le pann...

Page 12: ... panneau en bois à travers les trous dans les coins supérieurs du panneau interne et de la console tel qu illustré Ôter le panneau en bois et percer 2 avant trous de 1 5 mm 1 16 po de 13 mm 1 2 po de profondeur 6 15 2 cm The handle for the custom panel is not included IMPORTANT If the handle is attached from the back of the custom panel the screw heads MUST be FLUSH with the panel If the handle is...

Page 13: ...illo puede introducirse en uno de tres orificios en la pata delantera del lavavajillas El lavavajillas se envía con el tornillo en el orificio trasero Si la puerta se abre por sí sola pase el tensor al orificio ó y vuelva a introducir el tornillo Vuelva a fijar el resorte de la puerta a la pata trasera Los tensores en ambos lados del lavavajillas deben asegurarse en los mismos orificios Verifique ...

Page 14: ...d wire to green ground connector in terminal box Do not use an extension cord Failure to do so can result in death fire or electrical shock WARNING Risque de choc électrique Relier électriquement le lave vaisselle à la terre Brancher le fil de liaison à la terre au connecteur vert de liaison à la terre dans la boîte de connexion Ne pas utiliser un cordon de rallonge Le non respect de ces instructi...

Page 15: ...te la tubería de suministro de agua de manera que no toque la base el marco o el motor del lavavajillas Asegúrese de que la tubería de agua quede dentro del área sombreada que se muestra en la página 7 cuando el lavavajillas esté instalado en el gabinete Cuando haya insertado la tubería de cobre hasta el tope en el accesorio de compresión use una llave ajustable y apriete la tuerca del accesorio d...

Page 16: ...ncteur rétablir le courant électrique au lave vaisselle Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser compléter le plus court programme de lavage Après les deux premières minutes déclencher la porte attendre cinq secondes puis ouvrir la porte Vérifier qu il y a de l eau au fond de la cuve du lave vasselle S assurer que le lave vaisselle fonctionne bien et qu il n y a pas de fuite d eau Check th...

Page 17: ...odèles à évent avant Models with TopVent Modelos con orificio de ventilación superior Modèles à évent supérieur 21 53 3 cm 23 7 8 60 6 cm Product dimensions Dimensiones del producto Dimensions du produit For models using a 3 4 1 9 cm custom wood front panel this dimension is 24 3 4 62 9 cm Para los modelos que usan un panel delantero de madera personalizado de 3 4 1 9 cm esta dimensión es 24 3 4 6...

Reviews: