background image

67417 67419 67837 67838

01.03.2017

 

Service-Hotline:

+49 421 38693 33

 Aufbauanleitung

 

notice de montage

 Building Instructions

 montagehandleiding

 Instrucciones de construcción

 Istruzioni per il montaggio

 

Montážní návod

Summary of Contents for 67417

Page 1: ...67419 67837 67838 01 03 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Page 2: ...x 40mm ID 21925 135 x 4 x 50mm ID 3688 335 x 4 x 70mm ID 3689 55 x 4 5 x 80mm ID 9204 80 x 6 x 100mm ID 11749 400 x ID 3948 570 x ID 25453 67417 19 67837 38 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Verständnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Recla...

Page 3: ...9 B 6 B 6 B 9 B 2 B 4 B 4 B 4 B 12 B 8 B 7 B 7 P 1 U 1 P 2 P 1 P 1 P 1 G 1 G 2 U 5 U 5 U 4 U 4 B 9 B 9 B 9 B 9 B 13 B 13 B 13 B 13 B 5 B 13 B 6 B 6 B 6 D 3 D 3 D 1 D 2 U 2 U 2 U 2 U 2 B 11 B 2 B 10 B 1 B 12 B 12 B 5 ...

Page 4: ...ca 60mm ca 40mm 02 01 05 2x 2x B 12 A B 5 3630mm B 12 90 3035m m Ø3mm 4 5 80 B 12 B 12 A B 12 A 4 5 80 8x 1960mm 03 2x B 13 04 4x B 13 2275mm 2275mm ...

Page 5: ... 32mm 32mm 32mm 32mm 32mm 32mm 32mm 4 35 4 35 4 35 4 35 06 06 1 06 2 06 3 B 13 1960mm 2970mm 3570mm 07 100mm 100mm 690mm 690mm 4 35 32x B 13 1960mm B 13 2275mm B 13 2275mm 06 4 B 13 2275mm B 13 2275mm B 5 2275mm B 5 2275mm 8x ...

Page 6: ... Höhe Glue Look for the same height Colle Faites attention à la même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku 18x U 5 18x U4 15x U 2 15x U 2 15x U 2 15x U 2 18x U4 U 3 U 3 U 5 U 5 1485mm 08 1 08 2 ...

Page 7: ...09 G 1 4 50 Ø3mm 4 50 2x 4 70 10x G 2 4 70 Ø3mm 10 3 x U 5 Ø3mm 4 70 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 70 12x ...

Page 8: ...A A B B 11 11 1 4 50 Ø3mm C C 4 50 48x B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 B 9 3 x B 9 11 1 B 9 B 9 ...

Page 9: ...12 12 1 12 2 12 3 12 4 B 6 4 50 Ø3mm 4 50 40x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 12 3 12 1 12 2 12 4 B 6 B 6 B 6 B 6 B 6 B 6 ...

Page 10: ...de superficie della casa Počet vaznic je v závislosti na velikosti domu 67417 67419 67837 67838 25 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 14 15 Ø3mm 4 5 80 4 5 80 15x 76563 76588 20 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de mon...

Page 11: ...11 77312 24 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 01 02 77317 77318 24 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montáž...

Page 12: ...P 1 P 1 P 1 P 1 3x 3x Ø3mm 4 5 80 14 4 5 80 15x 15 6x 4 40 48x P 2 P 2 3x 3x 3x 3x P 1 P 1 P 2 P 2 ...

Page 13: ...t Gelijk Aras Flush Combacia Flush 18 2x 470x ca 16 16 1 Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l alto Úzká stranou nahoru 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1 47 x U 1 ...

Page 14: ...otre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama Per copertura permanente si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma Pro trvalé krytinou doporučujeme samolepící asfaltové střešní krytiny z našeho sortimentu ID 68589 4x 20 Klebe...

Page 15: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Page 16: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Page 17: ...22 21 1135 mm 1x B 5 1135 mm B 5 B 5 1750mm B 5 B 5 B 5 1135mm Ø3mm 4 30 4 30 21x 23 2 x B 7 2x Ø3mm 4 30 4 30 40x 10x B 5 1135mm 24 2 x B 8 1x Ø3mm 4 30 4 30 20x 5x ...

Page 18: ...120mm Ø3mm 4 50 4 50 10x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 25 26 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 10x Ø3mm 4 50 120mm 2 x B 8 2 x B 7 2 x B 7 ...

Page 19: ... 28B 27B 28A 27A 27A 28A 27B 28A 4 50 10x 4 50 9x 4 50 9x 4 50 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 10x 4 50 Ø3mm 4 50 Ø3mm ...

Page 20: ...29 B 4 Ø3mm 4 50 29 1 15mm 15mm 29 2 B 4 B 4 B 11 B 11 29 1 B 4 30 B 2 B 10 B 11 B 11 29 2 4 35 4x 4 50 8x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 Ø3mm ...

Page 21: ...31 32 1770mm 32 1 32 2 28 1 28 2 B 4 B 11 B 4 B 11 B 2 B 10 ...

Page 22: ...33 34 B 4 B 4 B 2 34 1 34 2 34 1 34 2 Ø3mm 4 30 4 30 12x ...

Page 23: ...35 36 36 1 1 35 1 B 1 35 1 4 30 B 1 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 36 1 2 D 1 D 2 36 1 36 1 36 1 4 30 Ø3mm 4 30 4x ...

Page 24: ...37 1 1 38 1 37 1 2 37 37 2 38 38 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush B 3 37 1 37 1 37 1 37 2 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4 30 5x 25mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4 30 19x ...

Page 25: ...39 1 40 40 1 40 2 39 1 1 39 1 2 39 1 3 39 1 4 39 1 5 40 1 1 40 1 2 40 2 2 Ø3mm 3 5x30 Ø2mm Ø2mm 3 5x30 3 5x30 Ø2mm 3 5x30 40 2 1 4x18 Ø2mm Ø10mm Ø10mm 4 30 4x18 Ø3mm 4 30 11x 4 18 8x 3 5 30 6x 39 ...

Page 26: ...5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and main...

Page 27: ... légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook ti...

Page 28: ...e la conservación Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas construc...

Page 29: ...jte u odborníků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé živ...

Page 30: ...Service Hotline 49 421 38693 33 16337 54073 55470 55471 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 03 12 2014 ...

Page 31: ...riel à l état non monté En primer lugar compare la lista de material con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de mon tar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please under stand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta mate riali prima con il contenuto del...

Page 32: ...01 02 03 04 F 1 L 2 L 1 L 2 L 1 ...

Page 33: ...05 05 1 F 4 F 2 05 2 60mm 30mm F 8 F 4 05 2 F 8 05 1 F 9 ...

Page 34: ...06 F 6 06 1 F 1 F 6 06 1 07 07 1 F 5 F 7 F 2 07 2 07 2 F 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 07 1 ...

Page 35: ...F 3 F 4 08 F 5 F 5 08 1 09 F 2 F 3 09 1 08 1 09 1 F 2 F 1 09 2 09 2 ...

Page 36: ...02 03 04 05 01 570mm 1665mm ...

Page 37: ...Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service Hotline 49 421 38693 33 67837 67838 19 12 17 ...

Page 38: ...als with your package contents Please understand that com plaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta materiali pri ma con il contenuto del pacchetto Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to že případnou reklamací se můž...

Page 39: ...02 4 50 Ø3mm 01 Q 2 Q 6 Q 4 Q 7 Q 4 Q 7 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Stejný Q 7 Q 4 Q 7 Q 4 20mm 20mm 4 50 Ø3mm ...

Page 40: ... 03 1770mm 1485mm 04 4 30 Ø3mm außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř Q 4 Q 2 Q 4 ...

Page 41: ...05 4 30 Ø3mm Q 1 D 2 D 1 06 ...

Page 42: ...07 08 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm Q 3 25mm ...

Page 43: ...09 09 1 09 2 09 1 1 09 2 1 09 1 2 09 2 2 3 5x30 4x25 3 5x30 4x25 Ø10mm 3 5x30 Ø10mm 3 5x30 ...

Page 44: ...10 10 2 1 10 2 2 10 2 3 10 2 4 10 2 5 4 30 Ø3mm 10 1 10 1 10 2 ...

Page 45: ...zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance is also recommended durin...

Page 46: ...isser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook tijdens de garantieperiode deskundig on...

Page 47: ...radera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre...

Page 48: ...ků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé životnosti a fun...

Reviews: