background image

EN

INTENDED USE / APPLICATION    

Product designed for the use in households and for other similar general applications. 

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately 

qualified  person.  Any  activities  to  be  done  with  disconnected  power  supply.  Exercise  particular  caution.  Product  has  a 

protective contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. 

Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to 

a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

Product can be used either indoors or outdoors. The power supply is compatible with lighting dimmers working in the 

standard of the 1-10V DC. 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Replacing the light source in the housing is impossible. If the light source is damaged replace the entire housing. Any 

maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with 

soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to 

a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source 

becomes damaged. ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or 

voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used 

in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, 

etc.The  construction  of  the  product  offers  no  resistance  to  specific  conditions,  e.g.  due  to  the  presence  of  defrosting 

substances and salt atmosphere.  

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED    

P1:  Rated voltage, frequency. 

P2:  Rated power. 

P3:  Rated luminous flux. 

P4:  Rated durability. 

P5:  Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of 

the Customs Union. 

P6:  Colour temperature. 

P7:  Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also 

through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation 

needs to be connected. 

P8: Dust-proof product. 

P9: Protection against water jets provided. 

P10: Protection against mechanical impact with energy = 5J. 

P11: Product can be used either indoors or outdoors. 

P12: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's 

illuminating. 

P13: Angle control of the fixture. 

P14: The product can only be used in a lighting fixture with  protective glass. 

P15: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately. 

P16: Product meets the requirements of EU directives. 

P17: Product is compatible with lighting dimmers. 

P18: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 

P19: Caution, risk of electric shock.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended. 

P20:  This  labelling  indicates  the  requirement  to  selectively  collect  waste  electronic  and  electrical  equipment.  Products 

labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may 

be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in 

this way should be returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres 

is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is 

purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case 

of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a 

given area is recommended. 

COMMENTS / GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and 

non-material  damage.  For  more  information  about  Kanlux  products  visit    www.kanlux.com.  Kanlux  SA  shall  not  be 

responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make 

changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 

 

DE

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung.

Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei 

abgeschalteter  Energieversorgung  durchzuführen.  Besondere  Vorsicht  ist  zu  wahren.  Das  Produkt  besitzt  einen 

Schutzstecker/eine  Schutzklemme.  Das  Nichtanschließen  der  Schutzleitung  kann  zu  elektrischem  Schlag  führen. 

Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der 

elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich 

festgelegten Energiestandards erfüllt.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt  zur  Verwendung  im  Innen-  und/oder  Außenbereich.  Das  Netzteil  ist  kompatibel  mit  Dimmern  mit  der 

Standardschnittstelle 1-10V DC.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Lichtquelle im Gehäuse kann nicht ausgetauscht werden. Bei einer Beschädigung der Lichtquelle muss das gesamte 

Gehäuse ersetzt werden. Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit 

weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für 

ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs 

Diode/LED-Diode. Im Falle einer Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden. ACHTUNG! Nicht 

starr  auf  die  Lichtquelle  der  Diode/LED-Diode  blicken.  Das  Produkt  ausschließlich  mit  der  Nennspannung  oder  einem 

gegebenen Spannungsbereich versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist 

unzulässig. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. 

Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die 

Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der 

Anwesenheit von Enteisungsmitteln, salzhaltiger Atmosphäre.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1:  Nennspannung, Frequenz.

P2:  Nennleistung.

P3:  Nominal-Leuchtstrahl.

P4:  Nenn-Lebensdauer.

P5:  Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.

P6:  Farbtemperatur.

P7:  Klasse  I.  Produkt,  bei  dem  als  Schutz  vor  elektrischem  Schlag  außer  der  Grundisolierung  auch  zusätzliche. 

Sicherheitsvorkehrungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären.  

Versorgungsanlage anschließt.

P8:  Staubdichtes Produkt.

P9: Geschützt gegen Strahlwasser.

P10: Schutz vor mechanischen Schlägen mit einer Energie von 5J

P11: Verwendung im Innen- und Außenbereich.

P12: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und 

Objekten haben muss.

P13: Regulierung des Leuchtwinkels.

P14: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.

P15: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.

P16: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P17: Das Produkt arbeitet mit Dimmern zusammen.

P18: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

P19: Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P20: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu 

sammeln.  Solche  gekennzeichneten  Produkte  dürfen  nicht  zusammen  mit  normalem  Müll  entsorgt  werden.  Bei 

Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit 

sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarma

-

chung. Auf diese Weise markierte Produkte müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen 

Geräten zugeführt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer 

dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die 

der  neu  gekauften  nicht  übersteigt.  Die  o.g.  Prinzipien  betreffen  das  Gebiet  der  EU.  Im  Falle  anderer  Länder  sind  die 

rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen 

Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, 

physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den 

Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem 

Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, 

Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.

FR

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée 

par une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la 

tension débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact /borne de protection. Manque de raccordement du 

câble de protection entraîne le risque de commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première 

mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être 

branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. 

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. L’alimentation fonctionne avec les gradateurs de lumière 

d’interface 1-10V DC.

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Il est impossible de remplacer la source lumineuse dans le luminaire. En cas d'endommagement de la source lumineuse, il 

faut  remplacer  tout  le  luminaire.  Faire  l’entretien  avec  l’alimentation  coupée  une  fois  le  produit  refroidi.  Nettoyer 

uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le 

produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauffer jusqu'à la temperature élevée. Produit aux sources de 

lumière  de  type  diode/diodes  LED  inéchangeables.  En  cas  de  dommage  de  la  source  de  lumière  le  produit  devient 

irréparable. ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à l’aide de la tension 

nominale ou dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de 

protection endommagé. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, 

eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la 

résistance  aux  conditions  de  l’environnement  particulières  p.  ex.  pour  des  raisons  de  la  présence  des  produits  de 

décongélation, de l’entourage salin. 

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1:  Tension nominale, fréquence. 

P2:  Puissance nominale. 

P3:  Flux lumineux nominal. 

P4:  Durée de vie nominale.

P5: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union 

douanière. 

P6:  Température de couleurs. 

P7: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens 

de sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de 

protection constante de l'installation d'alimentation. 

P8:  Produit  étanche à la poussière. 

P9:  Protection contre les flots d’eau. 

P10: Protection contre les impulsions mecaniques à l'énergie de 5J. 

P11: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux. 

P12: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les 

objets qu'il éclaire. 

P13: Réglage d’angle du luminaire. 

P14: Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitre de protection. 

P15: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé. 

P16: Produit conforme aux Directives de  l’Union Européenne (UE). 

P17: Produit fonctionne avec les gradateurs de lumière. 

P18: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit. 

P19: Attention, risque de choc électrique.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. 

P20: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits 

marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces 

produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la 

transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus 

aux points de ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont 

données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas 

de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes 

concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays 

concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la 

commotion  électrique,  aux  lésions  physiques  et  aux  autres  dommages  matériels  et  immateriels.  Les  informations 

supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com. Kanlux SA 

n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société 

Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du 

site www.kanlux.com. 

 

IT

DESTINAZIONE / USO    

Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.  

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve 

essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. 

E’ necessario adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento 

del cavo di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo 

utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad 

una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. 

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. L'alimentatore può essere impiegato con un varialuce operante 

nello standard dell’interfaccia 1-10V.

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Non è possibile sostituire la fonte di luce nella plafoniera. Nel caso di danneggiamento della fonte di luce, occorre sostituire 

tutta la plafoniera. Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. 

Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire 

il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino a temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, 

del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo 

sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione 

prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il 

prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie 

o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. 

Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera  salina. 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI    

P1:  Tensione nominale, frequenza. 

P2:  Potenza nominale. 

P3:  Flusso luminoso nominale. 

P4:  Vita stimata. 

P5:    Certificato  di  Conformità  attestante  la  confromità  della  qualità  di  produzione  alle  norme  approvate  sul  territorio 

dell'Unione Doganale. 

P6:  Temperatura di colore. 

P7: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con ulteriori 

misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione 

dell’impianto elettrico fisso. 

P8: Prodotto stagno alla polvere. 

P9: Protezione contro l'acqua corrente. 

P10: Protezione contro gli impatti meccanici di energia pari a 5J. 

P11: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno. 

P12: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed 

oggetti da illuminare. 

P13: Regolazione angolare dell’apparecchio di illuminazione. 

P14: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione. 

P15: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione. 

P16: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE). 

P17: Il prodotto può operare con regolatore d’illuminazione. 

P18: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

P19: Attenzione, pericolo di scosse elettriche.

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. 

P20: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di

apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti 

nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, 

e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono 

essere  smaltiti  nei  punti  di  raccolta  dei  rifiuti  di  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche.  Informazioni  sui  punti  di 

raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche 

essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso 

genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario 

utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona 

interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse 

elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono 

disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com. Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti 

dall’inosservanza  delle  prescrizioni  contenute  in  queste  istruzioni.  La  società  Kanlux  SA  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.

PL

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE    

Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.   

MONTAŻ

Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba 

posiadająca  odpowiednie  uprawnienia.  Wszelkie  czynności  wykonywać  przy  odłączonym  zasilaniu.  Należy  zachować 

szczególną  ostrożność.  Wyrób  posiada  styk/zacisk  ochronny.  Brak  podłączenia  przewodu  ochronnego  grozi  porażeniem 

prądem elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego 

mocowania  mechanicznego  i  podłączenia  elektrycznego.  Wyrób  może  być  przyłączony  do  sieci  zasilającej,  która  spełnia 

standardy jakościowe energii określone prawem. 

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Zasilacz współpracuje z ściemniaczami oświetlenia pracującymi w 

standardzie interfejsu 1-10V DC .

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Wymiana źródła światła w oprawie jest niemożliwa. Należy wymienić całą oprawę w przypadku uszkodzenia źródła światła. 

Konserwację  wykonywać  przy  odłączonym  zasilaniu  po  wystygnięciu  wyrobu.  Czyścić  wyłącznie  delikatnymi  i  suchymi 

tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. 

Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wyrób z niewymiennym źródłem światła typu dioda/diody LED. W 

przypadku  uszkodzenia  źródła  światła,  wyrób  nie  nadaje  się  do  naprawy.  UWAGA!  Nie  wpartywać  się  w  wiązkę  światła 

diody/diod LED. Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne jest 

użytkowanie wyrobu bez lub z pękniętą szybką ochronną. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne 

warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja 

wyrobu nie gwarantuje odporności na szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, 

atmosfery solnej.  

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1:  Napięcie znamionowe, częstotliwość. 

P2:  Moc znamionowa.

P3:  Znamionowy strumień świetlny. 

P4:  Trwałość znamionowa. 

P5:  Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej. 

P6:  Temperatura barwowa. 

P7: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki 

bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji 

zasilającej. 

P8: Wyrób pyłoszczelny. 

P9: Ochrona przed strugami wody. 

P10: Ochrona przed udarami mechanicznymi o energii 5J. 

P11: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. 

P12: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów 

oświetlanych. 

P13: Regulacja kątowa oprawy oświetleniowej. 

P14: Wyrób można stosować tylko w oprawie z szybą ochronną. 

P15: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną. 

P16: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).

P17: Wyrob współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia. 

P18: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 

P19: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych. 

P20:  Oznakowanie  wskazuje  na  konieczność  selektywnego  zbierania  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego. 

Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby 

takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności 

odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowanepowinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego 

sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub 

sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego 

wyrobu  w  ilości  nie  większej  niż  nowy  kupowany  sprzęt  tego  samego  rodzaju.  Powyższe  zasady  dotyczą  obszaru  Unii 

Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.  Zalecamy kontakt 

z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem 

elektrycznym,  obrażeń  fizycznych  oraz  innych  szkód  materialnych  i  niematerialnych.  Dodatkowe  informacje  na  temat 

produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com. Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z 

nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - 

aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com. 

CZ

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. 

Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence 

ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se 

ujistit,  zda  mechanické  připevnění  a  elektrické  připojení  jsou  správně  provedené.  Výrobek  může  být  připojen  k  takové 

napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Napájecí zdroj spolupracuje se stmívači osvětlení fungujícími v standardu 

rozhraní 1-10V DC .

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Nelze vyměnit světelný zdroj svítidla. V případě poškození světelného zdroje je nutné vyměnit celé svítidlo. Údržbu provádět 

jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat 

chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou 

teplotu. Výrobek se zdrojem světla druhu dioda/diody LED, který se nevyměňuje. V případě poškození světelného zdroje, 

výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se přímo do světleného paprsku diody/diod LED. Výrobek napájet pouze nominálním 

napětím  anebo  rozsahy  uvedených  napětí.  Výrobek  se  nesmí  používat  bez  anebos  prasklou  ocgranou  ze  skla.  Výrobek 

nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,  páry 

nebo chemické výpary atp. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k 

přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry.  

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ   

P1:  Nominální napětí, frekvence.

P2:  Nominální výkon.

P3:  Nominální světelný tok.

P4:  Jmenovitá trvanlivost.

P5:  Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.

P6:  Barevná teplota.

P7:    Třída  IVýrobek,  v  němž  ochranu  před  úrazem  elektrickým  proudem,  vedle  základní  izolace,  zajišťují    dodatečné 

bezpečnostní prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí 

instalace.

P8:  Výrobek utěsněný proti prachu.

P9:  Ochrana proti silně tryskající vodě.

P10: Ochrana před mechanickými údery s energií 5J.

P11: Lze používat vně i uvnitř.

P12: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.

P13: Nastavení úhlu  osvětlovací objímky.

P14: Výropbek lze používat pouze v objímce s ochranným sklem.

P15: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.

P16: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).

P17: Výrobek součinný s regulacemi intenzity svícení.

P18: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P19: Pozor, riziko úrazu proudem.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P20:  Toto  značení  poukazuje  na  nutnost  sběru  tříděného  opotřebovaného  elektro  zboží.  Takto  označené  výrobky  nelze 

vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví 

škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného 

elektrozboží.  Iinformace  o  místech  sběru  takových  produktů  poskytují  místní  úřady  anebo  prodejce  tohoto  zboží. 

Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové 

zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů tam 

platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné 

hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo 

provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

SK

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie. 

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične 

oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok je vybavený 

ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáže: pozri 

obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok 

sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické štandardy. 

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Zdroj spolupracuje so stmievačmi osvetlenia pracujúcimi v štandardnom 

rozhraní 1-10V DC .

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Zdroj svetla svietidla sa nedá vymeniť. Keď sa poškodí (prestane fungovať) zdroj svetla, musí sa vymeniť celé svietidlo. Údržbu 

vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické 

čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. 

Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí na 

opravu.  POZOR!  Nedívajte  sa  do  svetelného  lúča  diódy/diód  LED.  Výrobok  napájajte  výlučne  menovitým  prúdom  resp. 

napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok 

nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie 

výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia 

napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. 

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1:  Menovité napätie, frekvencia. 

P2:  Menovitý výkon. 

P3:  Menovitý svetelný tok. 

P4:  Menovitá trvanlivosť. 

P5:  Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie. 

P6:  Teplota farieb. 

P7: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím 

dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič 

stáleho napájania. 

P8: Prachotesný výrobok. 

P9: Ochrana proti vodnému prúdu. 

P10: Ochrana proti mechanickým úderom s energiou 5J. 

P11: Možno použivať v interieroch aj vonku. 

P12:  Symbol  znamená  minimálnu  vzdialenosť,  ktorú  svietidlo  (jeho  zdroje  svetla)  môže  mať  od  osvetlovaných  miest  a 

objektov. 

P13: Uhlová regulácia svietidla.  

P14: Výrobok môže byť používaný len v svietidle s ochranným sklom. 

P15: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko. 

P16: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).

P17: Výrobok spolupracuje so stmievačmi osvetlenia. 

P18: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.  

P19: Pozor, riziko zásahu el. prúdom.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

P20:  Toto  označenie  poukazuje  na  nutnosť  selektívneho  zberu  opotrebovanej  elektrickej  a  elektronickej  techniky.  Takto 

označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto 

výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného 

získavania / recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa mali odovzdať na miesto zberu opotrebovanej elektrickej a 

elektronickej  techniky.  Informácie  o  miestach  zberu/odberu  poskytujú  miestné  orgány  a  predajci  tohto  druhu  techniky. 

Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako 

nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej Únie. V prípade iných krajín dodržujte 

právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným 

úrazom  a  dalším  hmotným  a  nehmotným  škodám.  Dodatočné  informácie  o  výrobkoch  značky  Kanlux  sú  dostupné  na: 

www.kanlux.com. 

Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si 

vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com. 

 

HU

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS    

A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.  

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. 

A  szerelés  valamennyi  lépését  kikapcsolt  áram  mellett  kell  végezni!  A  szerelés  különös  óvatosságot  igényel!  A  termék 

rendelkezik a védőcsatlakozó kapoccsal / védőérintkezővel. A védővezeték csatlakoztatásának a hiánya villamos áramütést 

okozhat. Telepítési leírás: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés 

megfelelősségét. 

A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz. 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A tápegység együttműködik az 1-10V DC.

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Nem lehetséges a foglalatban a fényforrást kicserélni. Az egész foglalatot ki kell cserélni amennyiben a fényforrás károsul. 

Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal 

végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A 

termék felhevülhet magasabb hőmérsékletre. A LED dióda/diódák típusú, nem kicserélhető fényforrással felszerelt termék. A 

fényforrás meghibásodása esetén a termék javításra nem alkalmas. FIGYELEM! A LED dióda / diódák fényáramát hosszabb 

ideig  erőteljesen  nézni  tilos!  A  termék  kizárólag  névleges  feszültséggel  vagy  a  megadott  feszültségek  körével  táplálható. 

Megengedhetetlen a termék használata a repedt védőüveggel vagy a védőüveg nélkül. A termék kedvezőtlen környezeti 

körülményekben - por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható. A termékszerkezet 

nem garantálja a különös környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós 

légkörre. 

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA    

P1:  Névleges feszültség, frekvencia. 

P2:  Névleges teljesítmény. 

P3:  Névleges fénysugár. 

P4:  Várható élettartam.

P5:  A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.  

P6:  Színhőmérséklet. 

P7:  I osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek is védenek az áramütés 

ellen, mint kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. 

P8:  Por ellen szigetelt termék. 

P9:  Védelem a vízsugár ellen. 

P10: 5J energiájú mechanikus ütés elleni védelem. 

P11: Kültéri és beltéri használatra. 

P12: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a megvilágított 

helyek és objektumok között. 

P13: A lámpatest hajlásszögének szabályozása. 

P14: A termék csak a védőüveggel rendelkező foglalatban alkalmazható. 

P15: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell. 

P16: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.

P17: A termék fényerõszabályozóval használható. 

P18: A termék környezetének hőmérsékleti köre. 

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre.  Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja. 

P19: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így 

megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak 

lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját 

igénylik. Így megjelölt termékeket el kell szállítani az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezést gyűjtő helyre. 

Információk  a  gyűjtőhelyekre  vonatkozóan  a  helyi  hatóságoktól  vagy  az  érintett  berendezés  forgalmazóitól  kaphatók.  Az 

elhasználódott  berendezést  az  eladója  is  köteles  átvenni  az  új  ugyanilyen  típusú  berendezés  ugyanilyen  mennyiségben 

történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott ország területén 

hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő forgalmazójával. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével 

járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget a 

jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az 

aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le. 

  

RO/MD

SCOPUL / FOLOSIREA    

Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.  

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu 

autoritatea  competentă.  Orice  acţiune  face  după  oprirea  alimentării.  Trebuie  făcută  atenţia  mare.  Produsul  contine 

contact/clemă  de  protecţie.  Lipsa  de  conexiune  conductorului  de  protecţie  este  pericole  de  şoc  electric.  Schematică 

montajului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. 

Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. 

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. Adaptorul funcționează cu variatoarele iluminării care lucrează în interfața 

standard de 1-10V DC.

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINER

Înlocuirea sursei de lumină în corpul de iluminat este imposibilă. Trebuie să înlocuiți întregul corp de iluminat în caz de 

deteriorare a sursei de lumină. IIntreţinerea poate sa fie efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a 

răcit. Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul 

liber de aer. Produsul poate fi incălzit până la temperaturile ridicate. Produsul cu sursă de lumină non-înlocuite de tip LED / 

LED-uri. În caz de avarie a sursei de lumină, aparatul nu este potrivit pentru reparaţii. ATENŢIE! A nu se uita la fasciculul diodei 

/ diodelor LED. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul specificat. Este 

inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau cu geam de protecţie cracked. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în 

care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii, atmosferă explozivă, 

vapori sau fumurile chimice, etc. Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, 

datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, atmosferei cu sare. 

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE    

P1:  Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2:  Puterea nominală. 

P3:  Fluxul de lumina nominal. 

P4:  Rezistenţă nominală. 

P5:  Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.

P6:  Temperatura de culoare. 

P7:  Clasa I. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară de izolaţia de bază, măsuri de 

securitate  suplimentare  sub  formă  de  circuit  de  protecţie  suplimentar  care  trebuie  sa  fie  conectat  cablu  de  protecţie 

instalatiei fixe de alimentare. 

P8:  Produsul etanş la praf. 

P9:  Protecţia împotriva fluxul de apă. 

P10: Protecţii la supratensiuni a energiei mecanice 5J. 

P11: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul. 

P12: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de  la locurile si obiectele de iluminat. 

P13: Reglarea unghiuluare corpului de iluminat. 

P14: Produsul poate fi utilizat doar cu rama de sticla de protecţie. 

P15: Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie. 

P16: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE). 

P17: Produsul lucreaza cu dimmere de iluminat. 

P18: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul. 

P19: Atenție! Risc de electrocutare.

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P20:  Această  etichetă  indică  necesitatea  de  colectarea  separată  a  deşeurilor  de  echipamente  electrice  şi  electronice. 

Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte 

deşeuri. Aceste produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / 

valorificare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui să fie plasate la punctul de colectare a deşeurilor de 

echipamente electrice şi electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau 

distribuitor  de  astfel  de  echipamente.  Echipament  folosit  poate  fi  de  asemenea  plasat  la  vânzătorul,  atunci  când 

achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se 

aplică  în  zona  Uniunii  Europene.  În  cazul  altor  ţări  ar  trebui  să  se  aplice  reglementările  legale  în  vigoare  în  ţară.  Vă 

recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni 

fizice şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: 

www.kanlux.com. 

Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. 

Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată 

de pe pagina  www.kanlux.com.

BG

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.

МОНТАЖ

Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице 

притежаващо  съответни  разрешения.  Всяко  действие  да  се  извършва  при  изключено  захранване.  Трябва  да  се 

предприееме специални грижи. Продукта притежава защитен контакт/клема. От липса на включен защитен кабел 

може да се получи токов удар. Схема на монтаж: виж илустрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното 

монтиране и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която 

отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Захранващото устройство е съвместимо с димери, работещи 

със стандарт на интерфейса 1-10V DC .

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Подмяна на източника на светлина е невъзможна. Ако източникът на светлина се повреди, трябва да се подмени 

цялото осветително тяло. Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства 

само с деликатни и сухи тъкани. Да не се използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се 

осигури свободен достъп до въздуха. Продуктът може да се нагрее до повишена температура. Продукт с несменяеми 

източник на светлината тип диода/диода LED. В случай на нарушене на източник на светлината, продукта не става за 

поправяне.  ВНИМАНИЕ!  Не  се  заглеждайте  в  светлината  на  диода  /  диода  LED.  Да  се  захранва  продукта  само  с 

номинално напрежение или определен диапазон на дадени напрежения. Недопустимо е да се използва устройството 

без  или  с  пукнато  защитно  стъкло.  Да  не  се  използва  продукта  на  място,  където  има  неблагоприятни  условия  на 

околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др.

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1:  Номинално напрежение, честота. 

P2:  Номинална мощност. 

P3:  Номинален светлинен поток. 

P4:  Номинална трайност.

P5:  Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на 

Митническия Съюз.

P6:  Цветна температура.

P7:  Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за 

сигурност под форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна 

захранваща инсталация.

P8:  Прахонепроницаем продукт. 

P9:  Защита срещу водни течения.

P10: Защита срещу механични удари с енергия 5J

P11: Може да се използва вътре и извън помещенията.  

P12: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и 

осветявани предмети.

P13: Регулиране на ъгъла на осветителното тяло. 

P14: Продуктът може да се използва само в осветително тяло със защитно стълкло.

P15: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.

P16: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P17: Продукта работи с утъмнители на осветление. 

P18: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

P19: Внимание, опасност от токов удар.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  

P20:  Това  означение  показва  необходимостта  от  разделно  събиране  на  отпадъци  от  електрическо  и  електронно 

оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен 

боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се 

нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. Продукти означени по 

този начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. 

За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. 

Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям 

от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на 

други страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия 

дистрибутор на продукта във дадена държава.

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване  на    препоръките  на  тази  инструкция  може  да  доведе  напр.  до  пожар,  попарене,  електрически  шок, 

физически травми и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката 

Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com. Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от 

неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени в 

инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.

RU/BY

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.

УСТАНОВКА

Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. 

Изделие  должно  замонтировать  лицо  с  соответствующими  правами.  Всяческие  действия  следует  проводить  при 

выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. К изделию прилагается смычка/защитный сжим. 

Отсутствие  соединения  защитного  провода  угрожает  поражением  электричеством.  Схема  монтажа:  смотреть 

иллюстрацию. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое 

соединение.  Изделие  может  быть  присоединено  к  питающей  сети,  которая  исполняет  качественные  стандарты 

энергии, утвержденные правом. 

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие  применяется  внутри  и/или  снаружи  помещений.  Блок  питания  работает  совместно  с  диммерами, 

работающими в стандартном интерфейсе 1-10V DC .

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Замена источника света в светильнике невозможна. Замените весь светильник в случае повреждения источника света. 

Уход  за  изделием  при  выключенном  питании,  только  после  того,  как  изделие  остынет.  Чистить  исключительно 

деликатными  и  сухими  тканями.  Не  применять  химических  чистящих  средств.  Не  закрывать  изделие.  Обеспечить 

свободный  доступ  воздуха.  Изделие  может  нагреваться  до  повышенной  температуры.  Изделие  с  несменяемым 

источником света типа диода LED.  В случае повреждения источника света, изделие не поддается починке. ВНИМАНИЕ! 

Не всматриваться в световые лучи диода LED. Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или 

указанным  напряжением.  Недопустимо  использование  прибора  без  или  с  поврежденным  защитным  стеклом.  Не 

применять  изделие  в  местах  с  невыгодными  условиями  окружения,  напр.  пыль,  вода,  влажность,  вибрации, 

напряженная атмосфера, химические испарения или газы и т.д. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к 

особым условиям окружающей среды, напр. в связи с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы. 

 

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1:  Напряжение номинальное, частота. 

P2:  Номинальная мощность. 

P3:  Номинальная струя света. 

P4:  Номинальная прочность. 

P5:  Сертификат  соответствия,  подтверждающий  соответствие  качества  продукции  с  утвержденными  стандартами  на 

территории Таможенного союза.

P6:  Температура цвета. 

P7: I Класс В. данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, 

исполняют также дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой 

можно присоединить защитную цепь основного питательного устройства. 

P8:  Изделие пыленепроницаемое. 

P9:  Защита от струящейся воды. 

P10: Защита от механических ударов с энегрией 5 Дж. 

P11: Можно применять внутри и снаружи помещений. 

P12:  Символ  обозначает  минимальное  расстояние  между  светильником  (его  источником  света)  и  освещаемым 

объектом. 

P13: Угловая регулировка светильника. 

P14: Изделие можно применять только в корпусе с защитным стеклом. 

P15: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло. 

P16: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).

P17: Изделие сотрудничает с затемнителями освещения. 

P18: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие.  

220-240V~

50/60Hz

P1

P2

P3

P16

P4

P5

P7

P8, P9

P11

P10

P12

IP65 IK08

P6

1,0m

P13

P14, P15

180

P20

-40 ÷ 40

[

o

C]

FLM LED 100W-NW-60D   
FLM LED 140W-NW-60D   
FLM LED 220W-NW-60D  
FLM LED100W-NW110/150 
FLM LED140W-NW110/150 
FLM LED220W-NW110/150 

100W
140W
220W
100W
140W
220W

12750

lm

17850

lm

28050

lm

12100

lm

16950

lm

26600

lm

4000K

Tc

 ≤ 6x MacAdam 

ellipse

P19

P17

P18

50000h

P19: Осторожно, опасность поражения электрическим током.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов. 

P20:  Данное  обозначение  указывает  на  необходимость  селекционного  сбора  использованных  электрических  и 

электронических  приборов  домашнего  обихода.  Размеченные  таким  образом  изделия  нельзя  выкидывать  с 

обыкновенным мусором,  за что грозит штраф.  Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для 

здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. 

Данные  изделия  следует  отдать  в  пункт  сбора  и  утилизации  электрического  и  электронического  оборудования. 

Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного 

типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, 

чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В 

случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с 

дистрибьютором нашего изделия на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение  данной  инструкции  может  привести,  например,  к  пожарам,    ожогам,  поражением  электрическим 

током, а также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров 

марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com.Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи 

с несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения 

в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.

UA

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення. 

МОНТАЖ

Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж 

повинен виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому 

живленні. Необхідно бути особливо обережним. Виріб має контакт/затискач заземлення. Якщо не підключити провід 

заземлення  -  існує  небезпека  ураження  електричним  струмом.  Схема  монтажу:  див.  ілюстрацію.  Перед  першим 

використанням  необхідно  переконатися,  що  механічний  монтаж  і  електричне  підключення  здійснені  правильно. 

Виріб  можна  включати  у  мережу  живлення,  що  відповідає  стандартам  щодо  енергії,  визначеним  відповідним 

законодавством. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. Блок живлення працює спільно з диммерами, працюючими 

в стандартному інтерфейсі 1-10V DC.

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Заміна джерела світла у світильнику неможлива. Замініть весь світильник в разі пошкодження джерела світла. Технічні 

роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. 

Не  використовувати  хімічних  засобів  чищення.  Не  накривати  виробу.  Забезпечити  доступ  повітря.  Виріб  може 

нагріватися до високої температури. Виріб з незмінним джерелом світла типу діод/діоди LED. У випадку пошкодження 

джерела світла, виріб не надається до ремонту. УВАГА! Заборонено дивитися безпосередньо на світловий промінь 

діода/діодів  LED.  Виріб  живиться  виключно  номінальною  напругою,  або  у  напругою  з  вказаного  діапазону. 

Заборонено експлуатувати виріб без, або з пошкодженим захисним склом. Виріб заборонено використовувати у місцях 

із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх, вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо. 

Конструкція виробу не гарантує його стійкості до несприятливих умов навколишнього середовища, напр. у зв’язку з 

наявністю розморожуючих засобів, соляної атмосфери. 

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1:  Номінальна напруга, частота. 

P2:  Номінальна потужність. 

P3:  Номінальний світловий потік. 

P4:  Номінальна тривалість.

P5:  Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території 

Митного союзу. 

P6:  Температура кольору. 

P7: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове 

захисне коло, що підключається до заземлення мережі живлення. 

P8:  Виріб пилонепроникний. 

P9: Захист від водяних струменів. 

P10:Захист від механічних ударів силою 5 Дж. 

P11: Використовується лише всередині і зовні приміщень. 

P12: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення. 

P13: Регулювання кута світильника. 

P14: Виріб можна використовувати лише в корпусі, що має захисну шибку. 

P15: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло. 

P16: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС). 

P17: Виріб функціонує з пристроями для зміни інтенсивності освітлення. 

P18: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу. 

P19: Обережно, небезпека ураження електричним струмом.

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи. 

P20: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з 

таким позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби 

можуть спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми 

переробки  /  регенерації  /  знешкодження.  Вироби  з  таким  маркуванням  повинні  здаватися  у  пункти  збору 

використаного  електричного  й  електронного  обладнання.  Інформацію  щодо  пунктів  збору/приймання  можна 

отримати  у  місцевих  органах  влади,  або  продавця  обладнання.  Використане  обладнання  можна  також  повернути 

продавцеві  у  випадку  придбання  нового  виробу,  у  кількості,  що  не  перевищує  нового  обладнання  цього  ж  виду. 

Вищенаведені  положення  діють  на  території  Європейського  Союзу.  Для  інших  держав  слід  застосовувати 

законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, 

тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової 

марки  Kanlux  можна  отримати  на  веб-сторінці:  www.kanlux.com.  Kanlux  SA  не  несе  відповідальності  за  наслідки 

недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити зміни в інструкцію - поточна версія 

для скачування на сайті www.kanlux.com.

LT

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.  

MONTAVIMAS

Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo 

turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi 

kontaktą/apsauginį  gnybtą.  Neprijungus  apsauginio  laido,  kyla  elektros  smūgio  pavojus.  Montavimo  schema:  žiūrėk 

iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu 

elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius 

kokybės standartus. 

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Maitinimo šaltinis veikia su šviesos reguliatoriais, kurie naudoja 1-10V 

DC .

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Šviesos šaltinio keitimas šviestuve neįmanomas. Reikia iškeisti visą šviestuvą jei sugenda šviesos šaltinis. Konservacinius 

darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių 

valymo  priemonių.  Neuždengti  gaminio  apdangalais.  Užtikrinti  laisvą  oro  pritekėjimą.  Gaminys  gali  įšilti  iki  padidintos 

temperatūros. Gaminys su nemainomuoju šviesos šaltiniu LED diodas/diodai tipo. Esant sugadintam šviesos šaltiniui, gaminį 

reikia atiduoti remontui. DĖMESIO Negalima įsižiūrėti į LED diodo/diodų šviesos pluoštą. Gaminį reikia maitinti tik nominalia 

įtampa arba įtampomis nurodytame diapazone. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. Gaminio 

nevartoti  vietoje  kur  yra  nepalankios  aplinkos  sąlygos  pvz.  dulkės,  vanduo,  drėgmė,  vibracijos,  sprogstamoji  atmosfera, 

cheminiai garai arba dujos ir pan. Gaminio konstrukcija neužtikrina atsparumo specialioms aplinkos sąlygoms, pvz. dėl 

šildomųjų priemonių, sūrios aplinkos. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1:  Nominali įtampa, dažnis. 

P2:  Nominali galia. 

P3:  Nominalusis šviesos srautas. 

P4:  Nominalioji veikimo trukmė.

P5:  Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus. 

P6:  Spalvų temperatūra. 

P7: I klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos,  papildomas 

apsaugos priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. 

P8:  Dulkėms nepralaidus gaminys. 

P9: Apsauga nuo vandens liūties. 

P10: Apsauga nuo mechaninių smūgių, kurių energija 5J. 

P11: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje. 

P12: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų. 

P13: Šviestuvo kampinė reguliacija. 

P14: Gaminį galima naudoti tik šviestuve su apsauginiu stiklu. 

P15: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą. 

P16: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.

P17: Gaminys bendradarbiauja su šviesos reguliatoriais. 

P18: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.  

P19: Dėmesio, elektros smūgio rizika.

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. 

P20:  Šis  ženklinimas  nurodo,  kad  sudevėti  elektriniai  ir  elektroniniai  įrenginiai  privalo  būti  selektyviai  surenkami.  Taip 

paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė 

bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų 

perdirbimo  priemonės  siekiant  užtikrinti  tų  atliekų  utilizavimą,  nukenksminimą,  antrinį  panaudojimą.  Taip  paženklinti 

gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui. Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų 

perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, 

nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos 

Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su 

mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias 

materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com. 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka 

sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com. 

LV

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam. 

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas 

kvalifikācijas.  Visas  darbības  jāveic  esot  izslēgtam  spriegumam.  Jābūt  īpaši  piesardzīgam.  Izstrādājumam  ir  drošības 

kontakts/spaile. Ja drošības vads nav pieslēgts parādās elektrošoka risks. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās 

lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt 

barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Barošanas avots darbojas ar dimmeriem, kas izmanto 1-10V DC .

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Gaismas avota nomaiņa gaismeklī nav iespējama. Nomainiet visu gaismekli ja gaismas avots ir bojāts. Konservācija jāveic esot 

izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus 

tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Izstrādājums var iesildīties līdz paaugstinātas 

temperatūras.  Izstrādājums  ar  nenomaināmo  gaismas  avotu  tips  diode/diodes  LED.  Gadījumā.  kad  gaismas  avotiem  ir 

bojājumi. izstrādājums jāremontē. UZMANĪBU! Nedrīkst skatītes uz diodes/diožu LED gaismas straumi. Izstrādājums jāapgādā 

ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir spraugas. 

Nelietojiet  izstrādājumu  vietā  kur  ir  nelabvēlīgi  ārējās  vides  apstākļi  piem.  putekļi.  ūdens.  mitrums.  vibrācijas. 

sprādzienbīstamas vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina izturību pret specialiem 

apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ. 

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1:  Nominālais spriegums, frekvence. 

P2:  Nominālā jauda. 

P3:  Nominālā gaismas straume. 

P4:  Nominālais kalpošanas laiks.

P5:  Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 

P6:  Krāsu temperatūra. 

P7:  Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības līdzekļi papildu 

aizsardzības ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads. 

P8:  Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. 

P9: Aizsardzība no ūdens straumēm. 

P10: Aizsardzība no mehāniskajiem triecieniem kādu enerģija ir 5J. 

P11: Var lietot telpu iekšā un ārpusē. 

P12: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem 

objektiem. 

P13: Gaismekļa leņķa regulācija. 

P14: Izstrādājumu drīkst lietot tikai gaismeklī ar drošības stiklu. 

P15: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.

P16: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES). 

P17: Izstrādājums sadarbojas ar apgaismojuma regulēšanas ierīcēm. 

P18: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

P19: Uzmanību, elektrošoka risks.

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus. 

P20: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti 

izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi 

var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / 

neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. 

Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu 

var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa iepirktas 

iekārtas  daudzumu.  Iepriekšminēti  norādījumi  attiecas  uz  Eiropas  Savienības  teritoriju.    Citās  valstīs  jāievēro  juridiski 

noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī.  Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem 

ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir 

pieejama šeit: www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas 

dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

FLM LED

(PL)  Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)  Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)  Distributor: Kanlux 

s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU)  Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA)  ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617

 

(RO)  Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, 

Sector 4, 042159 Bucuresti (RU)  ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 

Канлюкс-Электромонтаж,  ул.  Комсомольская,  д.  1,  142100,    г.  Подольск,  Московская  область,  Российская  Федерация.  (BG)    Kanlux  EOOD, 

Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)  Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR)  Kanlux France SAS, 

224B Rue Marcadet, 75 018 Paris

www.kanlux.com

2019/05-1

Reviews: