background image

A3-297x420mm/ISO216

www.kanlux.com

2022/08-1

/EN/

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed to be used in the home and for other similar general applications. 

MOUNTING

Read the manual before mounting. Technical changes reserved. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise 

particular caution. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. Product 

requires preparation before operating. Do not exceed the maximum load power: see pictures. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS

 

Product for indoor use. The possibility to remember up to 10 independent, individual programs. The random selection function of one of 

the programs available (RANDOM).

The cyclical programming function with maintaining regular program repeats. The function that makes it possible to browse through the 

current programmer settings. The clock function – displaying the currently set time. A button that makes it possible to switch the device 

on/off independently of the currently set operation program. The time selection function: summer time, winter time. Battery retention of 

the settings and program memory in case of power loss.

The MASTERCLEAR button used to quickly delete all the programmer and clock settings.

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE

 

Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not cover 

the product. Product must not be used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture,water, vibrations, etc. Mount the product far from 

heat sources. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. The construction of the product offers no 

resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt atmosphere; oils, lubricants, solvents. In the area 

of strong electromagnetic interference the functioning of the product may be disrupted. Product not appropriate for industrial purposes. 

Product to be used in a moderate climate. Keep away from children. 

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1: Rated voltage, frequency. 

P2: Maximum power. 

P3: Maximum current. 

P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided. 

P5: Use only indoors. 

P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional 

safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation needs to be connected. 

P7: Micro-gap between transmitter contacts. 

P8: Product meets the requirements of EU directives. 

P9: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 

P10: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.

P11: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine. 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended. 

P12: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way 

must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. 

These products may be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Information on 

collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product 

is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other 

countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommend-

ed. 

COMMENTS/GUIDELINES

 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material 

damage. For more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com. Kanlux S.A. shall not be responsible for any damage resulting 

from the failure to follow these instructions. CE declaration of compliance: We, Kanlux SA, hereby declare the product is compliant with the 

basic requirements and other respective provisions of Directive 2014/53/EC. The declaration of compliance is available in electronic form 

on the company’s website: www.kanlux.com. 

/DE/

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Wohngebäuden und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Technische Änderungen vorbehalten

Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt kann an ein 

Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Das Produkt muss für die Verwendung 

vorbereitet werden. Die maximale Belastung nicht überschreiten: s. Abbildungen.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Möglichkeit, bis zu 10 unabhängigen, individuellen Programmen zu speichern. Funktion der 

Zufallsauswahl eines der vorhandenen Programme (RANDOM). Funktion der zyklischen Programmierung mit Einhaltung der regelmäßigen 

Wiederholbarkeit der Programme. Funktion der Übersicht der aktuellen Einstellungen des Programmiergeräts. Uhrfunktion - Anzeige der 

aktuell eingestellten Zeit. Taste für Einschalten/Ausschalten des Geräts unabhängig von der eingestellten aktuellen Operationszeit. Funktion 

der Zeitauswahl: Sommerzeit / Winterzeit. Notstromversorgung mit Batterie für Sicherung der Einstellungen und des Programmspeichers 

beim Spannungsausfall.

Taste MASTERCLEAR für schnelles Lösen aller Einstellungen des Programmiergeräts und der Zeituhr.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Das Produkt nicht 

bedecken. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B.  Staub, Feinstaub, 

Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen montieren. Das Produkt ausschließlich mit der 

Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich versorgen. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine Widerstandsfähigkeit 

gegen  spezielle  Umgebungsbedingungen,  z.B.  aufgrund  der  Anwesenheit  von  Enteisungsmitteln,  salzhaltiger  Atmosphäre;  Öle,  Fette, 

Lösungsmittel. Unter dem Einfluss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit des Produkts kommen. Das 

Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Produkt ist für den Gebrauch in gemäßigtem Klima bestimmt. Das Produkt von 

Kindern fernhalten.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1: Nennspannung, Frequenz

P2: Maximale Leistung

P3: Maximaler Strom

P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.

P5: Nur für die Verwendung im Innenbereich

P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen in 

Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage anschließt

P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.

P8: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien

P9: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

P10: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.

P11: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle. 

P12: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche 

gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden.  Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. 

Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung 

/  der  Rückgewinnung  /  des  Recyclings  /  der  Unschädlichbarmachung.  Informationen  zu  Sammel-/Abholpunkten  erteilen  die  lokalen 

Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl 

der  alten  die  der  neu  gekauften  nicht  übersteigt.  Die  o.g.  Prinzipien  betreffen  das  Gebiet  der  EU.  Im  Falle  anderer  Länder  sind  die 

rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu 

kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen 

Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux 

sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux S.A. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der 

vorliegenden Hinweise resultieren.

CE-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt KANLUX S.A., dass das Produkt konform mit den grundlegenden Anforderungen und anderen 

entsprechenden Forderungen der Richtlinie 2014/53/WE ist. Die Konformitätserklärung ist in elektronischer Form auf der Weite 

www.kanlux.com erhältlich.

/FR/

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation d'habitation et aux destinations générales. 

INSTALLATION

Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Modifications techniques réservées. Toutes les opérations doivent être éffectuées 

avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards 

de qualité d'energie définis par la loi. Produit exige la préparation au fonctionnement. Ne pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir 

les images. 

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. La possibilité d’enregistrer jusqu’à 10 programmes individuels et indépendants. La 

fonction de sélection aléatoire de l’un des programmes disponibles (RANDOM). La fonction de programmation cyclique qui assure la 

répétition régulière des programmes. La fonction qui permet d’afficher les paramètres actuels du programmateur. La fonction d’horloge – 

l’affichage de l’heure actuelle programmée. Le bouton servant à activer / désactiver l’appareil sans tenir compte de la programmation 

actuelle. Le choix de l’heure: l’heure d’été / l’heure d’hiver. La sauvegarde des paramètres et de la mémoire des programmes, à l’aide des 

piles, en cas de panne de courant. Le bouton  MASTERCLEAR servant à la réinitialisation rapide de tous les paramètres du  programmateur 

et de l’horloge.

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE

 

Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. Ne pas couvrir le 

produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc. 

Mettre en place le produit loin des sources de chaleur. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions 

indiquées. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de l’environnement particulières p. ex. pour des raisons de 

la présence des produits de décongélation, de l’entourage salin; les huiles, lubrifiants, solvants. Dans la zone de l’influence de fortes 

perturbations électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir. Le produit n’est pas destiné à des fins industrielles. Le 

produit est destiné à l’usage dans le climat modéré. Tenir hors de portée des enfants. 

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1: Tension nominale, fréquence. 

P2: Puissance maximale. 

P3: Courant maximal. 

P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm. 

P5: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux. 

P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de sécurité 

suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection constante de 

l'installation d'alimentation. 

P7: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur. 

P8: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE). 

P9: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit. 

P10: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).

P11: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. 

P12: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de 

cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces produits peuvent être 

nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation/de la récupération/du 

recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les autorités locales ou le vendeur 

de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal 

au  nouveau  matériel  acheté  du  même  type.  Susdits  principes  concernent  le  territoire  de  l’Union  Européenne.  En  cas  d’autres  pays 

appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le 

territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion 

électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les 

produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Kanlux S.A. n’encourt pas de responsabilité pour les 

dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. 

La déclaration de conformité CE: KANLUX SA déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences principales et aux autres 

dispositions appropriées de la directive 2014/53/CE. 

La déclaration de conformité est disponible sous format électronique sur le site Internet: www.kanlux.com. 

/NL/

BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED

IP20

P8

CYBER TM-6

P1

P2/P3

P4

P5

3600W

16(2)A

P6

P7

230V~

50Hz

P9

-10 ÷ 40

[

o

C]

P11

P12

P10

(PL) Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Zlatovská 

2179/28, 911 05 Trenčín (HU)  Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA)  ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський район, 

с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617

 

(RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 077160, Ilfov (RU) ООО Kanlux, ул. 

Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,  г. Подольск, 

Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE) Kanlux GmbH, 

Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS,  224B Rue Marcadet,  75 018 Paris

Product bestemt voor woningen en algemene toepassingsgebied. 

MONTAGE

Voor montage lees instructie. Technische veranderingen gereserveerd. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet 

bijzondere vorzichtigheid houden. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald 

door de wetgeving. 

Product moet voorbereid worden voor het gebruiken. Product goed voor ondersteuning van grawitatieve wentilatie. 

FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN

Product gebruiken in binnenruimen. De mogelijkheid om maximaal 10 onafhankelijke individuele programma's te onthouden. De willekeurige 

selectiefunctie van één van de beschikbare programma's (RANDOM). De functie van cyclische programmering met behoud van reguliere herhaling 

van de programma's. De functie voor het doorbladeren van de huidige instellingen van de programmeur. De klokfunctie - geeft de huidige 

ingestelde tijd. De aan/uit toets van het apparaat onafhankelijk van het afgestelde actuele werkingsprogramma. De selectiefunctie van de tijd: de 

zomer / wintertijd. De batterijondersteuning van de instellingen en programma geheugen in geval van een stroomstoring. De MASTERCLEAR toets 

voor snel resetten van alle instellingen van een progrmmeur en klok.

GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE

Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Product nie verdecken. Product niet 

gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, vibraties, ezv. Product monteren ver van warmte bronnen. 

Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings 

omstandigheden,  bijvoorbeeld  van  wegen  de  aanwezigheid  van  ontdooi  middelen,  zout  milieu;  oliën,  smeermiddelen,  oplosmiddelen.  In 

omgeving van sterke elektromagnetische storingen kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor industrielege-

bruik. Product goed te gebruiken in gematigde klimaat. Producten beschermen voor kinderen. 

VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN

P1: Ingangsstroomspanning, frequentie. 

P2: Max. Kracht. 

P3: Max. Stroom. 

P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm. 

P5: Gebruiken alleen binnen. 

P6: Klas I

Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aanvullende 

beschermings 

circuit tot welke moet  aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding. 

P7: Mikroafstanden tussen einden. 

P8: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU)

P9: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt. 

P10: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).

P11: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne. 

MILIEUBESCHERMING

Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding. 

P12: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang 

van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. 

Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / 

inactivatie nodig. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen 

ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte product. 

Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit land gelden. Neem 

kontakt met distributie van onze product op dat gebied. 

LET OP / BIJZONDERHEDEN

Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en 

niet materiele schaden.

Verdere informaties over producten van merk  Kanlux zijn op : www.kanlux.com  te vinden. Kanlux S.A. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor 

effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie.

Overeenstemmings verklaring CE: KANLUX S.A. verklaart, dat het product voltooid aan de regens en eisen van de Richtlijn 2014/53/WE.

Overeenstemmings verklaring is toegankelijk op Internet pagina: www.kanlux.com. 

/IT/

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all'uso in abitazioni e per uso generale. 

ASSEMBLAGGIO

Prima  di  procedere  con  l’assemblaggio  si  prega  di  consultare  le  istruzioni.  Modifiche  tecniche  riservate.  Eseguire  qualsiasi  operazione  con 

l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli 

standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Il prodotto richiede la preparazione al funzionamento. Non superare il carico massimo di 

potenza: vedi illustrazioni. 

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Possibilita' di memorizzazione di 10 programmi indipendenti e individuali. Funzione di scelta casuale di 

uno dei programmi disponibili (RANDOM). Funzione di programmazione ciclica mantenendo una ripetibilita' regolare dei programmi. Funzione 

che rende possibile la visione dei settaggi attuali del programmatore. Funzione timer - visualizzazione del tempo atualmente impostato. Pulsante 

che rende possibile l'accensione/lo spegnimento dell'apparecchiatura indipendentemente dall'attuale programma di funzionamento impostato. 

Funzione di scelta del tempo: tempo estivo/tempo invernale. Sostegno automatico delle impostazioni e della memoria dei programmi in caso di 

mancanza di alimentazione. Pulsante MASTERCLEAR che serve a cancellare velocemente tutte le impostazioni del programmatore e dell'orologio.

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE

 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non coprire il prodotto. Non 

utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano 

da fonti di calore. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. La costruzione del prodotto non 

garantisce resistenza alle condizioni particolari dell’ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera  salina; oli, lubrificanti, 

solventi. Sotto l'azione di forti interferenze elettromagnetiche possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. Il prodotto non è 

destinato a scopi industriali. Il prodotto è stato progettato per l'uso in climi temperati. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1: Tensione nominale, frequenza. 

P2: Potenza massima. 

P3: Corrente massima. 

P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm. 

P5: Utilizzare solo in ambienti interni. 

P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l’isolamento di base, con.

ulteriori misure di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell’impianto 

elettrico fisso. 

P7: Distanza tra i contatti del relè. 

P8: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE). 

P9: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

P10: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).

P11: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina. 

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. 

P12: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa 

etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. 

Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono 

particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. 

Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono 

anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere 

acquistati. 

Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in 

quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche 

e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com. 

Kanlux S.A. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. 

Dichiarazione di conformita’ CE: Con la presente KANLUX S.A. dichiara che il prodotto e’ conforme alle prescrizioni principali e alle altre decisioni 

della direttiva 2014/53/CE. 

La dichiarazione di conformita’ e’ accessibile in forma elettronica sul sito: www.kanlux.com. 

/PL/

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób przeznaczony do zastosowań mieszkaniowych i ogólnego przeznaczenia. 

MONTAŻ

Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Zmiany techniczne zastrzeżone. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. 

Należy zachować szczególną ostrożność. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone 

prawem. Wyrób wymaga przygotowania do działania. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia: patrz ilustracje. 

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Możliwość zapamiętania do 10 niezależnych, indywidualnych programów. Funkcja losowego wyboru 

jednego z dostępnych programów (RANDOM). Funkcja programowania cyklicznego z zachowaniem regularnej powtarzalności programów. Funkcja 

umożliwiająca  przeglądanie  aktualnych  ustawień  programatora.  Funkcja  zegara  -  wyświetlanie  aktualnego  ustawionego  czasu.  Przycisk 

umożliwiający włączenie/wyłączenie urządzenia niezależnie od ustawionego aktualnego programu działania. Funkcja wyboru czasu: czas letni / czas 

zimowy. Bateryjne podtrzymywanie ustawień i pamięci programów w przypadku zaniku zasilania. Przycisk MASTERCLEAR służący do szybkiego 

kasowania wszystkich ustawień programatora i zegara. 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie zakrywać wyrobu. Wyrobu nie użytkować 

w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp. Wyrób montować z dala od źródeł ciepła. 

Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na szczególne 

warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej; oleje, smary, rozpuszczalniki. W obszarze działania silnych 

zakłóceń  elektromagnetycznych  mogą  występować  zakłócenia  pracy  wyrobu.  Wyrób  nie  jest  przeznaczony  do  celów  przemysłowych.  Wyrób 

przeznaczony jest do użytkowania w klimacie umiarkowanym. Wyrób chonić przed dziećmi. 

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość. 

P2: Moc maksymalna. 

P3: Prąd maksymalny. 

P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm. 

P5: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. 

P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki bezpieczeństwa w 

postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji zasilającej. 

P7: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika. 

P8: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE)

P9: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 

P10: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).

P11: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych. 

P12: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, 

pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia 

ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów 

zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w 

przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii 

Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.  Zalecamy kontakt z dystrybutorem 

naszego wyrobu na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń 

fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. 

Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com. Kanlux S.A. nie ponosi odpowiedzialności za skutki 

wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Deklaracja zgodności CE: Niniejszym KANLUX S.A. oświadcza, że wyrób jest zgodny z 

zasadniczymi  wymaganiami  oraz  innymi  stosownymi  postanowieniami  dyrektywy  2014/53/WE.  Deklaracja  zgodności  jest  dostępna  w  formie 

elektronicznej na stronie internetowej: www.kanlux.com. 

/CZ/

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v bytech nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Před zahájením montáže se seznam s návodem. Technické změny vyhrazeny

Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost.

Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů.Výrobek musí být připraven k práci. 

Nepřekračovat maximální výkon zatížení: viz ilustrace.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř místností.

Možnost zapamatování si až 10 nezávislých, individuálních programů. Funkce nahodilého výběru jednoho z dostupných programů (RANDOM). 

Funkce  cyklického  programování  s  dodržením  pravidelné  opakovatelnosti  programů.  Funkce  umožňující  prohlížení  aktuálních  nastavení 

programátoru. Funkce hodin – zobrazování aktuálního nastaveného času. Tlačítko umožňující zapnutí/vypnutí zařízení nezávisle na aktuálním 

nastaveném úkonu programu. Funkce volby času: letní čas / zimní čas. Nastavení a paměť programu pro případ nedostatku napájení jsou udržovány 

baterií. Tlačítko MASTERCLEAR sloužící rychlému mazání všech nastavení programátoru a hodin.

POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA

 

Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nezakrývat výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde 

vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat daleko od tepelných zdrojů. Výrobek napájet pouze 

nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem 

k  přítomnosti  rozmrazovacích  přípravků,  solné  atmosféry;  oleje,  tuky,  rozpouštědla.  V  poli  působení  silných  elektromagnetických  rušivých  vln 

výrobek může reagovat nestabilitou. Výrobek není určen pro průmyslové účely. Výrobek je určen k používání v mírném klimatu. Výrobek chránit před 

dětmi.

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1: Nominální napětí, frekvence

P2: Maximální výkon

P3: Maximální proud

P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm. 

P5: Používat pouze uvnitř místností.

P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují  dodatečné bezpečnostní prostředky v 

podobě dodatečného jistícího obvodu, k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.

P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.

P8: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU)

P9: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P10: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).

P11: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků. 

P12: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými 

odpadky,  nedodržení  tohoto  zákazu  bude  trestáno  pokutou.  Tyto  výrobky  mohou  být  lidskému  zdraví  škodlivé,  musí  být  zvlášť  zracovávány, 

utilisovány, ničeny.  

Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno 

prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské 

unie. V jiných státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. 

Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Deklarace souladu CE: Tímto KANLUX S.A. prohlašuje, že 

výrobek je v souladu se základními požadavky a jinými příslušnými ustanoveními nařízení 2014/53/ES. Deklarace souladu je přístupná webové 

stránce: www.kanlux.com

/SK/

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na bytové a všeobecné použitie. 

MONTÁŽ

Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Technické zmeny sú vyhradené. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. 

Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické štandardy. 

Výrobok si vyžaduje prípravu na fungovanie. Nesmie sa prekročiť maximálny príkon: pozri obrázky. 

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri miestností. Možnosť pamätania si 10 nezávislých, individuálnych programov. Funkcia náhodnej voľby jedného z 

dostupných  programov  (RANDOM).  Funkcia  cyklického  programovania  s  dodržaním  pravidelnej  opakovateľnosti  programov.  Funkcia 

umožňujúca  prehliadku  aktuálnych  nastavení  programátora.  Funkcia  hodín  -  ukazovanie  aktuálneho  nastaveného  času.  Tlačidlo 

umožňujúce zapnutie/vypnutie zariadenia nazávisle na nastavený aktuálny program práce. Funkcia voľby času: letný/zimný čas. Batériové 

udržiavanie  nastavení  a  pamätí  programov  v  prípade  zániku  napätia.  Tlačidlo  MASTERCLEAR  na  rýchle  vymazanie  všetkých  nastavení 

programátora a hodín.

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA

 

Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Výrobok nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste, 

kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. Výrobok montujte ďaleko od zdrojov tepla. 

Výrobok  napájajte  výlučne  menovitým  prúdom  resp.  napätím  v  uvedenom  rozmedzí.  Konštrukcia  výrobku  nezaručuje  odolnosť  proti 

zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry; oleja, mazivá, rozpúšťadlá. V 

priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku rušená. Výrobok nie je určený na priemyselné účely. Výrobok je 

určený na používanie v miernom podnebí. 

Výrobok chrániť pred deťmi. 

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1: Menovité napätie, frekvencia. 

P2: Maximálny výkon. 

P3: Maximálny prúd. 

P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm. 

P5: Použivať iba v interieroch. 

P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím, dodatočných 

bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho napájania. 

P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi. 

P8: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU). 

P9: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený. 

P10: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).

P11: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

P12: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa 

nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. 

Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / 

recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná 

technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie väčšiom ako nová kupovaná technika 

rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. 

Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším 

hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux S.A. Nenesie 

zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. 

Deklarácia zhodnosti CE: KANLUX S.A. týmto prehlasuje, že výrobok je zhodný s hlavnými požiadavkami ako aj inými príslušnými ustanovenia

-

mi Nariadenia 2014/53/ES. Deklarácia zhodnosti je dostupná v elektronickej forme na internetovej stránke: www.kanlux.com. 

/HU/

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

A termék felhasználható lakásokban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz. 

SZERELÉS

A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Műszaki változás fenntartva. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell 

végezni!  A  szerelés  különös  óvatosságot  igényel!  A  termék  kapcsolható  a  jogszabályban  meghatározott  minőségi  követelményeknek 

megfelelő áramhálózathoz. A termék megfelelő működéséhez előkészítését igényli. Ne lépje túl a megterhelés maximális teljesítményét; 

lásd: illusztrációk. 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék csak beltérben használható. Akár 10 független, egyéni program tárolásának képessége. A rendelkezésre álló programok közül egye 

véletlenszerű kiválasztása (RANDOM). Ciklusos programozási mód a programok rendszeres ismétlődésének megtartásával. A programozó 

aktuális beállításainak áttekintési funkciója. Óra funkció - az aktuális beállított idő megjelenítése. Kapcsológomb, mely lehetővé teszi a 

készülék be/kikapcsolását függetlenül a jelenleg beállított működési programtól. Időkiválasztás funkció: téli/nyári időszámítás. Beállítások 

és programmemória elemes fenntartása áramkimaradás esetén. A MASTERCLEAR gombbal gyorsan törölhető a programozó és az  óra 

összes beállítása.

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhető. A terméket lefedni tilos. 

A termék kedvezőtlen - por, víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól távol kell felszerelni. A 

termék  kizárólag  névleges  feszültséggel  vagy  a  megadott  feszültségek  körével  táplálható.  A  termékszerkezet  nem  garantálja  a  különös 

környezeti hatásokkal szembeni ellenállást, pl. tekintettel a jégmentesítő szerek jelenlétére, a sós légkörre; olajok, kenőanyagok, oldószerek. 

Erős elektromágneses eltérések hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A termék ipari célokra nem alkalmas. A terméket 

mérsékelt éghajlatban lehet használni. A termék a gyerekek kezébe ne kerüljön. 

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1: Névleges feszültség, frekvencia. 

P2: Maximális teljesítmény. 

P3: Maximális áram. 

P4: Védelem a 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen. 

P5: Csak beltéri használatra. 

P6:  I  osztály.  Olyan  termék,  amelyben  az  alapvető  szigetelésen  kívül  kiegészítő  biztonsági  elemek  is  védenek  az  áramütés  ellen,  mint 

kiegészítő biztonsági áramkör, amelyhez kapcsolni kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét. 

P7: Mikroszünet a relékontaktusok között. 

P8: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek

P9: A termék környezetének hőmérsékleti köre. 

P10: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.

P11: A termék megfelel az Ukrajnában alkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja. 

P12: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek 

a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi 

egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan 

a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új 

ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. 

Más ország esetén az adott ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen 

működő forgalmazójával. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat. További 

információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. Kanlux S.A. nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen 

kívül hagyásának az eredményeiért. CE megfelelőségi nyilatkozat: A KANLUX S.A. kijelenti, hogy a termék megfelel az 2014/53/WE direktíva 

alapvető követelményeinek valamint egyéb megfelelő rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat elektronikus formában hozzáférhető a 

www.kanlux.com weboldalon. 

/RO/MD/

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul destinat pentru casele si de uz general. 

MONTAJUL

Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Modificări tehnice rezervate. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie 

făcută atenţia mare. Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Produs 

necesită o pregătire pentru funcţionarea. A nu se depăşi sarcina maximă de putere: a se vedea ilustratii. 

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul. Capacitatea de a stoca până la 10 de programe individuale independente. Funcție aleatoare de alegere unul 

dintre programele disponibile (RANDOM). Funcție programării ciclică cu menținerea regulată repetabilității programelor. Funcție care 

permită navigare setărilor curente programatorului. Funcția de ceas - afiseaza timpul presetat curent. Apăsați acest buton pentru a activa / 

dezactiva dispozitivul independent de programul de acțiune stabilit. Funcție de alegere timpului: de vară / iarnă. Suportul setărilor cu 

baterie și memorie programelor, în caz de căderi de tensiune. Butonul MASTERCLEAR pentru resetare rapidă tuturor setărilor programator

-

ului și ceasului.

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. 

A nu se acoperă produsul. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi murdărie, 

praf, apa, umiditate, vibraţii, etc. Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea 

nominală sau de tensiune din intervalul specificat. 

Construcţia produsului nu garantează rezistenţă la condiţii de mediu specifice, de exemplu, datorită prezenţei mijloacelor de dezgheţare, 

atmosferei  cu  sare;  uleiuri,  lubrifianţi,  solvenţi.  Sub  acţiunea  de  interferenţă  puternică  electromagnetice  pot  să  apară  probleme  cu 

functionarea aparatului. Produsul nu este destinat pentru scopurile industriale. Produsul este destinat pentru utilizarea în zonele cu climă 

moderate. Produsul protejati contra copiilor. 

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1: Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2: Puterea maximă. 

P3: Curentul electric maxim. 

P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm. 

P5: Utilizaţi numai în interiorul. 

P6:  Clasa  I.  Produsul,  în  care  protecţia  împotriva  şocurilor  electrice  îndeplinesc,  în  afară  de  izolaţia  de  bază,  măsuri  de  securitate 

suplimentare sub formă de circuit de protecţie, suplimentar care trebuie sa fie conectat cablu de protecţie instalatiei fixe de alimentare. 

P7: Mocropauză printre contactele releului. 

P8: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE). 

P9: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul. 

P10: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK)

P11: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor tehnice aplicabile în Ucraina.

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P12: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel 

etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi 

dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. Informaţile 

referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate fi 

de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate 

în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în 

ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastră. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune 

materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. Kanlux SA nu este 

responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. 

Declaraţia de conformitate CE: Prin prezenţă Kanlux SA declară că produsul respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale 

Directivei 2014/53/CE. 

Declaraţia de Conformitate este disponibilă în format electronic, pe site-ul: www.kanlux.com. 

/SI/

NAMEN / UPORABA

Proizvod namenjen stanovanjski in splošni uporabi. 

MONTAŽA

Pred montažo preberite navodila za uporabo. Tehnične spremembe pridržane. 

Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza 

kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Proizvod zahteva pripravljenja za delo. 

Ne smete prekoračiti maksimalne moči obremenitve: glejte ilustracije. 

FUNKCIONALNI ZNAČAJI

Proizvod  namenjen  notranji  uporabi.  Zapomnitev  10  neodvisnih,  individualnih  programov.  Funkcija  naključnega  izbora  enega  izmed 

dostopnih programocv (RANDOM). Funkcija cikličnega programiranja z možnostjo rednega ponavljanja programov. Funkcija, ki omogoča 

pregled aktualno izbrane nastavitve programa. Funkcija ure - prikazanje aktualno nastavljene ure. Funkcija, ki omogoča vklopitev / izklopitev 

naprave,  neodvisno  od  aktualnega  nastavljenega  programa  delovanja.  Funkcija  premika  časa  na  poletni  ali  zimski.  V  primeru  izpada 

električne  energije,  baterijsko  napajanje  bo  začasno  shranilo  programe  in  nastavitve,  ki  jih  naprava  obdeluje.  Gumb  MASTERCLEAR 

omogoča takojšnjo odstranitev vseh nastavitev programa in ure.

NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE

Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete zakrivati proizvoda. 

Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Proizvod montirati daleč od 

izvirov teplote. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z obsegu danih napetosti. Konstrukcija proizvoda ne garantira 

odpornosti proti posebnim okoliškim pogojem npr. prisotnost naprav in sredstev za odmrznjenje in solne atmosfere; olja, maziva, topila. V 

primeru dela pri silnih elektromagnetičnih motnjah, pride lahko do motnji dela proizvoda. Proizvod ni namenjen industrijski uporabi. 

Proizvod namenjen uporabi v vlažno kontinentalnem podnebju. Proizvod hranite pred otroki. 

OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV

P1: Nazivna napetost, frekvenca. 

P2: Maksimalna moč. 

P3: Maksimalni tok. 

P4: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12 mm. 

P5: Proizvod namenjen samo notranji uporabi. 

P6: 1. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni 

dodatni zaščitni tokokrog, do katerega je treba priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme. 

P7: Mikroodmori med stiki oddajalnika. 

P8: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU). 

P9: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt. 

P10: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).

P11: Izdelek izpolnjuje zahteve tehničnih predpisov, ki veljajo v Ukrajini. 

VARSTVO OKOLJA

Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov. 

P12: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za 

okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. 

Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki. Informacije o 

zbirnih centrih najdete v informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate prodajlcu, v primeru 

nakupu novega stroja in v količini ne večji kot količina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tičejo Evropske Unije. V primeru drugih držav, 

se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh državah. Takrat priporočamo kontakt s distributerjem naših proizvodov. 

OPOMBE / POMOČ

Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in 

nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com. Kanlux S.A. ni odgovoren za 

poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo. Izjava o skladnosti CE: Kanlux izjavlja, da je proizvod v skladu s 

načelnimi pogoji ter drugimi primernimi odločbami direktive 2014/53/WE. Izjava o skladnosti je dostopna v elektronski obliki na internetni 

strani: www.kanlux.com. 

/BG/

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за битови нужди и общо предназначение.

МОНТАЖ

Преди  монтаж  да  се  прочетете  инструкцията.  Технически  промени  запазени.  Всяко  действие  да  се  извършва  при  изключено 

захранване.  Трябва  да  се  предприееме  специални  грижи.  Продуктът  може  да  бъде  включен  към  електрическата  мрежа,  която 

отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството. Продукт изисква подготовка за действие. Да не се 

превишава максималната мощност на натоварване: виж илюстрации.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре в помещенията. Способност за запаметяване до 10 независими, индивидуални програми. Функция за 

случаен избор на една от достъпните програми (RANDOM). Функция за циклично програмиране със запазено редовно повтаряне 

на програмите. Функция, която позволява да преглеждате текущите настройки на програматора. Функция на часовника - показва 

текущо настроено време. Бутон за включване / изключване на устройството, независимо от текущата настроена програма. Функция 

за избор на време: лятно време / зимно време. Поддържане с батерии на настройките и паметта на програмите в случай на 

прекъсване на електрозахранването. Бутон MASTERCLEAR за бързо нулиране на всичките настройки на програматора и часовника.

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ

 

Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се закрива продукта. 

Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни атмосферни условия, като прах, вода, влага, вибрации и др. 

Монтирайте устройството далеч от източници на топлина. Да се захранва продукта само с номинално напрежение или определен 

диапазон на дадени напрежения. Конструкцията на продукта не е гаранция за устойчивостта към специфични условия на околната 

среда, напр. поради наличието на средства за размразяване, сол във въздуха; масла, греси, разтворители. Под действието на силни 

електромагнитни  смущения  могат  да  се  появи  напрекъсване  на  работа  на  устройството.  Продуктът  не  е  предназначен  за 

промишлени цели. Устройството е предназначено за употреба при умерен климат. Да се пази продукта от достъп на деца

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1:Номинално напрежение, честота

P2: Максимална мощност

P3: Максимален ток

P4: Защита срещу твърди тела големи над 12 мм.  

P5: Използвайте само вътре в помещенията. 

P6: Класа I. Продукт, в който за защита срещу токов удар, освен основната изолация, отговарят допълнителни мерки за сигурност под 

форма на допълнителна защитна схема, към която трябва да се включи защитен проводник на постоянна захранваща инсталация.

P7: Микропрекъсване между контактите на релето.

P8: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС)

P9: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

P10: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).

P11: Продуктът отговаря на изискванията на техническите регламенти, приложими в Украйна.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките. 

P12:  Това  означение  показва  необходимостта  от  разделно  събиране  на  отпадъци  от  електрическо  и  електронно  оборудване. 

Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен боклук заедно с други 

отпадъци.  Тези  продукти  могат  да  бъдат  вредни  за  околната  среда  и  човешкото  здраве,  те  се  нуждаят  от  специални  форми  на 

обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. 

За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено 

оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото оборудване, 

закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни следва да се прилагат 

законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на продукта във дадена държава.

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и 

други  материални  и  нематериални  щети.  Допълнителна  информация  за  продукти  на  марката  Kanlux  са  на  разположение  на: 

www.kanlux.com Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. CE 

Декларация  за  съответствие:  С  настоящото  Kanlux  АД  декларира,  че  продуктът  отговаря  на  съществените  изисквания  и  други 

съответни разпоредби на Директива 2014/53/WE. Декларация за съответствие е на разположение в електронен формат на интернет 

сайт: www.kanlux.com

/RU/BY/

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для жилищно-бытового и общего употребления.

УСТАНОВКА

Прежде,  чем  приступить  к  установке,  следует  познакомиться  с  инструкцией.  Технические  изменения  засекречены.  Всяческие 

действия  следует  проводить  при  выключенном  питании.  Следует  соблюдать  особую  осторожность.  Изделие  может  быть 

присоединено  к  питающей  сети,  которая  исполняет  качественные  стандарты  энергии,  утвержденные  правом.  Изделие  требует 

подготовки к действию. Не превышать максимальную мощность нагрузки: смотреть иллюстрацию.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри помещений. Возможность запоминания до 10 независимых индивидуальных программ. Функция 

произвольного  выбора  одной  из  доступных  программ  (RANDOM).  Функция  циклического  программирования  с  сохранением 

регулярной повторяемости программ. Функция, позволяющая просматривать текущие настройки программатора. Функция часов – 

отображение заданного текущего времени. Кнопка, позволяющая включать/выключать устройство независимо от заданной текущей 

программы  действий.  Функция  выбора  времени:  летнее  время  /  зимнее  время.  Батарейная  поддержка  настроек  и  памяти 

программ в случае отключения питания. Кнопка MASTERCLEAR, служащая для быстрой отмены всех настроек программатора и 

часов.

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Консервацию  проводить  при  выключенном  питании.  Чистить  исключительно  деликатными  и  сухими  тканями.  Не  закрывать 

изделие. Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации и т.д. 

Изделие следует монтировать вдали от источников тепла. Изделие питается исключительно знаменательным напряжением или 

указанным напряжением. Конструкция изделия не гарантирует устойчивости к особым условиям окружающей среды, напр. в связи 

с присутствием отмораживающих средств, соляной атмосферы; масла, смазочных материалов, растворителей. В сфере действия 

сильных электромагнитных помех могут выступать перебои работы изделия. Изделие не предназначено для промышленных целей. 

Изделие предназначено для употребления в умеренном климате. Хранить изделие вдали от детей. 

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1: Напряжение номинальное, частота. 

P2: Максимальная мощность. 

P3: Максимальный ток. 

P4: Защита от проникновения предметов величиной более 12 мм. 

P5: Применять только внутри помещений. 

P6: I Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняют также 

дополнительные средства безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой можно присоединить защитную 

цепь основного питательного устройства. 

P7: Микропрорыв между смычками реле. 

P8: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС). 

P9: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие. 

P10: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.

P11: Товар соответствует требованиям действующих в Украине технических регламентов. 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов. 

P12: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических 

приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,  за что грозит 

штраф.  Данные  изделия  могут  быть  опасны  для  окружающей  среды  и  для  здоровья  людей,  они  требуют  специальной  формы 

переработки  /  восстановления  /  рециклинга  /  обезвреживания.  Информацию  на  тему  пунктов  сбора/приема  распространяют 

локальные власти или продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если 

новое  изделие  куплено  в  числе  не  больше,  чем  новое  оборудование  того  же  вида.  Выше  перечисленные  правила  касаются 

территории Европейского Союза. В случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. 

Рекомендуем контакт с дистрибьютором нашего изделия на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим током, а также к 

другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте: 

www.kanlux.com. 

АО  Kanlux  не  несет  ответственности  за  последствия,  вызванные  в  связи  с  несоблюдением  предписаний  данной  инструкции. 

Декларация  соответсвия  CE:  АО  KANLUX  сообщает,  что  изделие  отвечает  основным  требованиям  и  соответствует  иным 

постановлениям директивы  2014/53/WE. Декларация соответсвия доступна в электронной версии на сайте фирмы: www.kanlux

-

.com. 

/UA/

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у житлових приміщеннях і  загального призначення. 

МОНТАЖ

Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Технічні зміни вимагають згоди виробника. Всі операції повинні 

проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Виріб можна включати у мережу живлення, що 

відповідає  стандартам  щодо  енергії,  визначеним  відповідним  законодавством.  Виріб  потребує  підготовки  до  роботи.  Не 

перевищувати максимальної потужності у навантаженні: див. ілюстрації. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб  використовується  всередині  приміщень.  Запам’ятовує  до  10  незалежних  індивідуальних  програм.  Функція  випадкового 

вибору однієї з доступних програм (RANDOM). Функція циклічного програмування зі збереженням регулярної повторності програм. 

Функція  дає  можливість  переглядати  актуальні  установлення  програматора.  Функція  годинника  –  висвітлення  актуального 

вибраного часу. Кнопка, що дає можливість вмикати/ вимикати пристрій незалежно від вибраного актуального режиму роботи. 

Функція вибору часу: час літній / час зимовий. Підтримування батарейкою установлень та пам’яті програм на випадрк відсутності 

живлення. Кнопка MASTERCLEAR для швидкого касування усіх установлень програматора та годинника.

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ

 

Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не накривати виробу. Виріб 

заборонено  використовувати  у  місцях  із  шкідливими  умовами,  напр.,  пил,  бруд,  вода,  волога,  вібрації  тощо.  Виріб  слід 

встановлювати на віддалі від джерел тепла. Виріб живиться виключно номінальною напругою, або у напругою з вказаного діапазону. 

Конструкція  виробу  не  гарантує  його  стійкості  до  несприятливих  умов  навколишнього  середовища,  напр.  у  зв’язку  з  наявністю 

розморожуючих  засобів,  соляної  атмосфери;  олії,  мастильні  матеріали,  розчинників.  В  області  дії  сильних  електромагнітних 

перешкод  можуть  виникати  перебої  у  роботі  виробу.  Виріб  не  призначений  для  промислових  цілей.  Виріб  призначений  для 

експлуатації у помірному кліматі. Виріб зберігати в недоступному для дітей місці. 

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1: Номінальна напруга, частота. 

P2: Максимальна потужність. 

P3: Максимальний струм. 

P4: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12 мм. 

P5: Використовується лише всередині приміщень. 

P6: Клас I. Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, є додаткове захисне коло, що 

підключається до заземлення мережі живлення. 

P7: Мікропроміжок між контактами реле. 

P8: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС). 

P9: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу. 

P10: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.

P11: Продукція відповідає вимогам технічних регламентів, що діють в Україні

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи. 

P12:  Це  позначення  вказує  на  необхідність  розділяти  використане  електричне  та  електронне  обладнання.  Вироби  з  таким 

позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть спричинити 

шкоду  навколишньому  середовищу  і  здоров'ю  людини,  ці  вироби  потребують  спеціальної  форми  переробки  /  регенерації  / 

знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. 

Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує 

нового  обладнання  цього  ж  виду.  Вищенаведені  положення  діють  на  території  Європейського  Союзу.  Для  інших  держав  слід 

застосовувати законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання  рекомендацій  даної  інструкції  може  спричинити,  напр.,  пожежу,  опіки,  ураження  електричним  струмом,  тілесні 

травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна 

отримати  на  веб-сторінці:  www.kanlux.com.  АТ  "Kanlux"  не  несе  відповідальності  за  наслідки  недотримання  даної  інструкції. 

Декларація  відповідності  CE:  Справжнім  Kanlux  S.A.  заявляє,  що  виріб  відповідає  основним  вимогам  та  іншим  відповідним 

положенням директиви 2014/53/ЄC. Декларацію про відповідність розміщено в електронній формі на веб-сайті: www.kanlux.com. 

/LT/

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas varoti butuose bendriems buitiniams tikslams ir poreikiams tenkinti. 

MONTAVIMAS

Prieš  pradedant  montuoti  susipažink  su  instrukcija.  Draudžiama  daryti  techninius  pakeitimus.  Visi  darbai  turi  būti  atliekami  atjungus 

maitinimą.  Būtinas  ypatingas  atsargumas.  Gaminys  gali  būti  prijungtas  prie  maitinimo  tinklo,  kuris  atitinka  teisės  aktais  patvirtintus 

energetinius kokybės standartus. Gaminį reikia paruošti veikimui. Negalima peržengti maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas. 

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį  skirtas  vartoti  patalpų  viduje.  Galimybė  išsaugoti  iki  10  nepriklausomų,  individualių  programų.  Atsitiktinė  programos  atranka 

(RANDOM). Ciklinio programavimo funkcija išlaikant reguliarų programų kartojimąsi. Dabartinių programatoriaus nustatymų peržiūros 

funkcija.  Laikrodžio  funkcija  -  dabartinio  nustatyto  laiko  rodymas.  Mygtukas  įrenginiui  įjungti/išjungti  nepriklausomai  nuo  nustatyto 

dabartinio  darbo  režimo.  Laiko  pasirinkimo  funkcija:  vasario  /  žiemos  laikas.  Mygtukas  MASTERCLEAR  skirtas  greitai  panaikinti  visus 

programatoriaus ir laikrodžio nustatymus.

Programų nustatymų ir atminties palaikymas baterija įtampos nutrūkimo atveju.

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS

 

Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminio 

nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos ir pan. Gaminį reikia montuoti toli nuo 

šilumos šaltinių. Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis nurodytame diapazone. Gaminio konstrukcija neužtikrina 

atsparumo  specialioms  aplinkos  sąlygoms,  pvz.  dėl  šildomųjų  priemonių,  sūrios  aplinkos;  alyvos,  tepalai,  tirpiklių.  Didėlių 

elektromagnetinių  trikdžių  veikimo  teritorijoje  gaminio  darbas  gali  būti  sutrukdytas.  Gaminys  nėra  skirtas  pramonei.  Gaminys  skirtas 

naudoti vidutiniame klimate. Saugoti gaminį nuo vaikų. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1: Nominali įtampa, dažnis. 

P2: Maksimali galia. 

P3: Maksimali srovė. 

P4: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm. 

P5: Vartoti tik patalpų viduje. 

P6:  I  klasė  -  Gaminys,  kuriame  apsaugos  nuo  elektros  smūgio  priemonės  apima  be  pagrindinės  izoliacijos,    papildomas  apsaugos 

priemones, t.y. apsauginę grandinę, prie kurios turi būti prijungtas pastovios maitinimo įrangos apsauginis laidas. 

P7: Mikrotarpas tarp relės kontaktų. 

P8: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

P9: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus. 

P10: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.

P11: Gaminys atitinka Ukrainoje galiojančių techninių reglamentų reikalavimus.

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą. 

P12: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių 

negalima  išmesti  į  komunalinių  atliekų  savartyną  kartu  su  kitomis  šiukšlėmis  -  už  tai  gresia  piniginė  bauda.  Tokie  gaminiai  gali  būti 

kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų 

atliekų  utilizavimą,  nukenksminimą,  antrinį  panaudojimą.  Informacijos  dėl  surinkėjų/priėmėjų  perduoda  vietos  valdžios  arba  šio  tipo 

įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo 

nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie 

galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir 

nematerialias  žalas.  Papildomų  informacijų  Kanlux  markės  gaminių  tema  rasite  svetainėje:  www.kanlux.com.  Kanlux  S.A.  neneša 

atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. EB atitikties deklaracija: Šiuo pareiškimu KANLUX S.A. 

patvirtina,  kad  gaminys  atitinka  esminius  reikalavimus  ir  kitus  atitinkamus  2014/53/EB  direktyvos  nurodymus.  Atitikties  deklaracija 

prieinama elektronine forma adresu: www.kanlux.com. 

/LV/

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājas apstākļos un vispārējam izmantojumam. 

MONTĀŽA

Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. 

Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst 

enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Izstrādājums jāsagatavo darbam. Nepārsniedziet maksimālo piepūli: skaties ilustrācijas. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums  jālieto  telpu  iekšā.  Iespēja  saglabāt  līdz  10  neatkarīgām,  individuālām  programmām.  Programmas  izvēle  izlases  veidā 

(RANDOM). Cikliskās programmēšanas funkcija ar regulāru programmu atkārtošanos. Pašreizējo programmatora iestatījumu pārlūkošanas 

funkcija. Pulksteņa funkcija - aktuālā iestatītā laika rādīšana. Poga ierīces ieslēgšanai/izslēgšanai neatkarīgi no iestatītā aktuālā darbības 

režīma. Laika izvēles funkcija: vasaras / ziemas laiks. Programmu iestatījumu un atmiņas uzturēšana izmantojot bateriju, sprieguma zuduma 

gadījumā. Poga MASTERCLEAR visu programmatora un pulksteņa iestatījumu ātrai dzēšanai.

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA

 

Konservācija  jāveic  esot  izslēgtam  spriegumam.  Tīrīt  tikai  ar  delikātiem  un  sausiem  audumiem.  Neapklājiet  izstrādājumu.  Nelietojiet 

izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas un līdz. Izstrādājums jāmontē tālu no 

siltuma avotiem. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. Izstrādājuma konstrukcija nenodrošina 

izturību pret specialiem apstākļiem, piem. atkausēšanas līdzekļu, sāļas vides dēļ; eļļas, smērvielas, šķīdinātājus. Stipru elektromagnētisku 

traucējumu  teritorijā  var  parādīties  traucējumi  izstrādājuma  darbā.  Izstrādājums  nav  paredzēts  rūpniecībai.  Izstrādājums  ir  paredzēts 

lietošanai mērenā klimatā. Saudzēt izstrādājumu no bērniem. 

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1: Nominālais spriegums, frekvence. 

P2: Maksimālā jauda. 

P3: Maksimālā strāva. 

P4: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm. 

P5: Lietot tikai telpu iekšā. 

P6: Klase I. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, papildu drošības, līdzekļi papildu aizsardzības 

ķēdes veidā, kam jāpieslēdz pastāvīgas elektroinstalācijas aizsardzības vads. 

P7: Mikrostarpa starp releja kontaktiem. 

P8: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES). 

P9: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

P10: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.

P11: Prece atbilst Ukrainā piemērojamo tehnisko noteikumu prasībām.

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus. 

P12: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, 

neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku 

veselībai,  tie  pieprasa  speciāla  tipa  pārstrādāšanas  /  otrreizēja  izmantošana  /  reciklēšana  /  neutralizēšana.  Informāciju  par 

vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, 

gadījumā  kad  tiek  iepirkts  jauns  izstrādājums  daudzumā,  kas  nepārsniedz  tā  paša  tipa  iepirktas  iekārtas  daudzumu.  Iepriekšminēti 

norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī.  Ieteicam sazināties 

ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem 

un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux

-

.com. Kanlux S.A. nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. 

EK  atbilstības  deklarācija:  Ar  šo  deklarāciju  KANLUX  S.A.  apstiprina,  ka  izstrādājums  atbilst  būtiskām  prasībām  un  citiem  atbilstošiem 

2014/53/EK direktīvas norādījumiem. Atbilstības deklarācija ir pieejama elektroniskā formā mājas lapā: www.kanlux.com. 

/EE/

EESMÄRK / RAKENDUS

Seade mõeldud ärakasutamiseks korterites ja üldeesmärkideks.

MONTEERIMINE

 

Enne  kokkupanemise  tööde  asumist  tutvu  kasutamisejuhendiga.  Tehnilised  muudatused  reserveeritud  Igasugu  tehinguid  sooritada 

väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Seade võib olla ühendatut toitlustus energiavõrguga, mis 

täidab  seaduse  poolt  ettenähtud  energia  kvaliteedi  normid.  Seade  vajab  töötamiseks  ettevalmistamist.  Mitte  ületada  maksimaalselt 

koormuse võimsust: vaata illustratsiooni. 

OTSTARBEKOHASED OMADUSED

 

Seaded kasutada ruumide sees. 10 sõltumatu individuaalse programmi meeldejätmise võimalus.Ühe saadaolevateest programmidest 

juhuvalimise funktsioon (RANDOM). Tsüklilise programmeerimise funktsioon programmide korduvuse korrapärasuse säilitamisega. 

Programmeerija kehtivate seadete vaatamist võimaldav funktsioon. Kella funktsioon - kehtiva seadistatud aja kuvamine. Nupp, mis 

võimaldab seadet sisse/välja lülitada, sõltumata kehtivast seadistatud tööprogrammist. Ajarežiimi valiku funktsioon: suvine aeg / talvine 

aeg. Programmide seadete ja mälu patareitoitel säilitamine toite katkestuse korral. MASTERCLEAR nupp kõikide programmeerija ja kella 

seadete kiireks kustutamiseks.

EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED 

Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega ja kuiva lapiga. Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada 

kohtades,  kus  valitsevad  mitte  soodsad  ümbrsukonna  töötingimused,  näiteks  mustus,  tolm,  vesi,  niiskus,  vibratsioon,  jne.  Seadet 

monteerida soojusallikast võimalikult kaugele. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal väärtuse järgi või näidatud pinge vahemikus. 

Tootekujundus ei taga immuunsust teatavates keskkonnatingimustes, näitekst jäätõrje vahendeid esinemise, soola õhku esinemise tõttu; 

õlid, määrdeained, lahusteid. Ümbruskonnas, kus esinevad tugevad elektromagnetilise välja häired võib esineda seadme töö puuduslikus. 

Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks. Toode on ette nähtud kasutamiseks mõõdukas kliimavööndis. Seadet kaitsta laste 

eest. 

KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED

 

P1: Nominaal pinge, sagedus 

P2: Maksimaalne võimsus 

P3: Maksimaalne vool 

P4: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12 mm. 

P5: Kasutamiseks ainult ruumi sees 

P6: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille 

juurde tuleb ühendada põhivooluvõrgu kaitsekaabel. 

P7: Mikrovahe relee kontaktide vahel. 

P8: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele 

P9: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet. 

P10: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.

P11: Toode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.

KESKONNAKAITSE

 

Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni. 

P12: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi 

ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste 

tervisele,  nad  nõuavad  erilist  ümbertöötlemist  /  taaskasutamist  /  ringlussevõtu  /  kõrvaldamist.  Teavet  kogumispunktide/vastuvõtmise 

kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus võimud või selliste seadmete edasimüüjad. Kasutatud seadmeid võib tagastada ka 

müüjale, juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. 

Ülevalpool toodud reeglid kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele võtta kohalikke õigusakte, mis kehtivad 

antud riigis. Me soovitame teil ühendust võtta oma toote turustajaga teie piirkonnas. 

MÄRKUSED / NÄPUNÄITED

 

Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja 

muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. 

Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:  www.kanlux.com 

Kanlux A.S. ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. 

CE vastavusdeklaratsioon: käesolevaga KANLUX S.A. kinnitab, et toode vastab põhinõuetele ja teistele asjakohastele sätetele direktiivile 

2014/53/EÜ.

Vastavustunnistus on kättesaadav elektroonilisel kujul kodulehel: www.kanlux.com

μ

Reviews: