background image

 

 

Bruksanvisning för köttkvarn 500 W 

Bruksanvisning for kjøttkvern 500 W 

Instrukcja obs

ł

ugi m

ł

ynka do mi

ę

sa 500 W 

Operating Instructions for Meat Mincer 500 W

 

 

802-314 

 

 

 
 
 

 
 
SV 

 
 
Bruksanvisning i original 

NO 

Bruksanvisning i original 

PL 

Instrukcja obs

ł

ugi w oryginale 

EN 

Installation instructions in original 

 
 
 
 

01.06.2011 

 

© Jula AB 

Summary of Contents for 802-314

Page 1: ...ttkvern 500 W Instrukcja obsługi młynka do mięsa 500 W Operating Instructions for Meat Mincer 500 W 802 314 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Installation instructions in original 01 06 2011 Jula AB ...

Page 2: ...9 Bytte retning 9 Stappe pølser 9 Demontering 10 VEDLIKEHOLD 10 Rengjøring 10 POLSKI 11 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 11 DANE TECHNICZNE 12 OPIS 12 OBSŁUGA 12 Pierwsze użycie 12 Montaż 13 Mielenie mięsa 13 Zmiana kierunku 13 Nadziewanie kiełbasy 13 Demontaż 14 KONSERWACJA 14 Czyszczenie 14 ENGLISH 15 SAFETY INSTRUCTIONS 15 TECHNICAL DATA 16 DESCRIPTION 16 OPERATION 16 Using for the first time 16 Assembly ...

Page 3: ...ll skärskada Rörliga delar håll fingrarna borta från mataröppningen Dra ut stickproppen innan du sätter på eller tar bort delar Använd aldrig apparaten för annat än dess avsedda ändamål Endast avsedd för användning i hushåll ej inom industrin Dra ut stickproppen när du monterar och demonterar enheten Håll huvudenheten med båda händerna när du bär den Bär inte enheten i matarbrickan eller röret Fix...

Page 4: ...Matare 8 Rör med matarhål 9 Skruv 10 Malskiva fin 11 Malskiva medium 12 Malskiva grov 13 Låsring 14 Kniv 15 Tillbehör för korvstoppning 16 Tillbehör för kibbe HANDHAVANDE Första användning Kontrollera att nätspänningen på typskylten stämmer överens med nätspänningen i ditt hem Tvätta alla delar förutom huvudenheten i varmt tvålvatten Innan du sätter i stickproppen måste du se till att ON OFF omkop...

Page 5: ...a inte åt för hårt 7 Placera matarbrickan på röret 8 Ställ enheten på ett stadigt underlag 9 Ventilationshålen på motorhöljets undersida och sidor får inte blockeras Mala kött 1 Skär livsmedlet i bitar som lätt går ner i matarhålet kött utan senor ben eller fett rekommenderas storlek cirka 20 x 20 x 60 mm 2 Sätt på enheten och vrid I II omkopplaren till I Vrid sedan ON O R omkopplaren till ON 3 Lä...

Page 6: ...ÅLL Rengöring Ta bort kött etc Tvätta alla delar i varmt tvålvatten Blekmedel med klor missfärgar aluminiumytor Doppa inte motorenheten i vatten utan torka den med en fuktig trasa Lösningsmedel och bensin förändrar enhetens färg eller gör att färgen spricker Torka alla skärande delar med en trasa dränkt i vegetabilisk olja Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råd...

Page 7: ...tøpselet før du setter på eller tar av deler Bruk aldri apparatet til noe annet enn det formålet det er beregnet på Kun beregnet på husholdningsbruk og ikke til industrielle formål Dra ut støpselet når du monterer og demonterer enheten Overvåk apparatet nøye når det brukes i nærheten av barn Hold hovedenheten med begge hendene når du bærer den Ikke bær enheten etter materbrettet eller røret Ikke f...

Page 8: ...Hullskive fin 11 Hullskive medium 12 Hullskive grov 13 Låsering 14 Kniv 15 Pølsehorn 16 Tilbehør for kibbe BRUK Første gangs bruk Kontroller at nettspenningen på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen i hjemmet ditt Vask alle deler bortsett fra hovedenheten med varmt såpevann Før du kobler til støpselet må du kontrollere at ON OFF omkobleren står på O ...

Page 9: ...den andre hånden fig 6 Stram ikke for hardt 7 Plasser materbrettet på røret 8 Sett enheten på et stødig underlag 9 Ventilasjonshullene under og på siden av motordekselet må ikke blokkeres Male kjøtt 1 Skjær næringsmiddelet i biter som enkelt går ned i materhullet kjøtt uten sener bein eller fett anbefales størrelse ca 20 x 20 x 60 mm 2 Slå på enheten og vri I II omkobleren til I Vri deretter ON O ...

Page 10: ...EHOLD Rengjøring Fjern kjøtt osv Vask alle deler med varmt såpevann Blekemiddel med klor misfarger aluminiumsoverflater Ikke senk motorenheten ned i vann Bare tørk av den med en fuktig klut Løsemidler og bensin forandrer fargen til enheten eller fører til sprekker i fargen Tørk av alle skjæredeler med en klut som er fuktet med vegetabilsk olje Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer u...

Page 11: ...leczenie Ruchome części trzymaj palce z dala od otworu komory mielenia Wyjmij wtyczkę z gniazdka przed montażem i demontażem części Nigdy nie używaj urządzenia w celach innych niż zgodne z przeznaczeniem Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego nie przemysłowego Wyjmij wtyczkę z gniazdka podczas montażu i demontażu urządzenia Podczas przenoszenia trzymaj jednostkę główną obiema rękami Nie...

Page 12: ...rem 9 Śruba 10 Tarcza mieląca drobne oczka 11 Tarcza mieląca średnie oczka 12 Tarcza mieląca duże oczka 13 Pierścień blokujący 14 Nóż 15 Akcesorium do nadziewania kiełbas 16 Akcesorium do kibbe OBSŁUGA Pierwsze użycie Sprawdź czy napięcie sieciowe na tabliczce znamionowej zgadza się z napięciem instalacji domowej Umyj wszystkie części oprócz jednostki głównej w ciepłej wodzie z mydłem Zanim podłąc...

Page 13: ...ei 8 Postaw urządzenie na stabilnym podłożu 9 Nie należy blokować otworów wentylacyjnych na spodzie i po bokach obudowy silnika Mielenie mięsa 1 Pokrój produkt w kostki które zmieszczą się w otworze tulei zalecane jest mięso bez włókien kości i tłuszczu o przybliżonych wymiarach 20 x 20 x 60 mm 2 Uruchom urządzenie i przekręć przełącznik I II na I Następnie ustaw przełącznik ON O R WŁ O R w pozycj...

Page 14: ... itd Umyj wszystkie części w ciepłej wodzie z mydłem Wybielacze zawierające chlor odbarwiają powierzchnie aluminiowe Nie zanurzaj korpusu silnika w wodzie wytrzyj go wilgotną szmatką Rozpuszczalniki i benzyna odbarwią urządzenie lub sprawią że odpadnie z niego farba Przetrzyj wszystkie części tnące szmatką zwilżoną olejem roślinnym Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych kt...

Page 15: ...uld cut yourself Moving parts keep your fingers away from the feeder opening Disconnect the plug before attaching or removing parts Never use the appliance for anything other than its intended purpose Only intended for household use not for use in industry Disconnect the plug when assembling and dismantling the unit Hold the main unit with both hands when carrying it Do not carry it by the feeder ...

Page 16: ...Tube with feed hole 9 Auger 10 Mincer plate fine 11 Mincer plate medium 12 Mincer plate coarse 13 Lock ring 14 Blade 15 Sausage filling accessory 16 Kibbe accessory OPERATION Using for the first time Check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the mains supply voltage in your home Wash all the parts apart from the main unit in warm soapy water Before plugging into the wall so...

Page 17: ...ing properly with your other hand fig 6 Do not overtighten 7 Place the feeder tray on the tube 8 Place the unit on a firm surface 9 The ventilation holes on the underside and sides of the motor casing must not be blocked Grinding meat 1 Cut the food into pieces that easily fit into the feed hole meat without sinew bones or fat is recommended size approx 20 x 20 x 60 mm 2 Turn the unit on and turn ...

Page 18: ...then remove the tube MAINTENANCE Cleaning Remove meat etc Wash all the parts in warm soapy water Bleach containing chlorine will discolour aluminium surfaces Do not immerse the motor unit in water Wipe it clean with a damp cloth Solvents and petrol will change the colour of the unit or cause the paint to crack Dry all cutting parts with a cloth soaked in vegetable oil Subject to printing errors an...

Reviews: